Translation of "Betrifft im wesentlichen" in English
Das
Geschäftsfeld
der
Immobiliendienstleistung
betrifft
im
Wesentlichen
das
Fondsgeschäft
sowie
das
Bauträgerentwicklungsgeschäft.
BGB’s
real
estate
services
consist
essentially
of
investment
fund
business
and
building
and
development
work.
DGT v2019
Ihr
Mandat
betrifft
im
Wesentlichen
Vorgänge
innerhalb
der
Union.
Its
main
mandate
covers
what
happens
inside
the
Union.
Europarl v8
Die
in
diesem
Kompromisspaket
enthaltene
Abänderung
betrifft
im
Wesentlichen
Folgendes:
The
amendment
containing
this
compromise
package
concerns
essentially:
TildeMODEL v2018
Die
Überarbeitung
betrifft
im
Wesentlichen
die
amtliche
Überwachung
von
Frischfleisch.
The
revision
concerns
mainly
official
controls
of
fresh
meat.
TildeMODEL v2018
Dieses
Kapitel
betrifft
im
wesentlichen
Busfahrgäste
mit
Behinderungen
oder
eingeschränkter
Mobilität.
This
chapter
essentially
concerns
disabled
persons
and
persons
with
reduced
mobility
using
this
mode
of
transport.
TildeMODEL v2018
Diese
Einigung
betrifft
im
Wesentlichen
die
folgenden
Verhandlungspunkte:
The
main
points
which
were
negotiated
and
agreed
upon
are
set
out
below.
TildeMODEL v2018
Diese
Einigung
betrifft
im
Wesentlichen
die
Zertifizierung
der
für
die
Fahrzeuginstandhaltung
zuständigen
Stellen.
This
agreement
essentially
concerns
the
certification
of
the
entities
in
charge
of
vehicle
maintenance.
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
betrifft
im
wesentlichen
vor
allem
folgende
Bereiche:
In
substance,
the
agreement
covers
in
particular
the
following
areas
:
TildeMODEL v2018
Der
nun
vorgelegte
Änderungsvorschlag
betrifft
im
wesentlichen
zwei
Bereiche.
The
proposed
amendments
to
the
Directive
focus
on
two
main
areas.
TildeMODEL v2018
Das
Vorhaben
betrifft
im
Wesentlichen
die
Märkte
für
Sanitär-
und
Industrieröhren
aus
Kupfer.
This
transaction
mainly
affects
the
markets
for
copper
sanitary
tubes
and
copper
industrial
tubes.
TildeMODEL v2018
Das
Einvernehmen
betrifft
im
Wesentlichen
Folgendes:
The
main
points
of
that
agreement
are
set
out
below:
TildeMODEL v2018
Die
Abnahme
betrifft
im
wesentlichen
die
Männer.
The
drop
in
unemployment
mainly
affected
men.
EUbookshop v2
Sie
betrifft
im
Wesentlichen
Investitionen
für
Betriebe,
The
main
changes
concern
investments
in
holdings,agri-environmental
measures,
establishment
of
young
farmers,
less-favoured
areas,processing
and
marketing,
and
the
financial
plan.
EUbookshop v2
Die
EU
A2
0
244
776
betrifft
im
wesentlichen
den
gleichen
Erfindungsgegenstand.
EU
A2
0
244
776
essentially
pertains
to
the
same
subject
matter.
EuroPat v2
Sie
betrifft
im
wesentlichen
die
Verwaltungsverfahren,
die
noch
zu
wünschen
übriglassen.
The
Committee
stresses
the
importance
of
being
as
close
to
the
Berne
Convention
as
possible.
EUbookshop v2
In
sehr
vielen
Bereichen
betrifft
die
Integrationsdynamik
im
wesentlichen
Europa.
See
staff
report
of
(he
US
Federal
Trade
Commission
(FTC):
"Competition
in
the
New
High-Tech
Global
Market
Place".
EUbookshop v2
Diese
Anforderung
betrifft
im
wesentlichen
den
Bau
und/oder
die
Wahl
von:
The
manufacturer
must
choose
the
type
of
guard
on
the
basis
of
the
type
of
risk.
EUbookshop v2
Die
EP-A-0
244
776
betrifft
im
wesentlichen
den
gleichen
Erfindungsgegenstand.
EU
A2
0
244
776
essentially
pertains
to
the
same
subject
matter.
EuroPat v2
Er
betrifft
im
wesentlichen
die
heißen
Räume
und
Serviceräume.
It
comprises
mainly
the
hot
rooms
and
service
rooms.
ParaCrawl v7.1
Gullain-Barre-Syndrom
betrifft
im
Wesentlichen
die
Störung
des
peripheren
Nervensystems.
Gullain
Barre
Syndrome
is
basically
concerned
with
the
disorder
of
peripheral
nervous
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Problematik
der
Erfindung
betrifft
im
Wesentlichen
das
Längsregister.
The
problem
defined
for
the
invention
essentially
relates
to
the
lineal
register.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
im
Wesentlichen
Ultraschalldurchflussmesssysteme,
welche
nach
dem
Ultraschalllaufzeitverfahren
arbeiten.
The
invention
relates
to
substantially
ultrasonic
flow
measuring
systems
operating
according
to
the
ultrasonic
transit
time
method.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
pharmazeutische
Verwendung
betrifft
im
wesentlichen
die
topische
Anwendung.
The
pharmaceutical
use
according
to
the
invention
essentially
relates
to
topical
application.
EuroPat v2