Translation of "Betrifft im wesentlichen" in English

Das Geschäftsfeld der Immobiliendienstleistung betrifft im Wesentlichen das Fondsgeschäft sowie das Bauträgerentwicklungsgeschäft.
BGB’s real estate services consist essentially of investment fund business and building and development work.
DGT v2019

Ihr Mandat betrifft im Wesentlichen Vorgänge innerhalb der Union.
Its main mandate covers what happens inside the Union.
Europarl v8

Die in diesem Kompromisspaket enthaltene Abänderung betrifft im Wesentlichen Folgendes:
The amendment containing this compromise package concerns essentially:
TildeMODEL v2018

Die Überarbeitung betrifft im Wesentlichen die amtliche Überwachung von Frischfleisch.
The revision concerns mainly official controls of fresh meat.
TildeMODEL v2018

Dieses Kapitel betrifft im wesentlichen Busfahrgäste mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität.
This chapter essentially concerns disabled persons and persons with reduced mobility using this mode of transport.
TildeMODEL v2018

Diese Einigung betrifft im Wesentlichen die folgenden Verhandlungspunkte:
The main points which were negotiated and agreed upon are set out below.
TildeMODEL v2018

Diese Einigung betrifft im Wesentlichen die Zertifizierung der für die Fahrzeuginstandhaltung zuständigen Stellen.
This agreement essentially concerns the certification of the entities in charge of vehicle maintenance.
TildeMODEL v2018

Das Abkommen betrifft im wesentlichen vor allem folgende Bereiche:
In substance, the agreement covers in particular the following areas :
TildeMODEL v2018

Der nun vorgelegte Änderungsvorschlag betrifft im wesentlichen zwei Bereiche.
The proposed amendments to the Directive focus on two main areas.
TildeMODEL v2018

Das Vorhaben betrifft im Wesentlichen die Märkte für Sanitär- und Industrieröhren aus Kupfer.
This transaction mainly affects the markets for copper sanitary tubes and copper industrial tubes.
TildeMODEL v2018

Das Einvernehmen betrifft im Wesentlichen Folgendes:
The main points of that agreement are set out below:
TildeMODEL v2018

Die Abnahme betrifft im wesentlichen die Männer.
The drop in unemployment mainly affected men.
EUbookshop v2

Sie betrifft im Wesentlichen Investitionen für Betriebe,
The main changes concern investments in holdings,agri-environmental measures, establishment of young farmers, less-favoured areas,processing and marketing, and the financial plan.
EUbookshop v2

Die EU A2 0 244 776 betrifft im wesentlichen den gleichen Erfindungsgegenstand.
EU A2 0 244 776 essentially pertains to the same subject matter.
EuroPat v2

Sie betrifft im wesentlichen die Verwaltungsverfahren, die noch zu wünschen übriglassen.
The Committee stresses the importance of being as close to the Berne Convention as possible.
EUbookshop v2

In sehr vielen Bereichen betrifft die Integrationsdynamik im wesentlichen Europa.
See staff report of (he US Federal Trade Commission (FTC): "Competition in the New High-Tech Global Market Place".
EUbookshop v2

Diese Anforderung betrifft im wesentlichen den Bau und/oder die Wahl von:
The manufacturer must choose the type of guard on the basis of the type of risk.
EUbookshop v2

Die EP-A-0 244 776 betrifft im wesentlichen den gleichen Erfindungsgegenstand.
EU A2 0 244 776 essentially pertains to the same subject matter.
EuroPat v2

Er betrifft im wesentlichen die heißen Räume und Serviceräume.
It comprises mainly the hot rooms and service rooms.
ParaCrawl v7.1

Gullain-Barre-Syndrom betrifft im Wesentlichen die Störung des peripheren Nervensystems.
Gullain Barre Syndrome is basically concerned with the disorder of peripheral nervous system.
ParaCrawl v7.1

Die Problematik der Erfindung betrifft im Wesentlichen das Längsregister.
The problem defined for the invention essentially relates to the lineal register.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft im Wesentlichen Ultraschalldurchflussmesssysteme, welche nach dem Ultraschalllaufzeitverfahren arbeiten.
The invention relates to substantially ultrasonic flow measuring systems operating according to the ultrasonic transit time method.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße pharmazeutische Verwendung betrifft im wesentlichen die topische Anwendung.
The pharmaceutical use according to the invention essentially relates to topical application.
EuroPat v2