Translation of "Betrifft den" in English

Ich glaube, was die Chansons betrifft, haben wir den gleichen Geschmack.
I think that in terms of songs we have the same taste.
Europarl v8

Doch diese Krise betrifft nicht nur den finanziellen, wirtschaftlichen und sozialen Bereich.
Yet this crisis is not just a financial, economic and social one.
Europarl v8

Der zweite ist der Finanzmarkt und der dritte betrifft den Verkehr vor Ort.
The second is financial markets, and the third is local transport.
Europarl v8

Die zweite Umsetzung betrifft den Binnenmarkt.
The second concerns the internal market.
Europarl v8

Meine zweite Bemerkung betrifft den Rohstoffsektor.
My second point relates to the commodities sector.
Europarl v8

Ein weiterer Kritikpunkt betrifft den Europäischen Auswärtigen Dienst.
A further criticism needs to be levelled at the European External Action Service.
Europarl v8

Das betrifft vor allem den Beschäftigungsplan.
There we must think above all of the plan for employment.
Europarl v8

Dieses Abkommen betrifft ausschließlich den Thunfischfang.
This agreement relates exclusively to tuna fishing.
Europarl v8

Ein weiterer Punkt betrifft den Mittwoch abend.
The other item concerns Wednesday evening.
Europarl v8

Die eine betrifft den Tunnel zwischen England und Frankreich.
One of these is the Channel Tunnel.
Europarl v8

Eine zweite Randbemerkung zu dem Kommissionsvorschlag betrifft den Schenkungsanteil des Pakets.
A second comment on the Commission's proposal concerns the grant element in the package.
Europarl v8

Mein dritter Punkt betrifft den Prozeß der Erweiterung der Europäischen Union.
The third point concerns the process of European Union enlargement.
Europarl v8

Der letzte Punkt betrifft den Luftfahrtsektor.
The final point is the aerospace sector.
Europarl v8

Der vierte und letzte Punkt betrifft den Tierschutz.
Fourth and last point: the suffering of animals.
Europarl v8

Dies betrifft genau den Punkt, den er in seiner Zusatzfrage angesprochen hat.
This highlights the very point that he made in his supplementary question.
Europarl v8

Mein zweiter Punkt betrifft den Wettbewerb.
The second point I should like to make concerns competition.
Europarl v8

Dies betrifft den gleichen Bericht, den Frau Buitenweg soeben erwähnt hat.
This concerns the same report that Mrs Buitenweg touched on.
Europarl v8

Abänderungsantrag 6 betrifft den Bezugszeitraum für die Berechnung der wöchentlichen Höchstarbeitszeit im Offshore-Bereich.
Amendment No 6 relates to the reference period for calculating weekly working hours in the off-shore sector.
Europarl v8

Einer der Streitpunkte betrifft den im UN-Verband vereinbarten Ansatz.
One of the points of difference concerns the approach adopted at UN level.
Europarl v8

Die zweite Frage betrifft den Inhalt.
The second issue concerns the content, and we have had occasion to say this in the Brussels mini-session.
Europarl v8

Der zweite Punkt betrifft den Vermittler.
The second point regards the mediator.
Europarl v8

Eine der größten Zukunftsängste betrifft den Krebs.
One of the most serious worries going forward is cancer.
Europarl v8

Es betrifft insbesondere den Personenverkehr über die tschechisch-deutsche Grenze.
It specifically concerns the movement of persons across the Czech-German border.
Europarl v8

Immerhin betrifft diese Richtlinie den Gesundheitsschutz und nicht die Elternzeit.
After all, this directive concerns health and safety and not parental leave.
Europarl v8

Der erste betrifft den Schutz von Menschenrechten und Grundfreiheiten.
The first concerns the protection of human rights and fundamental freedoms.
Europarl v8

Diese Verpflichtung betrifft zu allererst den wirtschaftlichen Aufschwung und die Beschäftigung.
This obligation concerns, first and foremost, the economic recovery and employment.
Europarl v8