Translation of "Betrifft den" in English
Ich
glaube,
was
die
Chansons
betrifft,
haben
wir
den
gleichen
Geschmack.
I
think
that
in
terms
of
songs
we
have
the
same
taste.
Europarl v8
Doch
diese
Krise
betrifft
nicht
nur
den
finanziellen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bereich.
Yet
this
crisis
is
not
just
a
financial,
economic
and
social
one.
Europarl v8
Der
zweite
ist
der
Finanzmarkt
und
der
dritte
betrifft
den
Verkehr
vor
Ort.
The
second
is
financial
markets,
and
the
third
is
local
transport.
Europarl v8
Die
zweite
Umsetzung
betrifft
den
Binnenmarkt.
The
second
concerns
the
internal
market.
Europarl v8
Meine
zweite
Bemerkung
betrifft
den
Rohstoffsektor.
My
second
point
relates
to
the
commodities
sector.
Europarl v8
Ein
weiterer
Kritikpunkt
betrifft
den
Europäischen
Auswärtigen
Dienst.
A
further
criticism
needs
to
be
levelled
at
the
European
External
Action
Service.
Europarl v8
Das
betrifft
vor
allem
den
Beschäftigungsplan.
There
we
must
think
above
all
of
the
plan
for
employment.
Europarl v8
Dieses
Abkommen
betrifft
ausschließlich
den
Thunfischfang.
This
agreement
relates
exclusively
to
tuna
fishing.
Europarl v8
Ein
weiterer
Punkt
betrifft
den
Mittwoch
abend.
The
other
item
concerns
Wednesday
evening.
Europarl v8
Die
eine
betrifft
den
Tunnel
zwischen
England
und
Frankreich.
One
of
these
is
the
Channel
Tunnel.
Europarl v8
Eine
zweite
Randbemerkung
zu
dem
Kommissionsvorschlag
betrifft
den
Schenkungsanteil
des
Pakets.
A
second
comment
on
the
Commission's
proposal
concerns
the
grant
element
in
the
package.
Europarl v8
Mein
dritter
Punkt
betrifft
den
Prozeß
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union.
The
third
point
concerns
the
process
of
European
Union
enlargement.
Europarl v8
Der
letzte
Punkt
betrifft
den
Luftfahrtsektor.
The
final
point
is
the
aerospace
sector.
Europarl v8
Der
vierte
und
letzte
Punkt
betrifft
den
Tierschutz.
Fourth
and
last
point:
the
suffering
of
animals.
Europarl v8
Dies
betrifft
genau
den
Punkt,
den
er
in
seiner
Zusatzfrage
angesprochen
hat.
This
highlights
the
very
point
that
he
made
in
his
supplementary
question.
Europarl v8
Mein
zweiter
Punkt
betrifft
den
Wettbewerb.
The
second
point
I
should
like
to
make
concerns
competition.
Europarl v8
Dies
betrifft
den
gleichen
Bericht,
den
Frau
Buitenweg
soeben
erwähnt
hat.
This
concerns
the
same
report
that
Mrs
Buitenweg
touched
on.
Europarl v8
Abänderungsantrag
6
betrifft
den
Bezugszeitraum
für
die
Berechnung
der
wöchentlichen
Höchstarbeitszeit
im
Offshore-Bereich.
Amendment
No
6
relates
to
the
reference
period
for
calculating
weekly
working
hours
in
the
off-shore
sector.
Europarl v8
Einer
der
Streitpunkte
betrifft
den
im
UN-Verband
vereinbarten
Ansatz.
One
of
the
points
of
difference
concerns
the
approach
adopted
at
UN
level.
Europarl v8
Die
zweite
Frage
betrifft
den
Inhalt.
The
second
issue
concerns
the
content,
and
we
have
had
occasion
to
say
this
in
the
Brussels
mini-session.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
betrifft
den
Vermittler.
The
second
point
regards
the
mediator.
Europarl v8
Eine
der
größten
Zukunftsängste
betrifft
den
Krebs.
One
of
the
most
serious
worries
going
forward
is
cancer.
Europarl v8
Es
betrifft
insbesondere
den
Personenverkehr
über
die
tschechisch-deutsche
Grenze.
It
specifically
concerns
the
movement
of
persons
across
the
Czech-German
border.
Europarl v8
Immerhin
betrifft
diese
Richtlinie
den
Gesundheitsschutz
und
nicht
die
Elternzeit.
After
all,
this
directive
concerns
health
and
safety
and
not
parental
leave.
Europarl v8
Der
erste
betrifft
den
Schutz
von
Menschenrechten
und
Grundfreiheiten.
The
first
concerns
the
protection
of
human
rights
and
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Diese
Verpflichtung
betrifft
zu
allererst
den
wirtschaftlichen
Aufschwung
und
die
Beschäftigung.
This
obligation
concerns,
first
and
foremost,
the
economic
recovery
and
employment.
Europarl v8