Translation of "Betrifft den fall" in English
Das
betrifft
insbesondere
den
Fall
der
Haftung.
This
is
particularly
true
in
the
case
of
liability.
Europarl v8
Diese
Entschließung
betrifft
den
Fall
Montenegro.
This
resolution
concerns
the
case
of
Montenegro.
Europarl v8
Artikel
13b:
Betrifft
den
Fall
der
Trennung
auf
eigene
Initiative.
In
Article
13b:
this
concerns
the
case
of
voluntary
separation.
TildeMODEL v2018
Der
vorliegende
Vorschlag
betrifft
nur
den
letztgenannten
Fall.
This
proposal
only
deals
with
the
latter
case.
TildeMODEL v2018
Absatz
1
betrifft
den
Fall
der
gebilligten
Überschreitung
des
Kreditbetrags.
The
first
paragraph
deals
with
the
question
of
authorised
overrunning.
TildeMODEL v2018
Das
betrifft
den
Fall,
von
dem
Frau
Oomen-Ruijten
gesprochen
hat.
Under
the
circumstances,
I
felt
duty
bound
to
take
the
initiative
which
I
took.
EUbookshop v2
Unser
Entschließungsantrag
betrifft
nun
konkret
den
Fall
Mahmut
Dikerdem.
The
Russian
authorities
are
now
making
life
impossible
for
her
again.
EUbookshop v2
Dies
betrifft
den
Fall,
dass
die
Geste
frei
im
Raum
ausgeführt
wird.
This
relates
to
the
case
where
the
gesture
is
executed
in
free
space.
EuroPat v2
Dies
betrifft
auch
den
Fall,
daß
das
Flurförderzeug
eine
elektrische
Lenkung
aufweist.
This
also
applies
to
the
case
where
an
industrial
truck
has
an
electric
steering
mechanism.
EuroPat v2
Ein
drittes
Beispiel
betrifft
den
Fall,
daß
verschiedene
Mengen
zu
ver
schiedenen
Preisen
verkauft
werden.
A
third
example
would
be
the
following
situation
where
various
quantities
are
sold
at
various
prices.
EUbookshop v2
Dies
betrifft
insbesondere
den
Fall
von
Flachstrahlern/
bei
denen
zwei
gegenüberliegende
Innenwände
von
Entladungsgefäßplatten
vorliegen.
This
relates,
in
particular,
to
the
case
of
flat
radiators
in
which
two
opposite
inner
walls
of
discharge
vessel
plates
are
present.
EuroPat v2
Dies
betrifft
vor
allem
den
Fall
der
Teilzeit
arbeitenden
oder
die
in
befristeten
Arbeitsverhältnissen
Stehenden.
This
is
especially
the
case
for
people
working
parttime
or
under
temporary
contracts.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
betrifft
den
Fall,
dass
mehrere
Konfigurationsdatensätze
für
jeweils
ein
Steuergerät
empfangen
werden.
This
disclosure
relates
to
the
case
in
which
a
plurality
of
configuration
data
sets
are
received,
each
for
one
control
device.
EuroPat v2
Dies
betrifft
insbesondere
den
Fall,
wenn
die
Schichten
aus
polymerisierbarem
faserverstärktem
Verbundwerkstoff
selbst
mikrowellensensibel
sind.
This
relates,
in
particular,
to
the
case
when
the
layers
of
polymerizable
fiber-reinforced
composite
material
are
themselves
microwave-sensitive.
EuroPat v2
Dies
betrifft
insbesondere
den
Fall,
in
dem
eine
Aufnahmeöffnung
14
als
Sackloch
ausgebildet
ist.
This
is
true
in
particular
in
cases
in
which
a
receiving
opening
14
is
developed
as
blind
hole.
EuroPat v2
Diese
Matrix
C
K
T
betrifft
den
Fall,
dass
vier
Antennenelemente
vorgesehen
sind.
This
matrix
C
K
T
relates
to
the
case
in
which
four
antenna
elements
are
provided.
EuroPat v2
Der
zweite
Startpunkt
betrifft
den
Fall,
daß
eine
neue
Funktionalität
hinzufügt
werden
soll.
The
second
starting
point
applies
to
cases
in
which
a
new
functionality
is
to
be
added.
EuroPat v2
Figur
3
betrifft
den
Fall
eines
Fahrerassistenzsystems
mit
zwei
Betriebsarten,
Pre-crash
und
Einparkhilfe.
FIG.
3
relates
to
the
case
of
a
driver-assistance
system
having
two
operating
modes,
pre-crash
and
park-distance
control.
EuroPat v2
Denn
wir
sollten
uns
darüber
im
klaren
sein,
daß
wir
1989
alle
und
ich
nehme
doch
an,
daß
es
für
Sie
alle
galt,
auf
jeden
Fall
war
es
so,
was
mich
betrifft
begeistert
über
den
Fall
der
Mauer
und
das
Verschwinden
der
Unterdrückung,
der
Diktatur
und
des
Kommunismus
waren,
und
alle
wußten,
daß
wir
der
Bevölkerung
dieser
Länder
mit
diesem
neuen
ungeteilten
Europa
eine
Zukunftsperspektive
bieten
wollten.
In
1989,
we
were
all
euphoric
-
at
least
I
assume
you
all
were,
like
me
-
at
the
fall
of
the
Wall
and
the
end
of
oppression,
dictatorship
and
Communism,
and
we
knew
that
we
wanted
to
offer
the
people
in
the
countries
concerned
the
prospect
of
forming
part
of
a
new,
undivided
Europe.
Europarl v8
Die
einzige
in
der
Haushaltsordnung
anerkannte
Ausnahme
betrifft
den
Fall,
da
die
Begünstigten
die
Merkmale
einer
Organisation
von
allgemeinem
europäischem
Interesse
im
Sinne
dieser
Verordnung
aufweisen.
The
only
exception
recognised
by
the
financial
regulation
involves
cases
where
the
beneficiaries
have
the
characteristics
of
a
body
pursuing
aims
of
general
European
interest
within
the
meaning
of
that
regulation.
Europarl v8
Die
zweite
Frage
betrifft
den
Fall
von
General
Gotovina,
der
sich
sehr
schwerer
Verbrechen
schuldig
gemacht
hat.
The
second
question
refers
to
the
case
of
General
Gotovina,
a
criminal
guilty
of
extremely
serious
offences.
Europarl v8
Dies
betrifft
z.B.
den
Fall
,
in
dem
ein
Kunde
durch
eine
Bank
oder
einen
Rechtsanwalt
an
eine
andere
Bank
oder
einen
anderen
Rechtsanwalt
empfohlen
oder
bei
ihm
/
ihr
eingeführt
wird
.
This
concerns
,
for
example
,
the
case
where
a
customer
is
referred
or
introduced
by
one
bank
or
lawyer
to
another
bank
or
lawyer
.
ECB v1
Das
zweite
Verfahren
betrifft
den
speziellen
Fall
bestimmter
Arzneimittel,
die
nach
den
vorliegenden
Studien
einen
erheblichen
Nutzen
für
die
Patienten
erwarten
lassen
und
bei
denen
das
Risiko-Nutzen-Verhältnis
angesichts
der
oftmals
schweren
Erkrankung,
für
die
sie
indiziert
sind,
günstig
ist.
The
second
procedure
introduced
concerns
the
specific
case
of
certain
medicinal
products
which
are
likely,
according
to
the
studies
available,
to
be
of
considerable
benefit
to
patients,
since
the
risk/benefit
balance
is
favourable
given
the
pathology
–
often
serious
–
for
which
they
are
recommended.
TildeMODEL v2018
Der
erste
zwingende
Ablehnungsgrund
betrifft
den
Fall,
dass
die
Straftat,
aufgrund
deren
der
Europäische
Haftbefehl
ergangen
ist,
im
Vollstreckungsstaat
unter
eine
Amnestie
fällt
und
dieser
Staat
nach
seinem
eigenen
Strafrecht
für
die
Verfolgung
der
Straftat
zuständig
war
(Art.
3
Nr.
1
des
Rahmenbeschlusses
vom
13.
Juni
2002).
The
first
mandatory
ground
for
non-enforcement
concerns
cases
where
the
offence
on
which
the
arrest
warrant
is
based
is
covered
by
amnesty
in
the
executing
Member
State,
where
that
State
had
jurisdiction
to
prosecute
the
offence
under
its
own
criminal
law
(Article
3(1)
of
the
Framework
Decision
of
13
June
2002).
TildeMODEL v2018
Das
betrifft
besonders
den
Fall
der
Lebensmittelsicherheit
(vgl.
Artikel
20
Absatz
1
Buchstabe
d),
für
den
ausdrücklich
auf
Artikel
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
178/200216
verwiesen
wird.
This
applies
in
particular
to
food
safety
(see
Article
20(1)(d)),
where
referral
to
Article
2
of
Regulation
(EC)
178/2002
must
be
expressly
included16.
TildeMODEL v2018