Translation of "In den fall" in English

In diesem Fall, den wir jetzt verhandeln, ist es anders.
The case we are dealing with here is different.
Europarl v8

Beispielsweise haben wir in den Fall Urgeiriça in Portugal.
We have the case of Urgeiriça in Portugal, for example.
Europarl v8

Gewaltsamer Nationalismus entspricht in keinem Fall den Idealen der Europäischen Union.
In no instance can violent nationalism be compatible with the ideals of the European Union.
Europarl v8

Und zwei weitere Personen wurden ebenfalls in den Fall verwickelt.
Two others were eventually caught up in the case too.
GlobalVoices v2018q4

Die Kommission gewährleistet in diesem Fall den technischen Betrieb dieser Infrastruktur.
In such a case, the Commission shall ensure the technical management of the infrastructure.
JRC-Acquis v3.0

Dies war in den USA der Fall.
This was the case in the US.
News-Commentary v14

Tatsächlich passierte genau das mit anderen in den Fall Yukos involvierten Personen.
In fact, this is precisely what happened with other figures accused in the Yukos case.
News-Commentary v14

Der Schuldendienst darf in keinem Fall den Wert der Hilfeleistungen übersteigen.
In no case should debt repayments exceed the amount of aid provided.
TildeMODEL v2018

Das Abkommen entspräche in jedem Fall den Grundsätzen aus Altmark zu DAWI.
Consequently, state aid may not be provided in the case at hand with reference to Article 59(2) of the EEA Agreement.
DGT v2019

Die Kommission gewährleistet in diesem Fall den technischen Betrieb dieses Systems.
In such a case, the Commission shall ensure the technical management of the database.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie gewährleistet in diesem Fall den Schutz der Versicherungsnehmer.
The Directive is designed to guarantee protection of policyholders in such instances.
TildeMODEL v2018

Er weiß, dass Sie in den Fall verstrickt sind.
He knows you're tied in with the case.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls sind wir voll in den Fall eingestiegen.
Well, we got out there like a shot.
OpenSubtitles v2018

Barham hat Sie in den Fall einbezogen.
Barham, of course, brought you into the case.
OpenSubtitles v2018

Nach der Erweiterung wird dies auch in den Beitrittsstaaten der Fall sein.
Enlargement will extend these characteristics to the acceding countries.
TildeMODEL v2018

Holen Sie in diesem Fall den Rat Ihres Tierarztes ein.
Seek the advice of your veterinarian.
TildeMODEL v2018

Als wir in den Fall eingestiegen sind, waren die Spuren schon kalt.
And by the time we're on the case, the trail's cold.
OpenSubtitles v2018

In den Fall 2005 war er auch verwickelt.
He was involved in the 2005 investigation as well.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten in den Fall zurück, und das sind Sie.
You wanted back on the case, and here you are.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur in den Fall vertieft.
I'm just... I'm just a little preoccupied with a case.
OpenSubtitles v2018

Schließen Sie das Unmögliche aus, in diesem Fall den Geist.
Use your brains, such as it is, to eliminate the impossible, which in this case is the ghost.
OpenSubtitles v2018

Sie sind Verdächtige in einem Fall, den ich wie folgt betitele:
You just became prime suspects in the case I like to call,
OpenSubtitles v2018

Er bewahrte in nur für den Fall auf, dass er ihn braucht.
He was just holding onto it in case he needed it.
OpenSubtitles v2018

Ich starkarmigen ihn in den Fall zu schließen.
I strong-armed him into closing the case.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen in jedem Fall den Pascha gut bewirten.
Sir, we have to host the pasha very well by all means.
OpenSubtitles v2018

In den betreffenden Fall waren potentiell zwei weitere Mitgliedstaaten verwickelt.
In the case concerned, there were two other Member States potentially involved.
EUbookshop v2

Wissen Sie, wie viel Arbeit wir in den Fall gesteckt haben?
Do you know how many man hours we spent on this case?
OpenSubtitles v2018