Translation of "In den fall" in English
In
diesem
Fall,
den
wir
jetzt
verhandeln,
ist
es
anders.
The
case
we
are
dealing
with
here
is
different.
Europarl v8
Beispielsweise
haben
wir
in
den
Fall
Urgeiriça
in
Portugal.
We
have
the
case
of
Urgeiriça
in
Portugal,
for
example.
Europarl v8
Gewaltsamer
Nationalismus
entspricht
in
keinem
Fall
den
Idealen
der
Europäischen
Union.
In
no
instance
can
violent
nationalism
be
compatible
with
the
ideals
of
the
European
Union.
Europarl v8
Und
zwei
weitere
Personen
wurden
ebenfalls
in
den
Fall
verwickelt.
Two
others
were
eventually
caught
up
in
the
case
too.
GlobalVoices v2018q4
Die
Kommission
gewährleistet
in
diesem
Fall
den
technischen
Betrieb
dieser
Infrastruktur.
In
such
a
case,
the
Commission
shall
ensure
the
technical
management
of
the
infrastructure.
JRC-Acquis v3.0
Dies
war
in
den
USA
der
Fall.
This
was
the
case
in
the
US.
News-Commentary v14
Tatsächlich
passierte
genau
das
mit
anderen
in
den
Fall
Yukos
involvierten
Personen.
In
fact,
this
is
precisely
what
happened
with
other
figures
accused
in
the
Yukos
case.
News-Commentary v14
Der
Schuldendienst
darf
in
keinem
Fall
den
Wert
der
Hilfeleistungen
übersteigen.
In
no
case
should
debt
repayments
exceed
the
amount
of
aid
provided.
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
entspräche
in
jedem
Fall
den
Grundsätzen
aus
Altmark
zu
DAWI.
Consequently,
state
aid
may
not
be
provided
in
the
case
at
hand
with
reference
to
Article
59(2)
of
the
EEA
Agreement.
DGT v2019
Die
Kommission
gewährleistet
in
diesem
Fall
den
technischen
Betrieb
dieses
Systems.
In
such
a
case,
the
Commission
shall
ensure
the
technical
management
of
the
database.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
gewährleistet
in
diesem
Fall
den
Schutz
der
Versicherungsnehmer.
The
Directive
is
designed
to
guarantee
protection
of
policyholders
in
such
instances.
TildeMODEL v2018
Er
weiß,
dass
Sie
in
den
Fall
verstrickt
sind.
He
knows
you're
tied
in
with
the
case.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
sind
wir
voll
in
den
Fall
eingestiegen.
Well,
we
got
out
there
like
a
shot.
OpenSubtitles v2018
Barham
hat
Sie
in
den
Fall
einbezogen.
Barham,
of
course,
brought
you
into
the
case.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Erweiterung
wird
dies
auch
in
den
Beitrittsstaaten
der
Fall
sein.
Enlargement
will
extend
these
characteristics
to
the
acceding
countries.
TildeMODEL v2018
Holen
Sie
in
diesem
Fall
den
Rat
Ihres
Tierarztes
ein.
Seek
the
advice
of
your
veterinarian.
TildeMODEL v2018
Als
wir
in
den
Fall
eingestiegen
sind,
waren
die
Spuren
schon
kalt.
And
by
the
time
we're
on
the
case,
the
trail's
cold.
OpenSubtitles v2018
In
den
Fall
2005
war
er
auch
verwickelt.
He
was
involved
in
the
2005
investigation
as
well.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
in
den
Fall
zurück,
und
das
sind
Sie.
You
wanted
back
on
the
case,
and
here
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
in
den
Fall
vertieft.
I'm
just...
I'm
just
a
little
preoccupied
with
a
case.
OpenSubtitles v2018
Schließen
Sie
das
Unmögliche
aus,
in
diesem
Fall
den
Geist.
Use
your
brains,
such
as
it
is,
to
eliminate
the
impossible,
which
in
this
case
is
the
ghost.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
Verdächtige
in
einem
Fall,
den
ich
wie
folgt
betitele:
You
just
became
prime
suspects
in
the
case
I
like
to
call,
OpenSubtitles v2018
Er
bewahrte
in
nur
für
den
Fall
auf,
dass
er
ihn
braucht.
He
was
just
holding
onto
it
in
case
he
needed
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
starkarmigen
ihn
in
den
Fall
zu
schließen.
I
strong-armed
him
into
closing
the
case.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
in
jedem
Fall
den
Pascha
gut
bewirten.
Sir,
we
have
to
host
the
pasha
very
well
by
all
means.
OpenSubtitles v2018
In
den
betreffenden
Fall
waren
potentiell
zwei
weitere
Mitgliedstaaten
verwickelt.
In
the
case
concerned,
there
were
two
other
Member
States
potentially
involved.
EUbookshop v2
Wissen
Sie,
wie
viel
Arbeit
wir
in
den
Fall
gesteckt
haben?
Do
you
know
how
many
man
hours
we
spent
on
this
case?
OpenSubtitles v2018