Translation of "Betrifft den bereich" in English
Das
betrifft
auch
den
jugoslawischen
Bereich.
That
also
applies
to
Yugoslavia.
Europarl v8
Dies
betrifft
besonders
den
Bereich
Dienstleistungen,
Finanzdienstleistungen
sowie
den
Handel
mit
Dienstleistungen.
This
is
happening
in
the
area
of
services,
financial
services
and
the
trade
in
services,
in
particular.
Europarl v8
Die
wichtigste
Änderung
betrifft
den
Bereich
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit.
The
biggest
change
is
in
police
and
justice
cooperation.
Europarl v8
Die
zweite
Frage
betrifft
den
Bereich
Sicherheit
und
Recht.
The
second
issue
relates
to
security
and
justice.
Europarl v8
Eine
weitere
Gruppe
von
Aktionen
betrifft
den
Bereich
Innovation
und
Informationsgesellschaft.
Another
group
of
actions
concerns
the
area
of
innovation
and
information
society.
TildeMODEL v2018
Diese
Übernahme
betrifft
den
Bereich
der
KFZ-Reparatur
und
-Wartung.
The
operation
concerns
the
sector
for
repair
and
maintenance
of
automotive
vehicles.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
wichtiger
Markt
für
Kabelkapazität
betrifft
den
Bereich
Mobilkommunikationsdienste.
A
further
important
market
for
cable
capacity
concerns
mobile
services.
TildeMODEL v2018
Der
Zusammenschluss
betrifft
den
Bereich
Papier
und
Verpackungen,
insbesondere
Industriesäcke
und
Sackkraftpapier.
The
merger
concerns
the
paper
and
packaging
sector,
particularly
industrial
sacks
and
sack
paper.
TildeMODEL v2018
Das
erste
Programm
betrifft
den
Bereich
Wissen.
The
first
one
will
focus
on
Knowledge.
TildeMODEL v2018
Der
Zusammenschluss
betrifft
hauptsächlich
den
Bereich
Hütten-
und
Walzwerktechnik.
The
concentration
concerns
mainly
the
area
of
hut
and
rolling
mill
technology.
TildeMODEL v2018
Das
Gesetz
Nr.
457
vom
8.8.72
betrifft
nur
den
Bereich
der
Landwirtschaft.
457
of
August
8,
1972
for
the
agricultural
sector.
EUbookshop v2
Eines
der
Hauptprobleme
betrifft
den
Bereich
der
Marktwerte.
However,
it
gives
the
magnitude
of
the
benefits
which
could
be
lost
if
no
reinvestment
into
ecosystems
is
made
for
keeping
their
potential
for
delivering
services.
EUbookshop v2
Das
betrifft
insbesondere
den
Bereich
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
überwiegend
für
Unternehmen.
In
Portugal
the
branch
is
considerably
under-represented
with
respect
to
the
EU
average,
accounting
for
only
11.1%
of
total
value
added.
EUbookshop v2
Der
zweite
Unterschied
betrifft
den
Bereich
der
Dienstleistungen.
The
second
difference
concerns
the
services
field.
EUbookshop v2
Dies
betrifft
den
gesamten
Bereich
der
umliegenden
Straßen.
This
is
mainplace
of
all
the
surrounded
area.
WikiMatrix v1
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
den
Bereich
des
Offsetdrucks.
The
present
invention
relates
to
the
field
of
offset
printing.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
den
Bereich
des
digitalen
Druckens.
FIELD
OF
INVENTION
The
present
invention
relates
to
digital
printing.
EuroPat v2
Das
Programm
STEP
betrifft
den
Bereich
der
Umwelt
im
allgemeinen
Sinn.
Objectives:
STEP
is
concerned
with
the
environment
at
large.
EUbookshop v2
Die
einschneidendste
Veränderung
betrifft
den
Bereich
der
Altersrenten.
A
fairly
high
guarantee
level
for
low
income
workers
will
be
retained
also
in
this
new
system.
EUbookshop v2
Diese
Erklärung
betrifft
ganz
klar
den
Bereich
der
Mengen.
The
Commission
felt
that
it
was
right
to
present
this
letter
of
amendment.
EUbookshop v2
Der
zweite
Punkt
ist
vielleicht
wichtiger
und
betrifft
den
technischen
Bereich
des
Clearingsystems.
The
Commission
does,
however,
take
a
slightly
different
view
on
the
instruments
to
be
used
to
achieve
this
aim.
EUbookshop v2
Das
erste
betrifft
den
ge
samten
Bereich
der
Beratung
und
Information.
There
is
much
here
that
the
Community
already
does,
but
there
is
much
it
cannot
do.
EUbookshop v2
Dies
betrifft
insbesondere
den
Bereich
der
politischen
Zusammenarbeit.
It
welcomed
the
choice
of
Grenoble
as
the
site.
EUbookshop v2