Translation of "Betrifft den bereich" in English

Das betrifft auch den jugoslawischen Bereich.
That also applies to Yugoslavia.
Europarl v8

Dies betrifft besonders den Bereich Dienstleistungen, Finanzdienstleistungen sowie den Handel mit Dienstleistungen.
This is happening in the area of services, financial services and the trade in services, in particular.
Europarl v8

Die wichtigste Änderung betrifft den Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit.
The biggest change is in police and justice cooperation.
Europarl v8

Die zweite Frage betrifft den Bereich Sicherheit und Recht.
The second issue relates to security and justice.
Europarl v8

Eine weitere Gruppe von Aktionen betrifft den Bereich Innovation und Informationsgesellschaft.
Another group of actions concerns the area of innovation and information society.
TildeMODEL v2018

Diese Übernahme betrifft den Bereich der KFZ-Reparatur und -Wartung.
The operation concerns the sector for repair and maintenance of automotive vehicles.
TildeMODEL v2018

Ein weiterer wichtiger Markt für Kabelkapazität betrifft den Bereich Mobilkommunikationsdienste.
A further important market for cable capacity concerns mobile services.
TildeMODEL v2018

Der Zusammenschluss betrifft den Bereich Papier und Verpackungen, insbesondere Industriesäcke und Sackkraftpapier.
The merger concerns the paper and packaging sector, particularly industrial sacks and sack paper.
TildeMODEL v2018

Das erste Programm betrifft den Bereich Wissen.
The first one will focus on Knowledge.
TildeMODEL v2018

Der Zusammenschluss betrifft hauptsächlich den Bereich Hütten- und Walzwerktechnik.
The concentration concerns mainly the area of hut and rolling mill technology.
TildeMODEL v2018

Das Gesetz Nr. 457 vom 8.8.72 betrifft nur den Bereich der Landwirtschaft.
457 of August 8, 1972 for the agricultural sector.
EUbookshop v2

Eines der Hauptprobleme betrifft den Bereich der Marktwerte.
However, it gives the magnitude of the benefits which could be lost if no reinvestment into ecosystems is made for keeping their potential for delivering services.
EUbookshop v2

Das betrifft insbesondere den Bereich der Erbringung von Dienstleistungen überwiegend für Unternehmen.
In Portugal the branch is considerably under-represented with respect to the EU average, accounting for only 11.1% of total value added.
EUbookshop v2

Der zweite Unterschied betrifft den Bereich der Dienstleistungen.
The second difference concerns the services field.
EUbookshop v2

Dies betrifft den gesamten Bereich der umliegenden Straßen.
This is mainplace of all the surrounded area.
WikiMatrix v1

Die vorliegende Erfindung betrifft den Bereich des Offsetdrucks.
The present invention relates to the field of offset printing.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft den Bereich des digitalen Druckens.
FIELD OF INVENTION The present invention relates to digital printing.
EuroPat v2

Das Programm STEP betrifft den Bereich der Umwelt im allgemeinen Sinn.
Objectives: STEP is concerned with the environment at large.
EUbookshop v2

Die einschneidendste Veränderung betrifft den Bereich der Altersrenten.
A fairly high guarantee level for low income workers will be retained also in this new system.
EUbookshop v2

Diese Erklärung betrifft ganz klar den Bereich der Mengen.
The Commission felt that it was right to present this letter of amendment.
EUbookshop v2

Der zweite Punkt ist vielleicht wichtiger und betrifft den technischen Bereich des Clearingsystems.
The Commission does, however, take a slightly different view on the instruments to be used to achieve this aim.
EUbookshop v2

Das erste betrifft den ge samten Bereich der Beratung und Information.
There is much here that the Community already does, but there is much it cannot do.
EUbookshop v2

Dies betrifft insbesondere den Bereich der politischen Zusammenarbeit.
It welcomed the choice of Grenoble as the site.
EUbookshop v2