Translation of "In den bereich" in English
Diese
Angelegenheit
gehört
in
den
Bereich
des
Subsidiaritätsprinzips.
This
is
an
area
which
is
covered
by
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Diese
Handlungen
fallen
offensichtlich
in
den
politischen
Bereich.
These
acts
obviously
do
fall
within
the
political
sphere.
Europarl v8
Die
Frage
der
Entschädigung
fällt
in
jedem
Fall
in
den
Bereich
der
Subsidiarität.
In
any
case
the
compensation
issue
is
a
subject
of
subsidiarity.
Europarl v8
Das
fällt
in
den
Bereich
des
Handels.
This
is
a
trade
issue.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
fällt
dies
eher
in
den
Bereich
Subsidiarität.
We
feel
that
this
is
more
of
an
area
of
subsidiarity.
Europarl v8
Begeben
Sie
sich
in
den
Bereich
Absender.
Go
to
the
From
area.
KDE4 v2
Nur
Ereignisse
einbeziehen,
deren
Zeitraum
in
den
oben
genannten
Bereich
fällt.
Include
Events
only
if
their
date
range
falls
into
the
range
specified
above
KDE4 v2
Jetzt
gehen
wir
weiter
in
den
Science-Fiction-Bereich.
Now
we're
going
even
further
into
science
fiction.
TED2013 v1.1
Der
Übergang
in
den
Fließbereich
(Bereich
plastischer
Verformung)
ist
fließend.
In
this
view,
the
glass
transition
is
not
merely
a
kinetic
effect,
i.e.
Wikipedia v1.0
Der
Kontinentalrand
ist
der
Übergang
von
einem
Kontinent
in
den
ozeanischen
Bereich.
The
continental
shelf
is
an
expansive,
shallow
area
of
land
extending
outward
from
a
continent.
Wikipedia v1.0
Im
inhomogenen
Magnetfeld
wird
ein
paramagnetischer
Körper
in
den
Bereich
großer
Feldstärke
gezogen.
In
this
case,
the
magnetic
field
in
the
material
is
strengthened
by
the
induced
magnetization.
Wikipedia v1.0
September
1988
wurde
der
Knotenpunktbereich
überwiegend
in
den
Bereich
Neu-Ulm
einbezogen.
On
25
September
1988,
the
node
was
included
in
the
area
of
operations
of
Neu-Ulm.
Wikipedia v1.0
Die
Farbempfindlichkeit
des
Facettenauges
ist
in
den
ultravioletten
Bereich
verschoben.
In
the
acute
zone
the
eyes
are
flattened
and
the
facets
larger.
Wikipedia v1.0
Der
Impfstoff
sollte
vorzugsweise
in
den
Bereich
des
Musculus
deltoideus
verabreicht
werden.
The
recommended
site
of
administration
is
the
region
of
the
deltoid.
EMEA v3
Es
wird
direkt
in
den
betroffenen
Bereich
über
und
zwischen
den
Augenbrauen
injiziert.
NUCEIVA
is
injected
into
your
muscles
(intramuscularly),
directly
into
the
affected
area
above
and
between
the
eyebrows.
ELRC_2682 v1
Das
Übereinkommen
betrifft
Fragen,
die
in
den
Bereich
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
fallen
.
Whereas
the
Convention
covers
matters
which
fall
within
the
scope
of
the
common
agricultural
policy;
JRC-Acquis v3.0
Das
Übereinkommen
betrifft
Sachgebiete,
die
in
den
Bereich
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
fallen.
Whereas
the
Convention
covers
matters
which
fall
within
the
scope
of
the
common
agricultural
policy;
JRC-Acquis v3.0
Die
Marine
war
in
den
Bereich
West
und
den
Bereich
Süd
gegliedert.
Special
Purpose
units
of
the
navy
have
taken
part
to
combat
the
Separatists.
Wikipedia v1.0
Japan
ist
erneut
in
den
negativen
Bereich
gerutscht.
Japan
has
returned
to
negative
territory.
News-Commentary v14
Über
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren
wurde
nachhaltig
in
den
Bereich
Hochtemperaturanwendungen
investiert.
Over
the
course
of
four
years
permanent
investments
were
made
in
the
division
of
high
temperature
applications.
Wikipedia v1.0
Weitere
Anwendungsgebiete
könnten
in
den
Bereich
der
Raumfahrt
fallen.
Other
applications
could
be
within
the
aerospace
industry.
WMT-News v2019
Nichtausschließliche
Rücklizenz-Verpflichtungen
fallen
in
den
SAFE-Harbour-Bereich
der
TT-GVO.
The
stronger
the
position
of
the
licensor's
technology
the
more
important
it
is
that
the
licensee
can
become
an
important
source
of
innovation
and
future
competition.
DGT v2019
Bei
den
in
diesem
Bereich
getroffenen
Maßnahmen
werden
die
Frauen
gegebenenfalls
besonders
berücksichtigt.
Activities
undertaken
in
these
areas
shall,
where
appropriate,
put
special
emphasis
on
women.
TildeMODEL v2018
Den
in
diesem
Bereich
festgestellten
Problemen
wurde
in
letzter
Zeit
viel
Aufmerksamkeit
geschenkt.
The
nature
of
the
problems
in
this
area
has
been
the
focus
of
much
attention
recently.
TildeMODEL v2018