Translation of "Bis in den bereich" in English

Die Züge der Hehe erstreckten sich bis in den Bereich der Karawanenstraße.
The canopies of these trees extend to the carriageway.
WikiMatrix v1

Optische Modulation erlaubt Frequenzen bis in den Bereich von einigen Gigahertz.
Optical modulation will allow frequencies up to gigahertz.
EuroPat v2

Sie umfaßt beispielsweise Oberflächenausgestaltungen (z.B. kleine Kugeln) bis in den mm-Bereich.
It designates, for example, surface forms (e.g. small spherical particles) up to the mm-range.
EuroPat v2

Somit können Analogsignale mit Frequenzen bis in den GHz-Bereich digitalisiert werden.
Thus, analog signals having frequencies up to the GHZ range can be digitized.
EuroPat v2

Zur Zeit sind Strahlaustastsysteme verfügbar, die bis in den GHz-Bereich arbeiten.
Beam modulating systems which operate up to the GHz range, are presently available.
EuroPat v2

Dieser erstreckt sich bis in den Bereich des tangentialen Eintrittsschlitzes 2b, 3b.
The latter extends asfar as the region of the tangential inlet slot 2b, 3b.
EuroPat v2

Der Widerstand kann damit bis in den Milliohm-Bereich herabgesetzt werden.
Thus, the resistance can be reduced into the milliohm range.
EuroPat v2

Die Trennwand erstreckt sich bis in den Bereich des T-Steges.
The partition extends into the area of the T-web.
EuroPat v2

Es werden aber bereits jetzt Speicherkapazitäten bis in den GBit-Bereich als realistisch angesehen.
However, memory capacities into the gigabit range are already considered realistic.
EuroPat v2

Die Hohlräume 23 erstrecken sich bis in den mittleren Bereich des Rotors.
The cavities 23 extend up to into the central area of the rotor.
EuroPat v2

In diesem Falle erstreckt sich die Blattfeder bis in den Bereich der Stützträgerplatte.
In this case the leaf spring extends into the area of the supporting carrier plate.
EuroPat v2

Dabei nimmt die Strömungsgeschwindigkeit bis in den Bereich der darüberliegenden Wirbelkammer W ab.
The the flow velocity decreases as it passes into the area of the swirl chamber W lying above.
EuroPat v2

Die Längsflossennaht weist vom Rand bis in den mittleren Bereich verlaufende Einschnitte auf.
The longitudinal fin seam is provided with incisions extending from its border to the middle area.
EuroPat v2

Die Lichtleiter können abgedeckt bis in den Bereich der Anzeigefenster geführt sein.
The light guides may be covered except in the region of the indicator windows.
EuroPat v2

Dies erschwert die Einführung der Einlage bis in den Bereich der Schuhspitze.
This renders more difficult the introduction of the insole into the area of the toe of the shoe.
EuroPat v2

In Deutschland weit verbreitet vom Flachland bis in den montanen Bereich.
In Germany widespread from lowland to the mountainous area.
CCAligned v1

Die Frequenz reicht bis weit in den hörbaren Bereich hinein.
Its frequency range goes up into the audio range.
ParaCrawl v7.1

Dabei liefern die 3D-Sensoren dieser Familie 3D-Profildaten bis in den Mikrometer-Bereich.
The 3D sensors in this family provide 3D profile data down to micrometer range.
ParaCrawl v7.1

Die Seitenfläche 16 dehnt sich bis in den Bereich der Schneide 3 aus.
Lateral surface 16 expands into the region of cutting lip 3 .
EuroPat v2

Hier erstrecken sie sich bis in den Bereich der Mitnahmelaschen (146).
As shown, they extend up to the area of the driver shackles 146 .
EuroPat v2

Die Versorgungs-Wechselspannung soll Frequenzen im kHz-Bereich bis in den zweistelligen MHz-Bereich umfassen.
The AC supply voltage should comprise frequencies in the kHz range up to the two-digit MHz range.
EuroPat v2

Eine hohe Auflösung bis beispielsweise in den 10cm-Bereich vereinfacht wesentlich die Fehlersuche.
A high resolution, for example into the 10 cm range, greatly simplifies fault location.
EuroPat v2

Dieser Sterilbereich erstreckt sich von der Behältersterilisation bis in den Bereich der Behälterversiegelung.
This sterile portion extends from the container sterilization to the portion of container sealing.
EuroPat v2

Starke Glutnester traten bis in den Bereich von 40 cm des Brandfortschrittes auf.
Intense hot spots appeared up to the area of 40 cm of the fire evolution.
EuroPat v2

Die zugehörigen Linienabstände können Werte bis in den THz-Bereich annehmen.
The associated line spacings can assume values up into the THz range.
EuroPat v2

Kapazitäten vom pF-Bereich bis in den µF-Bereich können auf diese Weise ausgelesen werden.
Capacitances from the pF range to the ?F range can thus be read this way.
EuroPat v2

Vorzugsweise setzt sich dieses bis in den Bereich der unteren Bohrung 117 fort.
This internal thread preferably continues to the region of the lower borehole 117 .
EuroPat v2

Die so entstehenden Spannungen können bis in den kV/cm-Bereich reichen.
The thereby developing charges can reach the kV/cm range.
EuroPat v2

Tatsächlich kann sich das Totvolumen noch bis in den Bereich des Brennraumes erstrecken.
In actual fact, the dead volume may also extend into the area of the combustion chamber.
EuroPat v2