Translation of "Bis in den bereich" in English
Die
Züge
der
Hehe
erstreckten
sich
bis
in
den
Bereich
der
Karawanenstraße.
The
canopies
of
these
trees
extend
to
the
carriageway.
WikiMatrix v1
Optische
Modulation
erlaubt
Frequenzen
bis
in
den
Bereich
von
einigen
Gigahertz.
Optical
modulation
will
allow
frequencies
up
to
gigahertz.
EuroPat v2
Sie
umfaßt
beispielsweise
Oberflächenausgestaltungen
(z.B.
kleine
Kugeln)
bis
in
den
mm-Bereich.
It
designates,
for
example,
surface
forms
(e.g.
small
spherical
particles)
up
to
the
mm-range.
EuroPat v2
Somit
können
Analogsignale
mit
Frequenzen
bis
in
den
GHz-Bereich
digitalisiert
werden.
Thus,
analog
signals
having
frequencies
up
to
the
GHZ
range
can
be
digitized.
EuroPat v2
Zur
Zeit
sind
Strahlaustastsysteme
verfügbar,
die
bis
in
den
GHz-Bereich
arbeiten.
Beam
modulating
systems
which
operate
up
to
the
GHz
range,
are
presently
available.
EuroPat v2
Dieser
erstreckt
sich
bis
in
den
Bereich
des
tangentialen
Eintrittsschlitzes
2b,
3b.
The
latter
extends
asfar
as
the
region
of
the
tangential
inlet
slot
2b,
3b.
EuroPat v2
Der
Widerstand
kann
damit
bis
in
den
Milliohm-Bereich
herabgesetzt
werden.
Thus,
the
resistance
can
be
reduced
into
the
milliohm
range.
EuroPat v2
Die
Trennwand
erstreckt
sich
bis
in
den
Bereich
des
T-Steges.
The
partition
extends
into
the
area
of
the
T-web.
EuroPat v2
Es
werden
aber
bereits
jetzt
Speicherkapazitäten
bis
in
den
GBit-Bereich
als
realistisch
angesehen.
However,
memory
capacities
into
the
gigabit
range
are
already
considered
realistic.
EuroPat v2
Die
Hohlräume
23
erstrecken
sich
bis
in
den
mittleren
Bereich
des
Rotors.
The
cavities
23
extend
up
to
into
the
central
area
of
the
rotor.
EuroPat v2
In
diesem
Falle
erstreckt
sich
die
Blattfeder
bis
in
den
Bereich
der
Stützträgerplatte.
In
this
case
the
leaf
spring
extends
into
the
area
of
the
supporting
carrier
plate.
EuroPat v2
Dabei
nimmt
die
Strömungsgeschwindigkeit
bis
in
den
Bereich
der
darüberliegenden
Wirbelkammer
W
ab.
The
the
flow
velocity
decreases
as
it
passes
into
the
area
of
the
swirl
chamber
W
lying
above.
EuroPat v2
Die
Längsflossennaht
weist
vom
Rand
bis
in
den
mittleren
Bereich
verlaufende
Einschnitte
auf.
The
longitudinal
fin
seam
is
provided
with
incisions
extending
from
its
border
to
the
middle
area.
EuroPat v2
Die
Lichtleiter
können
abgedeckt
bis
in
den
Bereich
der
Anzeigefenster
geführt
sein.
The
light
guides
may
be
covered
except
in
the
region
of
the
indicator
windows.
EuroPat v2
Dies
erschwert
die
Einführung
der
Einlage
bis
in
den
Bereich
der
Schuhspitze.
This
renders
more
difficult
the
introduction
of
the
insole
into
the
area
of
the
toe
of
the
shoe.
EuroPat v2
In
Deutschland
weit
verbreitet
vom
Flachland
bis
in
den
montanen
Bereich.
In
Germany
widespread
from
lowland
to
the
mountainous
area.
CCAligned v1
Die
Frequenz
reicht
bis
weit
in
den
hörbaren
Bereich
hinein.
Its
frequency
range
goes
up
into
the
audio
range.
ParaCrawl v7.1
Dabei
liefern
die
3D-Sensoren
dieser
Familie
3D-Profildaten
bis
in
den
Mikrometer-Bereich.
The
3D
sensors
in
this
family
provide
3D
profile
data
down
to
micrometer
range.
ParaCrawl v7.1
Die
Seitenfläche
16
dehnt
sich
bis
in
den
Bereich
der
Schneide
3
aus.
Lateral
surface
16
expands
into
the
region
of
cutting
lip
3
.
EuroPat v2
Hier
erstrecken
sie
sich
bis
in
den
Bereich
der
Mitnahmelaschen
(146).
As
shown,
they
extend
up
to
the
area
of
the
driver
shackles
146
.
EuroPat v2
Die
Versorgungs-Wechselspannung
soll
Frequenzen
im
kHz-Bereich
bis
in
den
zweistelligen
MHz-Bereich
umfassen.
The
AC
supply
voltage
should
comprise
frequencies
in
the
kHz
range
up
to
the
two-digit
MHz
range.
EuroPat v2
Eine
hohe
Auflösung
bis
beispielsweise
in
den
10cm-Bereich
vereinfacht
wesentlich
die
Fehlersuche.
A
high
resolution,
for
example
into
the
10
cm
range,
greatly
simplifies
fault
location.
EuroPat v2
Dieser
Sterilbereich
erstreckt
sich
von
der
Behältersterilisation
bis
in
den
Bereich
der
Behälterversiegelung.
This
sterile
portion
extends
from
the
container
sterilization
to
the
portion
of
container
sealing.
EuroPat v2
Starke
Glutnester
traten
bis
in
den
Bereich
von
40
cm
des
Brandfortschrittes
auf.
Intense
hot
spots
appeared
up
to
the
area
of
40
cm
of
the
fire
evolution.
EuroPat v2
Die
zugehörigen
Linienabstände
können
Werte
bis
in
den
THz-Bereich
annehmen.
The
associated
line
spacings
can
assume
values
up
into
the
THz
range.
EuroPat v2
Kapazitäten
vom
pF-Bereich
bis
in
den
µF-Bereich
können
auf
diese
Weise
ausgelesen
werden.
Capacitances
from
the
pF
range
to
the
?F
range
can
thus
be
read
this
way.
EuroPat v2
Vorzugsweise
setzt
sich
dieses
bis
in
den
Bereich
der
unteren
Bohrung
117
fort.
This
internal
thread
preferably
continues
to
the
region
of
the
lower
borehole
117
.
EuroPat v2
Die
so
entstehenden
Spannungen
können
bis
in
den
kV/cm-Bereich
reichen.
The
thereby
developing
charges
can
reach
the
kV/cm
range.
EuroPat v2
Tatsächlich
kann
sich
das
Totvolumen
noch
bis
in
den
Bereich
des
Brennraumes
erstrecken.
In
actual
fact,
the
dead
volume
may
also
extend
into
the
area
of
the
combustion
chamber.
EuroPat v2