Translation of "Betreffen im wesentlichen" in English

Diese betreffen im wesentlichen vier grundlegende Punkte.
In essence, they cover four fundamental points.
Europarl v8

Die vorgeschlagenen Änderungen betreffen im Wesentlichen folgende Aspekte:
The essence of the amendments which I propose and which are in the text:
Europarl v8

Die in den Geltungsbereich des Übereinkommens fallenden Angelegenheiten betreffen im Wesentlichen den Umweltschutz.
The matters covered by the Convention relate essentially to the protection of the environment.
DGT v2019

Die Durchführungsvorschriften betreffen im Wesentlichen folgende Modalitäten:
The main modalities implemented are as follows:
TildeMODEL v2018

Die vom Europäischen Parlament vorgenommenen Änderungen betreffen im Wesentlichen folgende Punkte:
The main amendments adopted by the European Parliament concern the following points:
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen Maßnahmen betreffen im Wesentlichen die Sicherheit.
The proposed measures are basically security-oriented.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen Änderungen betreffen im Wesentlichen die Führung und Arbeitsweise des Verwaltungsrats.
The proposed changes concern mainly the governance and functioning of the Board.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen Änderungen betreffen im Wesentlichen:
These amendments concern essentially:
TildeMODEL v2018

Diese Abänderungen betreffen im Wesentlichen Folgendes:
These amendments concern essentially:
TildeMODEL v2018

Die Verhandlungen über eine eventuelle Revision betreffen im wesentlichen:
The negotiations on possible revision cover the following areas:
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Elemente dieses Programms betreffen im Wesentlichen:
The principle elements of this programme concern chiefly:
TildeMODEL v2018

Die drei große Fragen, die sich derzeit stellen, betreffen im wesentlichen:
Currently, the three main issues are:
TildeMODEL v2018

Die drei großen Fragen, die sich derzeit stellen, betreffen im wesentlichen:
Currently, the three main issues are:
TildeMODEL v2018

Die vorstehend beschriebenen Probleme betreffen im Wesentlichen grenzüberschreitende Fragestellungen.
The problems defined above relate essentially to cross-border issues.
TildeMODEL v2018

Die Vorwürfe der Kommission betreffen im Wesentlichen folgende Punkte:
The Commission's main objections are as follows:
TildeMODEL v2018

Die Änderungen betreffen im Wesentlichen die folgenden Bereiche:
The amendments relate mainly to the following areas:
TildeMODEL v2018

Die von der Kommission festgestellten Verstöße betreffen im Wesentlichen:
Key violations identified by the Commission concern:
TildeMODEL v2018

Sie betreffen im wesentlichen folgende Bereiche:
They mainly concern the following areas:
TildeMODEL v2018

Verbringungen innerhalb von Italien betreffen im wesentlichen drei Arten von Abfall:
Shipments within Italy mainly involve three types of waste:
TildeMODEL v2018

Die Änderungen betreffen im wesentlichen fünf Bereiche.
Basically, there are five areas of changes.
EUbookshop v2

Die zusätzlichen Ausgaben betreffen im wesentlichen drei Hauptbereiche:
The focus for extra spending will be on three priority areas.
EUbookshop v2

Die thematischen Pro­gramme betreffen im wesentlichen folgende Themen:
The thematic programmes concern essentially:
EUbookshop v2

Diese Ausgaben betreffen im wesentlichen Prospektionsmissionen der Direktion.
These expenses mainly concern prospecting missions undertaken by the Directorate.
EUbookshop v2

Die Änderungen betreffen im wesentlichen drei Punkte :
Essentially the changes concern three points:
EUbookshop v2

Die Empfehlungen betreffen jedoch im wesentlichen die Inlandsvorgänge.
The recommendations mainly cover operations at the national level.
EUbookshop v2

Sie betreffen im wesentlichen Erhöhungen der Verkaufspreise für Tabakerzeugnisse.
These provisions mainly concern increases in retail prices.
EUbookshop v2