Translation of "Betrachtet von" in English
Können
wir
realistisch
betrachtet
die
Wirksamkeit
von
Vorsorgeuntersuchungen
in
ganz
Europa
wirklich
verdoppeln?
Can
we
realistically
double
the
effectiveness
of
our
screening
throughout
Europe?
Europarl v8
Herr
Bontempi
betrachtet
die
Bekämpfung
von
Korruption
innerhalb
der
EU-Institutionen
als
wichtige
Aufgabe.
Mr
Bontempi
sees
combating
corruption
inside
the
EU
institutions
as
an
important
issue.
Europarl v8
Betrachtet
von,
in
diesem
Fall,
von
außerhalb
des
Orbits
von
Saturn.
It
is
seen
from,
in
this
case,
from
outside
the
orbit
of
Saturn.
TED2013 v1.1
Das
neue
Gesetz
betrachtet
die
Verbreitung
von
Nachrichten
im
Internet
als
erschwerende
Umstände.
The
new
law
considers
the
dissemination
of
messages
on
the
Internet
as
an
aggravating
circumstance.
GlobalVoices v2018q4
Warum
wird
es
als
geistreich
betrachtet,
die
Nutzlosigkeit
von
Wissen
zu
zelebrieren?
Why
should
it
be
considered
witty
to
celebrate
the
uselessness
of
knowledge?
News-Commentary v14
Historisch
betrachtet
hat
Deutschland
von
Isolation
nie
profitiert.
Germany
has
historically
never
benefitted
from
isolation.
News-Commentary v14
Die
Überwachungsbehörde
betrachtet
diese
Art
von
Beihilfe
daher
als
Betriebsbeihilfe.
The
Authority
therefore
considers
this
to
be
operating
aid.
DGT v2019
Die
Kommission
betrachtet
die
von
Österreich
vorgenommene
Plausibilitätsprüfung
als
irrelevant.
The
Commission
considers
that
the
plausibility
check
brought
forward
by
Austria
is
irrelevant.
DGT v2019
Jack
betrachtet
die
Welt
von
ihrer
schlechtesten
Seite.
Jack
sees
the
world
at
its
worst,
I
don't
need
him
seeing
me
at
mine.
OpenSubtitles v2018
Man
betrachtet
es
von
der
logischen
Seite,
ohne
Emotionen.
You
look
at
it
logically.
Without
emotion.
OpenSubtitles v2018
Betrachtet
mich
von
jetzt
an
als
Geisel.
From
now
on,
you
consider
me
a
hostage.
OpenSubtitles v2018
Den
Königsstuhl
selbst
betrachtet
man
besser
von
der
etwas
südlicher
gelegenen
Victoria-Sicht.
The
Königsstuhl
itself
is
best
seen
from
the
viewing
point
of
Victoria
View
(Victoria-Sicht)
to
the
south.
WikiMatrix v1
Betrachtet
man
von
der
Gunn-Diode
aus
(Schlitz
35,
Fig.
Looking
from
the
Gunn
diode
(slot
35,
FIG.
EuroPat v2
Und
alle
Patienten
werden
von
jemanden
anderen
betrachtet
als
von
euch!
And
all
patients
will
be
looked
at
by
someone
other
than
you!
OpenSubtitles v2018
Diese
Abteilung
betrachtet
die
Zeit
von
Mohamed
bis
nach
dem
Ersten
Weltkrieg.
It
also
illustrates
the
time
of
the
Mamluks
and
the
Ottomans
up
to
the
First
Saudi
State.
Wikipedia v1.0
Betrachtet
Standarddurchmesser
von
20
mm
und
24
mm.
Considered
standard
diameters
of
20
mm
and
24
mm.
ParaCrawl v7.1
Stoett,
betrachtet
von
niederländischen
Waffen
verursachte
Einschusslöcher
in
einem
Wagen
der
SS.
Stoett
looks
at
some
Dutch
bullet
holes
in
an
SS
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Eine
genaue
Überprüfung
sieht
tiefer
und
betrachtet
das
Angebot
von
allen
Seiten.
An
accurate
review
take
a
deep
look
and
watch
the
offer
from
all
sides.
ParaCrawl v7.1
Fakten
werden
von
Wissenschaftlern
anders
betrachtet
als
von
Künstlern.
Scientists
consider
facts
differently
than
artists
do.
ParaCrawl v7.1
Björn
Schießle
betrachtet
die
Zukunft
von
GitHub
und
die
nächste
Generation
von
Code-Hosting-Plattformen.
Björn
Schießle
contemplated
about
the
future
of
GitHub
and
the
next
generation
of
code
hosting
platforms.
ParaCrawl v7.1
In
Kapitel
2
werden
25
Länder
einzeln
betrachtet,
von
Deutschland
bis
Südafrika.
Chapter
2
looks
at
25
individual
countries,
from
Germany
up
to
South
Africa.
ParaCrawl v7.1