Translation of "Betrachtet man jedoch" in English
Betrachtet
man
jedoch
die
ökonomischen
Aspekte,
dann
sieht
die
Sache
anders
aus.
However,
if
you
opt
for
the
economic
point
of
view,
things
turn
out
differently.
Europarl v8
Betrachtet
man
jedoch
die
einzelnen
Länder,
ergeben
sich
beachtliche
Unterschiede.
However,
there
are
remarkable
differences
between
countries
in
this
respect.
EUbookshop v2
Betrachtet
man
jedoch
einzelne
Gesellschaftsgruppen,
so
sind
die
Unterschiede
groß.
However,
when
looking
at
the
different
subgroups
of
society,
deep
divides
emerge.
EUbookshop v2
Betrachtet
man
jedoch
Ihre
berechtigte
Frage,
werde
ich
mit
Vergnügen
beantworten?
However,
considering
your
legitimate
question,
I
will
answer
with
pleasure?
ParaCrawl v7.1
Betrachtet
man
jedoch
das
heutige
Israel,
ist
gerade
das
Gegenteil
der
Fall.
But
if
we
look
at
the
Israel
of
today,
the
very
opposite
is
the
case.
ParaCrawl v7.1
Betrachtet
man
jedoch
lange
geologische
Zeiträume,
sieht
die
Situation
etwas
anders
aus.
However,
if
we
consider
longer
geological
periods
of
time
the
situation
looks
quite
different.
ParaCrawl v7.1
Betrachtet
man
jedoch,
was
tatsächlich
erreicht
worden
ist,
stellen
sich
einige
Fragen.
But
if
one
looks
at
what
has
really
been
achieved,
one
can
put
some
questions.
Europarl v8
Betrachtet
man
sein
Leben
jedoch
genauer,
dann
war
die
neue
Schaffensausrichtung
kein
Bruch.
If
you
take
a
closer
look
on
his
life
however
one
would
realise
that
the
new
direction
in
his
work
was
not
a
“sea-change”
as
such.
Wikipedia v1.0
Betrachtet
man
jedoch
die
einzelnen
Regionen
der
Union,
so
sind
die
Disparitäten
weitestgehend
unverändert
geblieben.
However,
when
measured
for
the
regions
of
the
Union,
the
disparities
have
remained
largely
unchanged.
TildeMODEL v2018
Betrachtet
man
jedoch
die
einzelnen
Altersgruppen,
so
variiert
der
Anteil
der
Frauen
beträchtlich.
There
is,
however,
considerable
variation
in
the
percentage
of
women
across
agegroups.
EUbookshop v2
Betrachtet
man
jedoch
die
Fig.
If,
however,
FIG.
EuroPat v2
Betrachtet
man
jedoch
ein
Ensemble
von
vielen
identischen
Molekülen,
so
ergibt
sich
eine
wohldefinierte
Zerfallsstatistik.
However,
in
an
ensemble
of
identical
molecules
the
observed
decay
statistics
is
well-defined.
ParaCrawl v7.1
Betrachtet
man
jedoch
die
sehr
große
Grafikleistung
der
1080ti
so
relativiert
sich
dieser
Stromverbrauch
wieder.
However,
if
you
consider
the
very
high
graphics
performance
of
the
1080ti,
this
power
consumption
is
put
into
perspective
again.
ParaCrawl v7.1
Bevor
man
diese
Frage
betrachtet,
muss
man
jedoch
die
Persönlichkeit
dieser
Person
berücksichtigen.
But
before
considering
this
question,
it
is
necessary
to
pay
attention
to
the
personality
of
this
person.
ParaCrawl v7.1
Betrachtet
man
dies
jedoch
als
die
erste
Phase,
glaube
ich,
dass
dieser
Kompromiss
unsere
Unterstützung
verdient.
However,
as
a
first
stage,
I
think
that
this
compromise
deserves
support.
Europarl v8
Betrachtet
man
jedoch
die
Vorschläge
der
Kommission,
so
stellt
man
fest,
daß
es
keine
Untersuchungen
zur
Auswirkung
des
Euro
auf
das
Einkommen
der
Landwirte
gibt.
In
fact,
when
we
examine
the
Commission
proposals,
we
see
that
no
study
has
been
carried
out
on
the
impact
of
the
euro
on
farmers'
incomes.
Europarl v8
Betrachtet
man
jedoch
einige
Änderungsvorschläge,
so
steht
zu
befürchten,
dass
-
zweifellos
wegen
sektoraler
Interessen
-
die
Dringlichkeit
eines
radikaleren
Ansatzes
in
die
Verschmutzungsprävention
nicht
begriffen
wurde.
However,
certain
amendments
lead
us
to
fear
that,
no
doubt
for
reasons
to
do
with
sectoral
interests,
the
urgent
need
to
take
a
more
radical
approach
to
the
prevention
of
pollution
has
not
been
grasped.
Europarl v8
Betrachtet
man
die
Dinge
jedoch
von
der
positiven
Seite,
erlaubt
uns
dieser
Haushalt
zu
analysieren,
wie
man
den
Saldo
der
offenen
Zahlungen
und
den
Bedarf
für
die
Zahlungen
des
Jahres
2003
reduzieren
kann.
However,
on
the
positive
side,
this
budget
will
allow
us
to
analyse
how
to
reduce
the
balance
of
outstanding
payments
and
needs
for
2003
payments.
Europarl v8
Betrachtet
man
jedoch
die
Qualität
der
Integration
und
die
in
der
EU
selbst
auftretenden
Probleme,
kann
man
auch
zu
anderen
Überlegungen
kommen.
Yet
if
we
look
at
the
quality
of
integration
and
the
problems
arising
in
the
EU
itself,
it
is
possible
to
arrive
at
a
different
view.
Europarl v8
Betrachtet
man
sie
jedoch
vor
dem
Hintergrund
der
Erfordernisse,
die
sich
aus
dem
vom
Europäischen
Rat
gebilligten
Aktionsplan
ergeben,
dann
sieht
der
Fehlbetrag
plötzlich
nach
einem
echten
Problem
aus.
However,
judged
against
the
policy
needs
set
out
in
the
aid
action
plan
approved
by
the
European
Council,
the
shortfall
suddenly
looks
to
be
a
real
problem.
Europarl v8
Betrachtet
man
jedoch
die
allgemeine
Funktion
der
Agentur,
so
sollte
sie
ein
hohes
Niveau
an
Sachverstand
bewahren,
um
ihre
Aufgaben
in
Verbindung
mit
der
Bewertungsüberwachung,
der
Vorlage
von
Empfehlungen
und
der
Durchführung
spezieller
Marktstudien
zu
erfüllen.
Taking
into
account,
however,
the
Agency's
overall
role,
it
should
maintain
a
high
level
of
competences
in
order
to
perform
its
mission
in
monitoring
evaluations,
proposing
recommendations
and
conducting
specific
market
studies.
Europarl v8
Betrachtet
man
jedoch
die
Situation
in
den
einzelnen
Ländern,
so
stellt
man
fest,
dass
der
Rechtsrahmen
eine
Sache
ist
und
die
Realität
der
Öffnung
eine
andere.
However,
when
we
look
at
the
situation
in
the
various
countries,
we
see
that
the
legislative
framework
is
one
thing
and
the
reality
of
opening
is
another.
Europarl v8
Betrachtet
man
sich
jedoch
die
Vorschläge,
sollte
unserer
Ansicht
nach
nicht-chemischen
Anbaumethoden
Vorrang
gegeben
werden,
was
wohl
jeder
begrüßt.
However,
looking
at
what
has
been
proposed,
we
are
saying
that
priority
should
be
given
to
non-chemical
crop
management,
which
everybody
should
welcome.
Europarl v8
Betrachtet
man
jedoch
die
381
Patienten,
die
zu
Beginn
der
Studie
besonders
hohe
Eisenkonzentrationen
in
der
Leber
aufwiesen
und
vergleichbare
Mengen
an
Exjade
oder
Deferoxamin
erhalten
hatten,
so
waren
beide
Arzneimittel
gleichermaßen
wirksam.
However,
when
looking
at
the
381
patients
who
had
particularly
high
levels
of
iron
in
their
liver
at
the
beginning
of
the
study
and
who
received
comparable
amounts
of
Exjade
or
deferoxamine,
the
two
medicines
were
as
effective
as
each
other.
EMEA v3
Betrachtet
man
jedoch
nur
Frauen
ab
74
Jahren
mit
besonders
schwachen
Oberschenkelknochen,
so
deuteten
die
Ergebnisse
für
diese
Frauen
auf
eine
Senkung
des
Risikos
von
Hüftbrüchen
unter
der
Behandlung
mit
Osseor
hin.
However,
when
looking
only
at
women
of
74
years
of
age
or
older
with
particularly
weak
thighbones,
the
results
suggested
a
reduction
of
the
risk
of
breaks
in
the
hip
with
Osseor.
ELRC_2682 v1
Betrachtet
man
jedoch
nur
Frauen
ab
74
Jahren
mit
besonders
schwachen
Oberschenkelknochen,
so
deuteten
die
Ergebnisse
für
diese
Frauen
auf
eine
Senkung
des
Risikos
von
Hüftbrüchen
unter
der
Behandlung
mit
Protelos
hin.
However,
when
looking
only
at
women
of
74
years
of
age
or
older
with
particularly
weak
thighbones,
the
results
suggested
a
reduction
of
the
risk
of
breaks
in
the
hip
with
Protelos.
ELRC_2682 v1
Betrachtet
man
jedoch
den
Limes,
wo
für
beide
Elektronen
gleiche
Koordinaten
eingesetzt
werden,
verschwindet
der
Raumanteil
und
die
Gesamtwellenfunktion
ist
an
diesem
Punkt
null.
We
can
also
observe
that
the
probability
amplitude
is
higher
when
electrons
are
close
to
each
other,
which
means
that
it
is
slightly
more
likely
that
the
electrons
will
be
observed
together.
Wikipedia v1.0
Betrachtet
man
die
Statistiken
jedoch
aus
historischer
Sicht,
so
hat
der
Tourismus
in
Lateinamerika
zugenommen,
zwar
nicht
massiv,
aber
ausreichend,
damit
die
Regierungen
dem
Sektor
nun
größere
Bedeutung
beimessen.
However,
if
we
look
at
these
statistics
from
a
historical
perspective,
tourism
to
Latin
America
has
increased,
and,
even
if
not
dramatically
so,
certainly
enough
to
provide
governments
with
reason
to
grant
more
importance
to
the
sector.
GlobalVoices v2018q4