Translation of "Beteiligungen an gesellschaften" in English

Parpública ist die Holding der staatlichen Beteiligungen Portugals an verschiedenen Gesellschaften.
Parpública is the holding company for the Portuguese state’s equity stakes in several companies.
DGT v2019

Bei der Equity-Methode werden Beteiligungen an assoziierten Gesellschaften bei Erwerb zu Anschaffungskosten erfasst.
Using the equity method, participations in associated companies are recognised initially at cost.
ParaCrawl v7.1

Beteiligungen an assoziierten Gesellschaften werden bei Erwerb zu Anschaffungskosten erfasst.
Investments in associates are initially recognised at cost. Cost may include goodwill.
ParaCrawl v7.1

Die Orell Füssli Holding AG hält keine Beteiligungen an kotierten Gesellschaften.
Orell Füssli Holding Ltd has no investments in listed companies.
ParaCrawl v7.1

Die Bieterin hält keine direkten oder indirekten Beteiligungen an anderen Gesellschaften.
The Bidder holds no direct or indirect shareholdings in other entities.
ParaCrawl v7.1

Die Beteiligungen an den Gesellschaften werden über die TBIH gehalten.
The participations in the insurance companies are held through TBIH.
ParaCrawl v7.1

Zudem leitete er den Kauf von Beteiligungen an den portugiesischen Gesellschaften TAP und Portugália ein.
He also initiated the purchase of interests in the Portuguese companies TAP and Portugália.
WikiMatrix v1

Aufgrund der Kapitalerhöhung sollen den Arbeitnehmern Aktien angeboten und Beteiligungen an anderen Gesellschaften erworben werden können.
The increase in capital was purportedly intended, inter alia, to enable shares to be offered to employees and holdings to be acquired in other companies.
EUbookshop v2

Unternehmensgegenstand ist bis zum Verkauf der Gesellschaft das Halten und Verwalten von Beteiligungen an anderen Gesellschaften.
The purpose of the business is until the purchase the bearing and administration of shareholding of other business.
ParaCrawl v7.1

Die FINMA ist dafür zuständig, die Pflicht zur Offenlegung von Beteiligungen an börsenkotierten Gesellschaften durchzusetzen.
FINMA is responsible for enforcing the duty to disclose shareholdings in listed companies.
ParaCrawl v7.1

Ausländische Beteiligungen an neu privatisierten Gesellschaften können auf einen im Einzelfall von der französischen Regierung bestimmten Anteil an der öffentlich angebotenen Beteiligung beschränkt werden.
Foreign investors and Bulgarian juridical persons with controlling foreign participation require permission for a) prospecting, development or extraction of natural resources from the territorial sea, the continental shelf or the exclusive economic zone and b) acquisition of a controlling participation in companies engaged in any of the activities specified under a).
DGT v2019

Die vorgesehene Maßnahme zeitigt daher letztlich ihre Wirkungen sowohl auf der Ebene der Prävention wie der reinen Repression und betrifft nicht nur unbewegliche, sondern auch und vor allem bewegliche Vermögenswerte, Bankguthaben, Aktienpakete, Beteiligungen an Gesellschaften sowie Finanztransaktionen.
For this reason, the action plan ends by explaining its precautionary and purely repressive effects, and it concerns not only immovable assets but also and especially movable assets, current bank accounts, stocks and bonds, stakes in companies and financial transactions.
Europarl v8

Behält sich das Recht vor, ausländische Beteiligungen an neu privatisierten Gesellschaften auf einen variablen Betrag der öffentlich angebotenen Anteile zu beschränken, der von der französischen Regierung auf Einzelfallbasis festgelegt wird.
SK: An Armenian natural person whose name is to be registered in the Commercial Register as a person authorised to act on behalf of the entrepreneur is required to submit residence permit for the Slovak Republic.
DGT v2019

Im Übrigen sagten Sie ja, Herr Kommissar, dass das Abkommen als Gegenleistung die Möglichkeit für die Union vorsehe, die US-amerikanischen Beteiligungen an unseren eigenen Gesellschaften zu begrenzen.
Furthermore, you said, Commissioner, that the agreement stipulated in return the option for the Union to limit US equity investment in our airlines.
Europarl v8

Darüber hinaus kann die Gesellschaft Aktien oder Beteiligungen an anderen Gesellschaften besitzen, die den im vorstehenden Satz genannten Tätigkeiten vergleichbare Tätigkeiten ausüben“ (von der Überwachungsbehörde erstellte nicht amtliche Übersetzung).
The company may also own shares or interests in and participate in other companies that conduct activities such as those mentioned in the previous sentence’ (unofficial translation by the Authority).
DGT v2019

Derzeit verlangt die Transparenzrichtlinie nicht die Mitteilung bestimmter Arten von Finanzinstrumenten, die nicht mit dem Recht auf den Erwerb von Stimmrechten verbunden sind, aber dazu genutzt werden können, ohne Offenlegung gegenüber dem Markt verdeckte Beteiligungen an börsennotierten Gesellschaften aufzubauen.
Currently, the Transparency Directive does not require notification of certain types of financial instruments that do not give the right to acquire voting rights, but which can be used to build secret stakes in listed companies without being disclosed to the market.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es angebracht, die Anleger über bedeutende Beteiligungen und über Änderungen dieser Beteiligungen an Gesellschaften in der Gemeinschaft zu unterrichten, deren Aktien zur amtlichen Notierung an einer in der Gemeinschaft ansässigen oder tätigen Wertpapierbörse zugelassen sind.
To that end investors should be informed of major holdings and of changes in those holdings in Community companies the shares of which are officially listed on stock exchanges situtated or operating within the Community.
TildeMODEL v2018

Die DEPFA Bank plc und die PBB besitzen beide eine Reihe weiterer Tochtergesellschaften und Beteiligungen an Gesellschaften.
DEPFA Bank plc and PBB each have a number of further subsidiaries and participations.
DGT v2019

Zu den institutionellen Aufgaben der Gesellschaft gehören: Unterstützung bei der Ausarbeitung von Wirtschafts- und Finanzprogrammen zur Umstrukturierung und Entwicklung, Gewährung von Bürgschaften für Kreditgeschäfte, Kreditaufnahme am Markt, Erwerb und Veräußerung von Beteiligungen an Gesellschaften, Genossenschaften, Verbänden, Einrichtungen und Vereinigungen und Gewährung von Finanzierungen.
The institutional tasks of the company are the following: assistance in the preparation of economic/financial programmes for restructuring and development projects, granting of guarantees for credit operations, organisations of ‘pool’ financing, preliminary contacts with banks in order to favour the financing operations planned, acquisition and sale of minority shares in companies, cooperatives, consortia, bodies and associations and granting of aid.
DGT v2019

Vorgesehen ist die Veräußerung einer großen Zahl von Tochtergesellschaften im In- und Ausland sowie der Verkauf von Beteiligungen an Gesellschaften, die sich in gemeinsamen Besitz der öffentlich-rechtlichen Kreditinstitute in Deutschland befinden, und die eine hohe Bedeutung für die Kooperation der öffentlich-rechtlichen Kreditinstituten darstellen.
It is envisaged that a large number of subsidiaries at home and abroad will be sold along with the sale of holdings in companies which are in common ownership by the public credit institutions in Germany and which are highly important for cooperation between the public credit institutions.
DGT v2019

Voraussetzung dafür ist, dass die Gesellschaften und Personen, die Beteiligungen an derartigen transparenten Gesellschaften halten, den in der Richtlinie niedergelegten Kriterien für die Einstufung als Mutter- bzw. Tochtergesellschaft entsprechen.
As a requirement, the companies and the persons having an interest in them must fulfil the conditions set in the Directive in order to be considered as parent companies or as subsidiaries.
TildeMODEL v2018

Die Emerging Markets Series of DFA Investment Trust Company, ein amerikanischer Investmentfonds, zu dessen Tätigkeit u. a. der Erwerb von Beteiligungen an polnischen Gesellschaften gehört, hatte im Jahr 2010 bei der polnischen Finanzverwaltung die Erstattung einer Überzahlung der für die Steuerjahre 2005 und 2006 entrichteten pauschalen Körperschaftsteuer beantragt.
Emerging Markets Series of DFA Investment Trust Company, an American investment fund, one part of its business consisting in investment in Polish companies, requested in 2010 from the Polish tax authority the refund of an overpayment of flat-rate corporation tax for the years 2005 and 2006.
TildeMODEL v2018

Sie wirkt sich sehr positiv auf den Anlegerschutz und das Marktvertrauen aus, da sie vom heimlichen Aufbau von Beteiligungen an börsennotierten Gesellschaften abschreckt.
It has a strong positive impact on investor protection and market confidence as it discourages secret stock building in listed companies.
TildeMODEL v2018

Alle Gesellschaften in einer insbesondere bezüglich des Erwerbs, der Verwaltung, Finanzierung und Verwertung von Beteiligungen an kontrollierten Gesellschaften faktisch und rechtlich vergleichbaren Lage könnten nämlich die Regelung in Anspruch nehmen.
All companies in a comparable factual and legal situation, involving inter alia the acquisition of equity interests and the management, financing and value maximisation of shareholdings in controlled companies, can potentially benefit from the scheme.
DGT v2019