Übersetzung für "Beteiligungen an gesellschaften" in Englisch
Parpública
ist
die
Holding
der
staatlichen
Beteiligungen
Portugals
an
verschiedenen
Gesellschaften.
Parpública
is
the
holding
company
for
the
Portuguese
state’s
equity
stakes
in
several
companies.
DGT v2019
Bei
der
Equity-Methode
werden
Beteiligungen
an
assoziierten
Gesellschaften
bei
Erwerb
zu
Anschaffungskosten
erfasst.
Using
the
equity
method,
participations
in
associated
companies
are
recognised
initially
at
cost.
ParaCrawl v7.1
Beteiligungen
an
assoziierten
Gesellschaften
werden
bei
Erwerb
zu
Anschaffungskosten
erfasst.
Investments
in
associates
are
initially
recognised
at
cost.
Cost
may
include
goodwill.
ParaCrawl v7.1
Die
Orell
Füssli
Holding
AG
hält
keine
Beteiligungen
an
kotierten
Gesellschaften.
Orell
Füssli
Holding
Ltd
has
no
investments
in
listed
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Bieterin
hält
keine
direkten
oder
indirekten
Beteiligungen
an
anderen
Gesellschaften.
The
Bidder
holds
no
direct
or
indirect
shareholdings
in
other
entities.
ParaCrawl v7.1
Die
Beteiligungen
an
den
Gesellschaften
werden
über
die
TBIH
gehalten.
The
participations
in
the
insurance
companies
are
held
through
TBIH.
ParaCrawl v7.1
Zudem
leitete
er
den
Kauf
von
Beteiligungen
an
den
portugiesischen
Gesellschaften
TAP
und
Portugália
ein.
He
also
initiated
the
purchase
of
interests
in
the
Portuguese
companies
TAP
and
Portugália.
WikiMatrix v1
Aufgrund
der
Kapitalerhöhung
sollen
den
Arbeitnehmern
Aktien
angeboten
und
Beteiligungen
an
anderen
Gesellschaften
erworben
werden
können.
The
increase
in
capital
was
purportedly
intended,
inter
alia,
to
enable
shares
to
be
offered
to
employees
and
holdings
to
be
acquired
in
other
companies.
EUbookshop v2
Unternehmensgegenstand
ist
bis
zum
Verkauf
der
Gesellschaft
das
Halten
und
Verwalten
von
Beteiligungen
an
anderen
Gesellschaften.
The
purpose
of
the
business
is
until
the
purchase
the
bearing
and
administration
of
shareholding
of
other
business.
ParaCrawl v7.1
Die
FINMA
ist
dafür
zuständig,
die
Pflicht
zur
Offenlegung
von
Beteiligungen
an
börsenkotierten
Gesellschaften
durchzusetzen.
FINMA
is
responsible
for
enforcing
the
duty
to
disclose
shareholdings
in
listed
companies.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Beteiligungen
an
neu
privatisierten
Gesellschaften
können
auf
einen
im
Einzelfall
von
der
französischen
Regierung
bestimmten
Anteil
an
der
öffentlich
angebotenen
Beteiligung
beschränkt
werden.
Foreign
investors
and
Bulgarian
juridical
persons
with
controlling
foreign
participation
require
permission
for
a)
prospecting,
development
or
extraction
of
natural
resources
from
the
territorial
sea,
the
continental
shelf
or
the
exclusive
economic
zone
and
b)
acquisition
of
a
controlling
participation
in
companies
engaged
in
any
of
the
activities
specified
under
a).
DGT v2019
Die
vorgesehene
Maßnahme
zeitigt
daher
letztlich
ihre
Wirkungen
sowohl
auf
der
Ebene
der
Prävention
wie
der
reinen
Repression
und
betrifft
nicht
nur
unbewegliche,
sondern
auch
und
vor
allem
bewegliche
Vermögenswerte,
Bankguthaben,
Aktienpakete,
Beteiligungen
an
Gesellschaften
sowie
Finanztransaktionen.
For
this
reason,
the
action
plan
ends
by
explaining
its
precautionary
and
purely
repressive
effects,
and
it
concerns
not
only
immovable
assets
but
also
and
especially
movable
assets,
current
bank
accounts,
stocks
and
bonds,
stakes
in
companies
and
financial
transactions.
Europarl v8
Behält
sich
das
Recht
vor,
ausländische
Beteiligungen
an
neu
privatisierten
Gesellschaften
auf
einen
variablen
Betrag
der
öffentlich
angebotenen
Anteile
zu
beschränken,
der
von
der
französischen
Regierung
auf
Einzelfallbasis
festgelegt
wird.
SK:
An
Armenian
natural
person
whose
name
is
to
be
registered
in
the
Commercial
Register
as
a
person
authorised
to
act
on
behalf
of
the
entrepreneur
is
required
to
submit
residence
permit
for
the
Slovak
Republic.
DGT v2019
Im
Übrigen
sagten
Sie
ja,
Herr
Kommissar,
dass
das
Abkommen
als
Gegenleistung
die
Möglichkeit
für
die
Union
vorsehe,
die
US-amerikanischen
Beteiligungen
an
unseren
eigenen
Gesellschaften
zu
begrenzen.
Furthermore,
you
said,
Commissioner,
that
the
agreement
stipulated
in
return
the
option
for
the
Union
to
limit
US
equity
investment
in
our
airlines.
Europarl v8
Darüber
hinaus
kann
die
Gesellschaft
Aktien
oder
Beteiligungen
an
anderen
Gesellschaften
besitzen,
die
den
im
vorstehenden
Satz
genannten
Tätigkeiten
vergleichbare
Tätigkeiten
ausüben“
(von
der
Überwachungsbehörde
erstellte
nicht
amtliche
Übersetzung).
The
company
may
also
own
shares
or
interests
in
and
participate
in
other
companies
that
conduct
activities
such
as
those
mentioned
in
the
previous
sentence’
(unofficial
translation
by
the
Authority).
DGT v2019
Derzeit
verlangt
die
Transparenzrichtlinie
nicht
die
Mitteilung
bestimmter
Arten
von
Finanzinstrumenten,
die
nicht
mit
dem
Recht
auf
den
Erwerb
von
Stimmrechten
verbunden
sind,
aber
dazu
genutzt
werden
können,
ohne
Offenlegung
gegenüber
dem
Markt
verdeckte
Beteiligungen
an
börsennotierten
Gesellschaften
aufzubauen.
Currently,
the
Transparency
Directive
does
not
require
notification
of
certain
types
of
financial
instruments
that
do
not
give
the
right
to
acquire
voting
rights,
but
which
can
be
used
to
build
secret
stakes
in
listed
companies
without
being
disclosed
to
the
market.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
angebracht,
die
Anleger
über
bedeutende
Beteiligungen
und
über
Änderungen
dieser
Beteiligungen
an
Gesellschaften
in
der
Gemeinschaft
zu
unterrichten,
deren
Aktien
zur
amtlichen
Notierung
an
einer
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
oder
tätigen
Wertpapierbörse
zugelassen
sind.
To
that
end
investors
should
be
informed
of
major
holdings
and
of
changes
in
those
holdings
in
Community
companies
the
shares
of
which
are
officially
listed
on
stock
exchanges
situtated
or
operating
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
DEPFA
Bank
plc
und
die
PBB
besitzen
beide
eine
Reihe
weiterer
Tochtergesellschaften
und
Beteiligungen
an
Gesellschaften.
DEPFA
Bank
plc
and
PBB
each
have
a
number
of
further
subsidiaries
and
participations.
DGT v2019
Zu
den
institutionellen
Aufgaben
der
Gesellschaft
gehören:
Unterstützung
bei
der
Ausarbeitung
von
Wirtschafts-
und
Finanzprogrammen
zur
Umstrukturierung
und
Entwicklung,
Gewährung
von
Bürgschaften
für
Kreditgeschäfte,
Kreditaufnahme
am
Markt,
Erwerb
und
Veräußerung
von
Beteiligungen
an
Gesellschaften,
Genossenschaften,
Verbänden,
Einrichtungen
und
Vereinigungen
und
Gewährung
von
Finanzierungen.
The
institutional
tasks
of
the
company
are
the
following:
assistance
in
the
preparation
of
economic/financial
programmes
for
restructuring
and
development
projects,
granting
of
guarantees
for
credit
operations,
organisations
of
‘pool’
financing,
preliminary
contacts
with
banks
in
order
to
favour
the
financing
operations
planned,
acquisition
and
sale
of
minority
shares
in
companies,
cooperatives,
consortia,
bodies
and
associations
and
granting
of
aid.
DGT v2019
Vorgesehen
ist
die
Veräußerung
einer
großen
Zahl
von
Tochtergesellschaften
im
In-
und
Ausland
sowie
der
Verkauf
von
Beteiligungen
an
Gesellschaften,
die
sich
in
gemeinsamen
Besitz
der
öffentlich-rechtlichen
Kreditinstitute
in
Deutschland
befinden,
und
die
eine
hohe
Bedeutung
für
die
Kooperation
der
öffentlich-rechtlichen
Kreditinstituten
darstellen.
It
is
envisaged
that
a
large
number
of
subsidiaries
at
home
and
abroad
will
be
sold
along
with
the
sale
of
holdings
in
companies
which
are
in
common
ownership
by
the
public
credit
institutions
in
Germany
and
which
are
highly
important
for
cooperation
between
the
public
credit
institutions.
DGT v2019
Voraussetzung
dafür
ist,
dass
die
Gesellschaften
und
Personen,
die
Beteiligungen
an
derartigen
transparenten
Gesellschaften
halten,
den
in
der
Richtlinie
niedergelegten
Kriterien
für
die
Einstufung
als
Mutter-
bzw.
Tochtergesellschaft
entsprechen.
As
a
requirement,
the
companies
and
the
persons
having
an
interest
in
them
must
fulfil
the
conditions
set
in
the
Directive
in
order
to
be
considered
as
parent
companies
or
as
subsidiaries.
TildeMODEL v2018
Die
Emerging
Markets
Series
of
DFA
Investment
Trust
Company,
ein
amerikanischer
Investmentfonds,
zu
dessen
Tätigkeit
u.
a.
der
Erwerb
von
Beteiligungen
an
polnischen
Gesellschaften
gehört,
hatte
im
Jahr
2010
bei
der
polnischen
Finanzverwaltung
die
Erstattung
einer
Überzahlung
der
für
die
Steuerjahre
2005
und
2006
entrichteten
pauschalen
Körperschaftsteuer
beantragt.
Emerging
Markets
Series
of
DFA
Investment
Trust
Company,
an
American
investment
fund,
one
part
of
its
business
consisting
in
investment
in
Polish
companies,
requested
in
2010
from
the
Polish
tax
authority
the
refund
of
an
overpayment
of
flat-rate
corporation
tax
for
the
years
2005
and
2006.
TildeMODEL v2018
Sie
wirkt
sich
sehr
positiv
auf
den
Anlegerschutz
und
das
Marktvertrauen
aus,
da
sie
vom
heimlichen
Aufbau
von
Beteiligungen
an
börsennotierten
Gesellschaften
abschreckt.
It
has
a
strong
positive
impact
on
investor
protection
and
market
confidence
as
it
discourages
secret
stock
building
in
listed
companies.
TildeMODEL v2018
Alle
Gesellschaften
in
einer
insbesondere
bezüglich
des
Erwerbs,
der
Verwaltung,
Finanzierung
und
Verwertung
von
Beteiligungen
an
kontrollierten
Gesellschaften
faktisch
und
rechtlich
vergleichbaren
Lage
könnten
nämlich
die
Regelung
in
Anspruch
nehmen.
All
companies
in
a
comparable
factual
and
legal
situation,
involving
inter
alia
the
acquisition
of
equity
interests
and
the
management,
financing
and
value
maximisation
of
shareholdings
in
controlled
companies,
can
potentially
benefit
from
the
scheme.
DGT v2019