Translation of "Beteiligung an einem unternehmen" in English

Die Arbeitnehmervertretung ist die Legitimierung der finanziellen Beteiligung der Arbeitnehmer an einem Unternehmen.
In other words, ladies and gentlemen, in our opinion the entire proposal is pervaded by an anti-worker bias.
EUbookshop v2

Außerdem wird in einigen Mitgliedstaaten der Umfang der Beteiligung an einem Unternehmen beschränkt.
Secondly, the extent of participation in one undertaking is restricted in a number of Member States.
EUbookshop v2

Dieses beinhaltet eine mögliche Beteiligung an einem amerikanischen Unternehmen.
This entails possible cooperation with an American company.
ParaCrawl v7.1

Ausländische Investoren oder Offshore-Gesellschaften können halten 100% Beteiligung an einem nigerianischen Unternehmen.
Foreign investors or offshore companies can hold 100% equity stake in a Nigerian company.
ParaCrawl v7.1

Ein Aktienkurs spiegelt den Wert einer Beteiligung an einem Unternehmen wider.
A stock price reflects the value of an investment in a company.
ParaCrawl v7.1

Dieses beinhaltet auch eine mögliche Beteiligung an einem amerikanischen Unternehmen.
This also involves possible investment in an American company.
ParaCrawl v7.1

Eine Kapitalbeteiligung steht für eine Beteiligung an einem Unternehmen in Form von Unternehmensanteilen.
An equity stake is a stake in a company in the form of company shares.
ParaCrawl v7.1

Aktien sind Wertpapiere, welche die Beteiligung an einem Unternehmen (Aktiengesellschaft) verbriefen.
Shares are securities evidencing the participation in a company (stock corporation).
CCAligned v1

Die Übernahme oder Beteiligung an einem Unternehmen geht meist mit einer neuen Unternehmensstrategie einher.
The participation or acquisition of a company is often accompanied by a new strategy.
ParaCrawl v7.1

Beteiligung an einem Unternehmen durch mehrere Investoren, von denen einer als Lead-Investor auftritt.
Investment in a business by several investors, one of whom acts as the lead investor.
ParaCrawl v7.1

Exporteure, Offshore-Investoren, und transnationale Unternehmen halten kann 100% Beteiligung an einem nigerianischen Unternehmen.
Exporters, offshore investors, and transnational companies can hold 100% equity stake in a Nigerian company.
ParaCrawl v7.1

Der erste Beteiligte legte dar, dass die Maßnahme den Wettbewerb auf dem irischen Markt verfälschen würde, weil AVR – über seine 50 %ige Beteiligung an einem gemeinschaftlichen Unternehmen mit dem irischen Unternehmen Safeway Warehousing/South Coast Transport – Gebühren unterhalb des Gestehungskostenpreises und damit unterhalb der normalen Marktpreise auf dem irischen Markt berechnen könnte.
The first of them argued that the measure would distort competition on the Irish market as it would enable AVR to charge prices below cost and significantly below normal market prices on the Irish market through its 50 % shareholding in a joint venture with the Irish company Safeway Warehousing/South Coast Transport.
DGT v2019

Bei Anwendung von Methode 2 oder 3 (' Abzugs - und Aggregationsmethode » , « Anforderungsabzugsmethode ') ist bei der Berechnung der Anteil des Mutterunternehmens oder des Unternehmens , das eine Beteiligung an einem anderen Unternehmen der Gruppe hält , zu berücksichtigen .
When applying methods 2 or 3 (' Deduction and aggregation » , « Requirement deduction ') , the calculation shall take account of the proportional share held by the parent undertaking or undertaking which holds a participation in another entity of the group .
ECB v1

Interessenkonflikte schließen Umstände ein, in denen es den Anschein hat, dass internationale Beamte aus ihrer Mitwirkung an der Leitung eines Unternehmens oder aus ihrer finanziellen Beteiligung an einem Unternehmen, das mit der Organisation Geschäftsbeziehungen unterhält oder Transaktionen tätigt, unmittelbar oder mittelbar einen ungebührlichen Vorteil ziehen oder einem Dritten gestatten, daraus einen ungebührlichen Vorteil zu ziehen.
Conflict of interest includes circumstances in which international civil servants, directly or indirectly, would appear to benefit improperly, or allow a third party to benefit improperly, from their association in the management or the holding of a financial interest in an enterprise that engages in any business or transaction with the organization.
MultiUN v1

Bei der Berechnung nach der in Anhang I genannten Methode 2 oder 3 ("Abzugs- und Aggregationsmethode", "Buchwert/Anforderungsabzugsmethode") ist der Anteil des Mutterunternehmens oder des Unternehmens, das eine Beteiligung an einem anderen Unternehmen der Gruppe hält, zu berücksichtigen.
When applying methods 2 or 3 (Deduction and aggregation, Book value/Requirement deduction) referred to in Annex I, the calculation shall take account of the proportional share held by the parent undertaking or undertaking which holds a participation in another entity of the group.
JRC-Acquis v3.0

Dasselbe gilt für den Erwerb einer staatlichen Beteiligung an einem Unternehmen, wenn dabei anstatt der üblichen begrenzten Haftung eine unbegrenzte Haftung übernommen wird;
The same applies to the acquisition by a State of a holding in an enterprise if unlimited liability is accepted instead of the usual limited liability;
DGT v2019

Angesichts der Tatsache, dass KAD damals Mehrheitsaktionär von Adria war, gelangte die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Kapitalerhöhungen von 2007 und 2009 darauf abgezielt hatten, für KAD die bestehende Beteiligung an einem Unternehmen zu finanzieren, das als Unternehmen in Schwierigkeiten angesehen werden konnte.
At the same time, Aerodrom Ljubljana acquired a 31,16 % stake in AAT (4570881 shares) through conversion of debt into preference shares with no voting rights for an amount of approximately EUR 4,6 million.
DGT v2019

Ein Beschäftigter darf weder unmittelbar noch mittelbar eine Beteiligung an einem Unternehmen des Privatsektors haben, die aufgrund ihrer Art seine Unabhängigkeit bei der Wahrnehmung seiner Dienstpflichten im SATCEN gefährden könnte.
An employee may not directly or indirectly hold such interests in a commercial firm as could, by their nature, compromise his independence in the discharge of his duties in the SATCEN.
DGT v2019

Die Kommission genehmigte unter erstmaliger Anwendung ihrer Mitteilung über staatliche Beihilfen und Risikokapital den „Regionalen Wagniskapitalfonds“251 (Vereinigtes Königreich), ohne die Beihilfen mit speziellen beihilfefähigen Kosten in Beziehung zu bringen, und billigte staatliche Beihilfen für eine Maßnahme, bei der die Beteiligung an einem Unternehmen die Form des für die laufenden Betriebsausgaben erforderlichen Kapitals (Betriebskapital) haben kann.
Applying the Commission communication on state aid and risk capital for the first time, the Commission approved the Regional Venture Capital Funds251 in the United Kingdom even though there was no link to specific eligible costs and accepted state aid for a measure where the participation in a company may be in the nature of capital needed for daily business expenses (working capital).
TildeMODEL v2018

Ein Beschäftigter darf weder unmittelbar noch mittelbar eine Beteiligung an einem Unternehmen des Privatsektors haben, die aufgrund ihrer Art seine Unabhängigkeit bei der Wahrnehmung seines Amtes im Zentrum gefährden könnte.
An employee may not directly or indirectly hold such interests in a commercial firm as could, by their nature, compromise his independence in the discharge of his duties in the Centre.
DGT v2019

Es wird eine Beteiligung an einem anderen Unternehmen vermutet, wenn der Anteil am Gesellschaftskapital über einem prozentualen Schwellenwert liegt, der von den Mitgliedstaaten auf höchstens 20 % festgesetzt werden darf;
The holding of part of the capital of another undertaking is presumed to constitute a participating interest where it exceeds a percentage threshold fixed by the Member States which is lower than or equal to 20 %;
DGT v2019

Ebenso weichen die französischen Behörden in der Anmeldung der DMA-Veräußerungsmaßnahme sehr häufig auf den Ausdruck „DMA, NEC und das JV“ aus, was auf die Beteiligung an einem gemeinsamen Unternehmen und einer gemeinsamen Wirtschaftstätigkeit hindeutet [142].
Likewise, the French authorities’ notification of the DMA sale operation frequently uses the expression ‘DMA, the NEC and the JV’, which suggests involvement in a common undertaking and economic activity [142].
DGT v2019

Zusammengefasst vertritt Spanien die Auffassung, dass Artikel 12 Absatz 5 TRLIS eine allgemeine Maßnahme und keine Ausnahme vom spanischen Steuersystem darstellt, da er allen Steuerpflichtigen, die eine beträchtliche Beteiligung an einem ausländischen Unternehmen erwerben, die Abschreibung eines immateriellen Vermögenswertes ermögliche.
In short, the Spanish authorities consider that Article 12(5) TRLIS constitutes a general measure and not an exception to the Spanish tax system since this provision allows the amortisation of an intangible asset, which applies to any taxpayer who acquires a significant shareholding in a foreign company.
DGT v2019

Er enthält insbesondere die Bestimmung, dass ein in Spanien steuerpflichtiges Unternehmen den finanziellen Geschäfts- oder Firmenwert, der sich aus dem Erwerb einer mindestens 5 % igen Beteiligung an einem ausländischen Unternehmen ergibt, über einen auf den Erwerb folgenden Zeitraum von höchstens 20 Jahren linear von seinen steuerpflichtigen Einnahmen absetzen kann.
It essentially provides that a company which is taxable in Spain may deduct from its taxable income the financial goodwill deriving from the acquisition of a shareholding of at least 5 % of a foreign company, in equal yearly instalments, for up to 20 years following the acquisition.
DGT v2019

Eine Beteiligung an einem Unternehmen der Finanzbranche gilt für die Zwecke des Abzugs als wesentlich, wenn eine der folgenden Voraussetzungen erfüllt ist:
For the purposes of deduction, a significant investment of an institution in a financial sector entity shall arise where any of the following conditions is met:
DGT v2019

Stellt ein Mutterunternehmen (ausgenommen ein Mutterunternehmen nach Paragraph 42), ein Partnerunternehmen mit Beteiligung an einem gemeinschaftlich geführten Unternehmen oder ein Anteilseigner an einem assoziierten Unternehmen Einzelabschlüsse auf, so müssen diese folgende Angaben enthalten:
When a parent (other than a parent covered by paragraph 42), venturer with an interest in a jointly controlled entity or an investor in an associate prepares separate financial statements, those separate financial statements shall disclose:
DGT v2019

Er enthält insbesondere die Bestimmung, dass ein in Spanien steuerpflichtiges Unternehmen den finanziellen Geschäfts- oder Firmenwert, der sich aus dem Erwerb einer mindestens 5 %igen Beteiligung an einem ausländischen Unternehmen ergibt, über einen auf den Erwerb folgenden Zeitraum von mindestens 20 Jahren linear von seinen steuerpflichtigen Einnahmen absetzen kann.
It essentially provides that a company which is taxable in Spain may deduct from its taxable income the financial goodwill deriving from the acquisition of a shareholding of at least 5 % of a foreign company, in yearly instalments, over not less than the 20 years following the acquisition.
DGT v2019