Übersetzung für "Beteiligung an einem unternehmen" in Englisch
Die
Arbeitnehmervertretung
ist
die
Legitimierung
der
finanziellen
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
an
einem
Unternehmen.
In
other
words,
ladies
and
gentlemen,
in
our
opinion
the
entire
proposal
is
pervaded
by
an
anti-worker
bias.
EUbookshop v2
Außerdem
wird
in
einigen
Mitgliedstaaten
der
Umfang
der
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
beschränkt.
Secondly,
the
extent
of
participation
in
one
undertaking
is
restricted
in
a
number
of
Member
States.
EUbookshop v2
Dieses
beinhaltet
eine
mögliche
Beteiligung
an
einem
amerikanischen
Unternehmen.
This
entails
possible
cooperation
with
an
American
company.
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Investoren
oder
Offshore-Gesellschaften
können
halten
100%
Beteiligung
an
einem
nigerianischen
Unternehmen.
Foreign
investors
or
offshore
companies
can
hold
100%
equity
stake
in
a
Nigerian
company.
ParaCrawl v7.1
Ein
Aktienkurs
spiegelt
den
Wert
einer
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
wider.
A
stock
price
reflects
the
value
of
an
investment
in
a
company.
ParaCrawl v7.1
Dieses
beinhaltet
auch
eine
mögliche
Beteiligung
an
einem
amerikanischen
Unternehmen.
This
also
involves
possible
investment
in
an
American
company.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kapitalbeteiligung
steht
für
eine
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
in
Form
von
Unternehmensanteilen.
An
equity
stake
is
a
stake
in
a
company
in
the
form
of
company
shares.
ParaCrawl v7.1
Aktien
sind
Wertpapiere,
welche
die
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
(Aktiengesellschaft)
verbriefen.
Shares
are
securities
evidencing
the
participation
in
a
company
(stock
corporation).
CCAligned v1
Die
Übernahme
oder
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
geht
meist
mit
einer
neuen
Unternehmensstrategie
einher.
The
participation
or
acquisition
of
a
company
is
often
accompanied
by
a
new
strategy.
ParaCrawl v7.1
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
durch
mehrere
Investoren,
von
denen
einer
als
Lead-Investor
auftritt.
Investment
in
a
business
by
several
investors,
one
of
whom
acts
as
the
lead
investor.
ParaCrawl v7.1
Exporteure,
Offshore-Investoren,
und
transnationale
Unternehmen
halten
kann
100%
Beteiligung
an
einem
nigerianischen
Unternehmen.
Exporters,
offshore
investors,
and
transnational
companies
can
hold
100%
equity
stake
in
a
Nigerian
company.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Beteiligte
legte
dar,
dass
die
Maßnahme
den
Wettbewerb
auf
dem
irischen
Markt
verfälschen
würde,
weil
AVR
–
über
seine
50
%ige
Beteiligung
an
einem
gemeinschaftlichen
Unternehmen
mit
dem
irischen
Unternehmen
Safeway
Warehousing/South
Coast
Transport
–
Gebühren
unterhalb
des
Gestehungskostenpreises
und
damit
unterhalb
der
normalen
Marktpreise
auf
dem
irischen
Markt
berechnen
könnte.
The
first
of
them
argued
that
the
measure
would
distort
competition
on
the
Irish
market
as
it
would
enable
AVR
to
charge
prices
below
cost
and
significantly
below
normal
market
prices
on
the
Irish
market
through
its
50
%
shareholding
in
a
joint
venture
with
the
Irish
company
Safeway
Warehousing/South
Coast
Transport.
DGT v2019
Bei
Anwendung
von
Methode
2
oder
3
('
Abzugs
-
und
Aggregationsmethode
»
,
«
Anforderungsabzugsmethode
')
ist
bei
der
Berechnung
der
Anteil
des
Mutterunternehmens
oder
des
Unternehmens
,
das
eine
Beteiligung
an
einem
anderen
Unternehmen
der
Gruppe
hält
,
zu
berücksichtigen
.
When
applying
methods
2
or
3
('
Deduction
and
aggregation
»
,
«
Requirement
deduction
')
,
the
calculation
shall
take
account
of
the
proportional
share
held
by
the
parent
undertaking
or
undertaking
which
holds
a
participation
in
another
entity
of
the
group
.
ECB v1
Interessenkonflikte
schließen
Umstände
ein,
in
denen
es
den
Anschein
hat,
dass
internationale
Beamte
aus
ihrer
Mitwirkung
an
der
Leitung
eines
Unternehmens
oder
aus
ihrer
finanziellen
Beteiligung
an
einem
Unternehmen,
das
mit
der
Organisation
Geschäftsbeziehungen
unterhält
oder
Transaktionen
tätigt,
unmittelbar
oder
mittelbar
einen
ungebührlichen
Vorteil
ziehen
oder
einem
Dritten
gestatten,
daraus
einen
ungebührlichen
Vorteil
zu
ziehen.
Conflict
of
interest
includes
circumstances
in
which
international
civil
servants,
directly
or
indirectly,
would
appear
to
benefit
improperly,
or
allow
a
third
party
to
benefit
improperly,
from
their
association
in
the
management
or
the
holding
of
a
financial
interest
in
an
enterprise
that
engages
in
any
business
or
transaction
with
the
organization.
MultiUN v1
Bei
der
Berechnung
nach
der
in
Anhang
I
genannten
Methode
2
oder
3
("Abzugs-
und
Aggregationsmethode",
"Buchwert/Anforderungsabzugsmethode")
ist
der
Anteil
des
Mutterunternehmens
oder
des
Unternehmens,
das
eine
Beteiligung
an
einem
anderen
Unternehmen
der
Gruppe
hält,
zu
berücksichtigen.
When
applying
methods
2
or
3
(Deduction
and
aggregation,
Book
value/Requirement
deduction)
referred
to
in
Annex
I,
the
calculation
shall
take
account
of
the
proportional
share
held
by
the
parent
undertaking
or
undertaking
which
holds
a
participation
in
another
entity
of
the
group.
JRC-Acquis v3.0
Dasselbe
gilt
für
den
Erwerb
einer
staatlichen
Beteiligung
an
einem
Unternehmen,
wenn
dabei
anstatt
der
üblichen
begrenzten
Haftung
eine
unbegrenzte
Haftung
übernommen
wird;
The
same
applies
to
the
acquisition
by
a
State
of
a
holding
in
an
enterprise
if
unlimited
liability
is
accepted
instead
of
the
usual
limited
liability;
DGT v2019
Angesichts
der
Tatsache,
dass
KAD
damals
Mehrheitsaktionär
von
Adria
war,
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Kapitalerhöhungen
von
2007
und
2009
darauf
abgezielt
hatten,
für
KAD
die
bestehende
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
zu
finanzieren,
das
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
angesehen
werden
konnte.
At
the
same
time,
Aerodrom
Ljubljana
acquired
a
31,16 %
stake
in
AAT
(4570881
shares)
through
conversion
of
debt
into
preference
shares
with
no
voting
rights
for
an
amount
of
approximately
EUR
4,6
million.
DGT v2019
Ein
Beschäftigter
darf
weder
unmittelbar
noch
mittelbar
eine
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
des
Privatsektors
haben,
die
aufgrund
ihrer
Art
seine
Unabhängigkeit
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Dienstpflichten
im
SATCEN
gefährden
könnte.
An
employee
may
not
directly
or
indirectly
hold
such
interests
in
a
commercial
firm
as
could,
by
their
nature,
compromise
his
independence
in
the
discharge
of
his
duties
in
the
SATCEN.
DGT v2019
Die
Kommission
genehmigte
unter
erstmaliger
Anwendung
ihrer
Mitteilung
über
staatliche
Beihilfen
und
Risikokapital
den
„Regionalen
Wagniskapitalfonds“251
(Vereinigtes
Königreich),
ohne
die
Beihilfen
mit
speziellen
beihilfefähigen
Kosten
in
Beziehung
zu
bringen,
und
billigte
staatliche
Beihilfen
für
eine
Maßnahme,
bei
der
die
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
die
Form
des
für
die
laufenden
Betriebsausgaben
erforderlichen
Kapitals
(Betriebskapital)
haben
kann.
Applying
the
Commission
communication
on
state
aid
and
risk
capital
for
the
first
time,
the
Commission
approved
the
Regional
Venture
Capital
Funds251
in
the
United
Kingdom
even
though
there
was
no
link
to
specific
eligible
costs
and
accepted
state
aid
for
a
measure
where
the
participation
in
a
company
may
be
in
the
nature
of
capital
needed
for
daily
business
expenses
(working
capital).
TildeMODEL v2018
Ein
Beschäftigter
darf
weder
unmittelbar
noch
mittelbar
eine
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
des
Privatsektors
haben,
die
aufgrund
ihrer
Art
seine
Unabhängigkeit
bei
der
Wahrnehmung
seines
Amtes
im
Zentrum
gefährden
könnte.
An
employee
may
not
directly
or
indirectly
hold
such
interests
in
a
commercial
firm
as
could,
by
their
nature,
compromise
his
independence
in
the
discharge
of
his
duties
in
the
Centre.
DGT v2019
Es
wird
eine
Beteiligung
an
einem
anderen
Unternehmen
vermutet,
wenn
der
Anteil
am
Gesellschaftskapital
über
einem
prozentualen
Schwellenwert
liegt,
der
von
den
Mitgliedstaaten
auf
höchstens
20
%
festgesetzt
werden
darf;
The
holding
of
part
of
the
capital
of
another
undertaking
is
presumed
to
constitute
a
participating
interest
where
it
exceeds
a
percentage
threshold
fixed
by
the
Member
States
which
is
lower
than
or
equal
to
20
%;
DGT v2019
Ebenso
weichen
die
französischen
Behörden
in
der
Anmeldung
der
DMA-Veräußerungsmaßnahme
sehr
häufig
auf
den
Ausdruck
„DMA,
NEC
und
das
JV“
aus,
was
auf
die
Beteiligung
an
einem
gemeinsamen
Unternehmen
und
einer
gemeinsamen
Wirtschaftstätigkeit
hindeutet
[142].
Likewise,
the
French
authorities’
notification
of
the
DMA
sale
operation
frequently
uses
the
expression
‘DMA,
the
NEC
and
the
JV’,
which
suggests
involvement
in
a
common
undertaking
and
economic
activity
[142].
DGT v2019
Zusammengefasst
vertritt
Spanien
die
Auffassung,
dass
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
eine
allgemeine
Maßnahme
und
keine
Ausnahme
vom
spanischen
Steuersystem
darstellt,
da
er
allen
Steuerpflichtigen,
die
eine
beträchtliche
Beteiligung
an
einem
ausländischen
Unternehmen
erwerben,
die
Abschreibung
eines
immateriellen
Vermögenswertes
ermögliche.
In
short,
the
Spanish
authorities
consider
that
Article
12(5)
TRLIS
constitutes
a
general
measure
and
not
an
exception
to
the
Spanish
tax
system
since
this
provision
allows
the
amortisation
of
an
intangible
asset,
which
applies
to
any
taxpayer
who
acquires
a
significant
shareholding
in
a
foreign
company.
DGT v2019
Er
enthält
insbesondere
die
Bestimmung,
dass
ein
in
Spanien
steuerpflichtiges
Unternehmen
den
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwert,
der
sich
aus
dem
Erwerb
einer
mindestens
5
%
igen
Beteiligung
an
einem
ausländischen
Unternehmen
ergibt,
über
einen
auf
den
Erwerb
folgenden
Zeitraum
von
höchstens
20
Jahren
linear
von
seinen
steuerpflichtigen
Einnahmen
absetzen
kann.
It
essentially
provides
that
a
company
which
is
taxable
in
Spain
may
deduct
from
its
taxable
income
the
financial
goodwill
deriving
from
the
acquisition
of
a
shareholding
of
at
least
5
%
of
a
foreign
company,
in
equal
yearly
instalments,
for
up
to
20
years
following
the
acquisition.
DGT v2019
Eine
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
der
Finanzbranche
gilt
für
die
Zwecke
des
Abzugs
als
wesentlich,
wenn
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
ist:
For
the
purposes
of
deduction,
a
significant
investment
of
an
institution
in
a
financial
sector
entity
shall
arise
where
any
of
the
following
conditions
is
met:
DGT v2019
Stellt
ein
Mutterunternehmen
(ausgenommen
ein
Mutterunternehmen
nach
Paragraph
42),
ein
Partnerunternehmen
mit
Beteiligung
an
einem
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
oder
ein
Anteilseigner
an
einem
assoziierten
Unternehmen
Einzelabschlüsse
auf,
so
müssen
diese
folgende
Angaben
enthalten:
When
a
parent
(other
than
a
parent
covered
by
paragraph
42),
venturer
with
an
interest
in
a
jointly
controlled
entity
or
an
investor
in
an
associate
prepares
separate
financial
statements,
those
separate
financial
statements
shall
disclose:
DGT v2019
Er
enthält
insbesondere
die
Bestimmung,
dass
ein
in
Spanien
steuerpflichtiges
Unternehmen
den
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwert,
der
sich
aus
dem
Erwerb
einer
mindestens
5
%igen
Beteiligung
an
einem
ausländischen
Unternehmen
ergibt,
über
einen
auf
den
Erwerb
folgenden
Zeitraum
von
mindestens
20
Jahren
linear
von
seinen
steuerpflichtigen
Einnahmen
absetzen
kann.
It
essentially
provides
that
a
company
which
is
taxable
in
Spain
may
deduct
from
its
taxable
income
the
financial
goodwill
deriving
from
the
acquisition
of
a
shareholding
of
at
least
5
%
of
a
foreign
company,
in
yearly
instalments,
over
not
less
than
the
20
years
following
the
acquisition.
DGT v2019