Übersetzung für "Beteiligung am unternehmen" in Englisch
Eine
Beteiligung
der
Arbeiter
am
Unternehmen
wird
befürwortet.
Worker-participation
in
factories
will
be
encouraged.
WikiMatrix v1
Grundsätzlich
sind
zwei
Arten
der
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
am
Unternehmen
zu
unterscheiden.
Two
different
types
of
employee
participation
in
enterprises
can
be
distin
guished.
EUbookshop v2
Seit
dem
Geschäftjahr
2007
bestehen
Verträge
über
die
Beteiligung
der
Führungskräfte
am
Unternehmen.
Arrangements
for
managers
to
invest
in
the
Company
have
been
in
place
since
2007.
ParaCrawl v7.1
Die
langfristige
Ausrichtung
der
Geschäftsstrategie
erfolgt
durch
die
Beteiligung
des
Managements
am
Unternehmen.
A
long-term
approach
to
business
is
ensured
as
management
participates
financially
in
the
company.
CCAligned v1
Nach
Vertragsunterzeichnung
hält
die
Befesa
eine
Beteiligung
von
98,25
%
am
Unternehmen.
Once
the
deal
is
signed
Befesa
has
a
98.25%
stake
in
the
company.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Leistungen
hat
Ascenion
jetzt
eine
Beteiligung
am
Unternehmen
erhalten.
Ascenion
has
now
received
equity
in
Protectimmun
in
return
for
these
services.Â
ParaCrawl v7.1
Mittelständische
Beteiligungsgesellschaft
-
MBG)Diese
Form
ist
eine
stille
Beteiligung
am
Unternehmen.
Mittelständische
Beteiligungsgesellschaft
–
MBG)This
form
is
a
silent
participation
in
the
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Beteiligung
von
Mitarbeitern
am
Unternehmen
und
Unternehmenserfolg
gewinnt
zunehmend
an
Bedeutung.
The
participation
of
employees
in
company
and
company
success
is
getting
more
and
more
importance.
ParaCrawl v7.1
Den
Arbeitnehmern
sollte
eine
Beteiligung
am
Kapitalwachstum
der
Unternehmen
und
ein
größeres
Mitspracherecht
eingeräumt
werden.
Employees
were
to
be
ensured
of
participation
in
the
capital
growth
of
business
enterprises
and
greater
voice
in
their
affairs.
EUbookshop v2
Sie
erhalten
für
ihre
Beteiligung
Anteile
am
Unternehmen
und
profitieren
von
der
Wertsteigerung
in
der
Beteiligungsphase.
For
their
investment,
they
receive
shares
in
the
company
and
profit
from
the
value
appreciation
in
the
investment
phase.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
von
grundlegender
Bedeutung,
alle
europäischen
Arbeitnehmer
wissen
zu
lassen,
dass
Europa
sie
bei
ihrer
Beteiligung
am
Leben
ihrer
Unternehmen
in
ihrem
alltäglichen
Leben
als
Arbeitnehmer
und
ganz
besonders
in
diesen
Zeiten
unterstützt.
It
is
essential
that
all
European
workers
know
that
Europe
supports
them
in
their
involvement
in
the
life
of
their
company,
in
their
daily
lives
as
workers,
and
especially
at
the
present
time.
Europarl v8
Nachdem
die
Kommission
ihre
Entscheidung
getroffen
hat,
ist
der
Abschnitt
in
Bezug
auf
das
Verbot
der
Beteiligung
staatlicher
Unternehmen
am
Kapital
von
Unternehmen
aus
liberalisierten
Sektoren
-
wie
im
Konflikt
zwischen
Electricité
de
France
und
Hidrocantábrico
-,
den
Herr
Agag
aufnimmt,
um
das
Gesicht
zu
wahren
und
bestimmte
Haltungen
der
spanischen
Regierung
zu
unterstützen,
überflüssig
und
kann
gestrichen
werden.
Once
the
Commission
has
taken
its
decision,
I
believe
that
there
is
no
need
for,
and
we
should
remove,
the
section
relating
to
the
prohibition
of
public
companies
investing
capital
in
companies
from
the
liberalised
sectors
-
think
of
the
conflict
between
Electricité
de
France
and
Hidrocantábrico
-
which
Mr
Agag
introduces
in
his
desire
to
stick
up
for
and
assist
certain
positions
of
the
Spanish
government.
Europarl v8
Beteiligung
kleiner
Unternehmen
am
Vierten
Rahmenprogramm:
Die
Mehrheit
der
Teilnehmer
am
Vierten
Rahmenprogramm
(62
%)
aus
der
Industrie
sind
KMU,
wobei
42
%
weniger
als
50
Beschäftigte
haben.
FP4
involved
small
companies:
the
majority
of
industrial
participants
in
FP4
(62
%)
are
SMEs
and
42
%
of
them
have
less
than
50
employees.
TildeMODEL v2018
Derartige
digitale
Dienste
könnten
daher
für
das
reibungslose
Funktionieren
von
Unternehmen,
die
von
diesen
Diensten
abhängen,
und
darüber
hinaus
für
die
Beteiligung
derartiger
Unternehmen
am
Binnenmarkt
und
am
grenzüberschreitenden
Handel
in
der
gesamten
Union
eine
wesentliche
Rolle
spielen.
Such
digital
services
might
therefore
be
of
crucial
importance
for
the
smooth
functioning
of
businesses
that
depend
on
them
and,
moreover,
for
the
participation
of
such
businesses
in
the
internal
market
and
cross-border
trade
across
the
Union.
DGT v2019
Außerdem
können
die
sozialwirtschaftlichen
Unternehmen
sowohl
durch
ihre
Fähigkeit
zur
unternehmerischen
Ausbildung,
die
in
den
derzeitigen
EU-Mitgliedstaaten
bereits
unter
Beweis
gestellt
wurde,
wie
auch
durch
die
von
ihnen
geförderten
Werte
wie
sozial
verantwortliches
Unternehmertum,
Demokratie
und
bürgerschaftliche
Mitwirkung,
Beteiligung
der
Arbeitnehmer
am
Unternehmen,
soziale
Eingliederung,
Interesse
für
die
lokale
und
die
nachhaltige
Entwicklung
u.a.
ganz
spezifische
Beiträge
leisten.
In
addition,
SEEs
can
make
certain
specific
contributions
to
this
process
of
change
both
through
their
capacity
to
train
entrepreneurs,
which
has
already
been
demonstrated
in
the
present
EU
countries,
and
through
the
values
they
promote,
such
as
socially
responsible
entrepreneurship,
democracy
and
citizens'
participation,
involvement
(including
financial)
of
workers
in
the
enterprise,
social
inclusion,
and
interest
in
local
and
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Was
den
nichtdiskriminierenden
Zugang
betrifft,
ist
zwar
die
Beteiligung
am
Unternehmen
gemäß
der
Aktionärsvereinbarung
nicht
beschränkt,
doch
besitzen
die
Gründungsaktionäre
bestimmte
Vorzugsrechte,
die
sie
in
eine
bessere
Lage
als
neue
Aktionäre
zu
versetzen
scheinen.
Moreover,
regarding
non-discriminatory
access,
while
the
participation
in
the
company
according
to
the
shareholders’
agreement
is
not
restricted,
the
founding
shareholders
keep
certain
pre-emptive
rights,
which
seems
to
place
them
in
a
better
position
than
new
shareholders.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
ein
umfangreiches
Rundtischgespräch
mit
den
Vertretern
der
großen
russischen
Unternehmen
durchgeführt,
um
die
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Anwendungen
der
satellitengestützten
Funknavigation
zu
stimulieren
und
diese
über
die
Möglichkeiten
ihrer
direkten
Beteiligung
am
gemeinsamen
Unternehmen
als
künftige
Nutzer
zu
informieren.
The
Commission
has
organised
a
large
roundtable
meeting
with
the
representatives
of
the
major
Russian
firms
in
order
to
encourage
cooperation
on
satellite
navigation
applications
and
to
inform
them
of
the
possibilities
available
to
them
of
participating
directly
in
the
Joint
Undertaking
as
future
users.
TildeMODEL v2018
Die
chinesische
Beteiligung
am
gemeinsamen
Unternehmen
wird
entsprechend
Artikel
5
der
Verordnung
Nr.
876/2002
erfolgen.
On
the
first
point,
the
Chinese’s
participation
in
the
Joint
Undertaking
will
comply
with
the
procedure
provided
by
article
5
of
Regulation
876/2002.
TildeMODEL v2018
Wie
der
EuGH
in
den
Punkten
25-28
des
Urteils
klarstellt,
ist
eine
Maßnahme
als
Beihilfe
zu
betrachten,
wenn
der
den
Unternehmen
indirekt
gewährte
Vorteil
sich
aus
dem
Verzicht
des
Mitgliedstaats
auf
Steuereinnahmen
ergibt,
die
er
unter
normalen
Umständen
erhalten
hätte,
und
wo
dieser
Verzicht
den
Investoren
die
Möglichkeit
zur
Beteiligung
am
Kapital
dieser
Unternehmen
zu
steuerlich
günstigeren
Bedingungen
bietet.
As
the
Court
makes
clear
in
points
25
to
28
of
its
judgment,
a
measure
constitutes
aid
where
the
origin
of
the
advantage
indirectly
conferred
on
undertakings
is
the
renunciation
by
the
Member
State
of
tax
revenue
which
it
would
normally
have
received,
inasmuch
as
it
is
this
renunciation
which
has
enabled
investors
to
take
up
holdings
in
those
undertakings
on
conditions
which
are
more
advantageous.
DGT v2019
Mit
dieser
Richtlinie
wird
die
Umgehung
der
ursprünglichen
Zulassungsbedingungen
durch
den
Erwerb
einer
qualifizierten
Beteiligung
am
Zielunternehmen
(das
Unternehmen,
an
dem
der
Erwerb
einer
Beteiligung
beabsichtigt
wird)
verhindert.
This
Directive
prevents
any
circumvention
of
the
initial
conditions
for
authorisation
by
acquiring
a
qualifying
holding
in
the
target
entity
in
which
the
acquisition
is
proposed.
DGT v2019
Nach
Ansicht
der
Kommission
sind
diese
Sonderrechte
zwar
nicht
ausdrücklich
diskriminierend,
jedoch
geeignet,
den
Erwerb
von
Beteiligungen
an
den
betreffenden
Unternehmen
zu
erschweren
und
damit
Anleger
aus
anderen
Mitgliedstaaten
von
einer
Beteiligung
am
Kapital
dieser
Unternehmen
abzuhalten.
The
Commission
takes
the
view
that,
without
being
explicitly
discriminatory,
these
special
powers
are
liable
to
make
it
more
difficult
to
acquire
shareholdings
in
the
firms
concerned
and
therefore
deter
investors
from
other
Member
States
from
investing
in
their
capital.
TildeMODEL v2018
Die
Schweiz
und
Norwegen,
die
im
Rahmen
der
Europäischen
Weltraumorganisation
bereits
mit
dem
Programm
GALILEO
assoziiert
sind,
teilten
der
Kommission
im
Dezember
2003
mit,
dass
sie
an
Gesprächen
über
eine
stärkere
Assoziierung
interessiert
seien,
auch
durch
Beteiligung
am
gemeinsamen
Unternehmen.
Furthermore,
Switzerland
and
Norway,
which
are
already
associated
with
the
GALILEO
programme
through
the
European
Space
Agency,
informed
the
Commission
in
December
2003
of
their
interest
in
starting
discussions
on
becoming
more
closely
associated
with
the
programme,
not
least
through
involvement
in
the
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Es
muss
insbesondere
gewährleisten,
dass
die
Privatunternehmen,
die
Beiträge
zum
gemeinsamen
Unternehmen
geleistet
haben,
beim
Mitgliedschaftserwerb
der
mit
der
Errichtung
und
dem
Betrieb
des
Systems
beauftragten
Einrichtung
bevorzugt
werden,
damit
sie
einen
Anreiz
zur
Beteiligung
am
gemeinsamen
Unternehmen
haben.
In
particular
it
will
ensure
that
private
undertakings
which
have
subscribed
to
the
capital
of
the
Joint
Undertaking
enjoy
preferential
treatment
in
becoming
members
of
the
entity
which
will
be
responsible
for
the
deployment
and
operation
of
the
system,
in
order
to
encourage
them
to
participate
in
the
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Entschließung
werden
die
Mitgliedstaaten,
die
Kommission
und
die
Sozialpartner17
aufgerufen,
weitere
Anstrengungen
zur
Beseitigung
der
Hindernisse
für
eine
Eingliederung
der
Menschen
mit
Behinderungen
in
den
Arbeitsmarkt
und
ihre
Beteiligung
am
Arbeitsleben
zu
unternehmen,
indem
entsprechende
Gleichstellungsmaßnahmen
verstärkt
werden
und
die
Eingliederung
und
Beteiligung
auf
allen
Ebenen
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
verbessert
wird.
The
resolution
calls
on
Member
States,
the
Commission
and
the
social
partners17
to
continue
efforts
to
remove
barriers
to
the
integration
and
participation
of
people
with
disabilities
in
the
labour
market,
by
enforcing
equal
treatment
measures
and
improving
integration
and
participation
at
all
levels
of
the
educational
and
training
system.
TildeMODEL v2018
Nach
der
neuen
Intervention
von
Friulia
hat
sich
dessen
Beteiligung
am
Unternehmen
von
24
Millionen
LIT
auf
15
Milliarden
LIT
erhöht.
After
the
new
intervention
of
Friulia,
its
shareholdings
in
the
company
passed
from
LIT
24
million
to
LIT
15
billion.
TildeMODEL v2018