Übersetzung für "Unternehmen" in Englisch
Das
macht
es
sowohl
Verbrauchern
als
auch
Unternehmen
leichter.
This
makes
things
easier
for
consumers
and
companies
alike.
Europarl v8
Natürlich
ist
die
Anwendung
von
Logistik
eine
primäre
Aufgabe
der
Unternehmen.
The
use
of
logistics
is,
of
course,
a
primary
task
of
the
enterprises.
Europarl v8
Wir
unternehmen
stets
unser
Möglichstes,
um
unsere
internen
IT-Systeme
zu
modernisieren.
We
are
always
doing
our
utmost
to
modernise
our
internal
IT
systems.
Europarl v8
Im
Rückblick
hätte
man
viel
mehr
unternehmen
und
früher
eingreifen
können.
Looking
back,
much
more
could
have
been
done,
and
earlier.
Europarl v8
Was
unternehmen
Sie
in
der
Kommission
mit
diesen
Berichten
aus
den
Mitgliedstaaten?
What
do
you
in
the
Commission
do
with
these
reports
from
the
Member
States?
Europarl v8
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
von
dieser
Problematik
nur
selten
betroffen.
This
problem
rarely
affects
small
or
medium-sized
businesses.
Europarl v8
Meines
Erachtens
könnten
Sie
jedoch
eine
Erklärung
abgeben
und
diplomatische
Anstrengungen
unternehmen
...
However,
I
think
that
you
could
issue
a
statement
and
undertake
diplomatic
efforts
...
Europarl v8
Der
Sektor
der
allgemeinen
und
der
Geschäftsreiseluftfahrt
umfasst
vorwiegend
kleine
und
mittelgroße
Unternehmen.
General
and
business
aviation
mainly
comprises
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Denn
der
Gesamtumsatz
der
Unternehmen
in
der
zivilen
Luftfahrt
ist
konstant
gewachsen.
This
is
because
there
has
been
a
constant
growth
in
the
total
turnover
of
companies
in
the
civil
aviation
sector.
Europarl v8
Daher
denke
ich,
dass
dies
auch
gut
für
diese
Unternehmen
wäre.
Therefore,
I
think
it
would
also
be
good
for
those
enterprises.
Europarl v8
Hier
spielen
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
eine
ganz
besondere
Rolle.
Small
and
medium-sized
enterprises
have
a
very
special
role
to
play
in
this.
Europarl v8
Artikel
171
wurde
hinsichtlich
der
Abstimmung
über
das
gemeinsame
Unternehmen
des
SESAR
erwähnt.
Article
171
was
cited
for
the
vote
on
the
SESAR
Joint
Undertaking.
Europarl v8
Ein
anderes
gemeinsames
Unternehmen,
Galileo,
wurde
überhaupt
nicht
etabliert.
Another
joint
undertaking,
Galileo,
has
not
been
established
at
all.
Europarl v8
Unternehmen
und
öffentliche
Einrichtungen
sollten
daher
für
dieses
Thema
sensibilisiert
werden.
Awareness
of
this
issue
should
therefore
be
raised
among
businesses
and
public
bodies.
Europarl v8
Dies
sollte
nicht
als
Behinderung
der
Entwicklung
von
Unternehmen
betrachtet
werden.
This
should
not
be
regarded
as
a
barrier
to
the
development
of
business.
Europarl v8
Insgesamt
stellt
sie
10
%
der
europäischen
Unternehmen
und
6
%
des
Arbeitsmarkts.
Overall,
it
constitutes
10%
of
Europe's
enterprises
and
6%
of
the
labour
market.
Europarl v8
Unter
den
gegenwärtigen
Umständen
müssen
kleine,
effiziente
Unternehmen
unser
Hauptziel
sein.
Under
the
present
circumstances,
our
prime
target
must
be
small,
efficient
enterprises.
Europarl v8
Was
wird
die
Kommission
weiter
unternehmen,
um
die
Mitgliedstaaten
zu
ermutigen?
What
else
will
the
Commission
do
to
encourage
the
Member
States?
Europarl v8
Wir
unternehmen
zwar
viel,
aber
wir
erreichen
nichts.
We
do
a
lot
but
it
achieves
nothing.
Europarl v8
Weiterhin
spielt
dies
eine
Schlüsselrolle
für
das
Überleben
kleiner
Unternehmen
im
aktuellen
Wirtschaftsklima.
Furthermore,
this
is
key
for
the
survival
of
small
businesses
in
the
current
economic
climate.
Europarl v8
Aus
verschiedenen
Gründen
treffen
Verwaltungslasten
KMU
härter
als
größere
Unternehmen.
For
several
reasons,
administrative
burdens
hit
SMEs
harder
than
bigger
companies.
Europarl v8
Es
ist
nur
mehr
Bürokratie
und
mehr
Belastung
für
die
betroffenen
Unternehmen.
All
it
adds
is
more
red
tape
and
more
work
for
the
businesses
in
question.
Europarl v8
Unternehmen
müssen
Nachweise
hinsichtlich
ihrer
Eignung
zur
Durchführung
von
Abbruch-
oder
Asbestbeseitigungsarbeiten
erbringen.
Companies
must
provide
evidence
of
their
ability
to
carry
out
demolition
or
asbestos
removal
work.
Europarl v8
Zum
Zweiten
brauchen
wir
Rechtssicherheit
für
die
betroffenen
Unternehmen
und
unsere
Bürger.
Secondly,
we
need
legal
certainty
for
the
companies
concerned
and
for
our
citizens.
Europarl v8