Übersetzung für "In unternehmen" in Englisch
Denn
der
Gesamtumsatz
der
Unternehmen
in
der
zivilen
Luftfahrt
ist
konstant
gewachsen.
This
is
because
there
has
been
a
constant
growth
in
the
total
turnover
of
companies
in
the
civil
aviation
sector.
Europarl v8
Seit
2007
hat
das
Erasmus-Programm
jedoch
auch
Studentenpraktika
in
Unternehmen
unterstützt.
Since
2007,
however,
the
Erasmus
Programme
has
also
been
supporting
student
placements
in
enterprises.
Europarl v8
Denn
die
Tendenz
zu
protektionistischen
Praktiken
beeinträchtigt
bereits
die
Unternehmen
in
der
EU.
A
tendency
to
protectionist
practices
is
already
hurting
EU
businesses.
Europarl v8
Leider
sind
die
Öffentlichkeit
und
die
Unternehmen
in
Venezuela
gegenwärtig
bedroht.
Unfortunately,
at
present
in
Venezuela,
the
public
and
their
businesses
are
under
threat.
Europarl v8
Welche
Sorgen
hat
also
ein
kleines
oder
mittleres
Unternehmen
in
der
Europäischen
Union?
What
is
it
then
that
a
small
or
medium-sized
enterprise
in
the
European
Union
is
concerned
about?
Europarl v8
Exportkredite
sind
ein
wichtiges
Instrument
zur
Unterstützung
von
Unternehmen
in
der
EU.
Export
credits
are
an
important
instrument
for
supporting
EU
enterprises.
Europarl v8
Besonders
kleine
Unternehmen
in
kleinen
Ländern
leiden
unter
dem
unsicheren
Währungsmarkt.
Small
businesses
in
small
countries
suffer
especially
from
uncertain
currency
markets.
Europarl v8
Wie
kann
die
Facharbeiterlücke
in
Unternehmen
denn
anders
geschlossen
werden?
For
how
can
the
shortage
of
specialist
workers
in
companies
otherwise
be
remedied?
Europarl v8
Zweitens,
sind
aus
Ihrer
Sicht
Unternehmen
in
Europa
zu
derartigen
Maßnahmen
bereit?
Secondly,
in
your
view,
are
firms
in
Europe
ready
to
take
such
measures?
Europarl v8
Der
Großteil
der
irischen
Unternehmen
in
dem
Sektor
beschäftigt
80
Leute
oder
weniger.
The
majority
of
companies
in
Ireland
in
that
sector
would
employ
80
people
or
less.
Europarl v8
Kapazitätskürzungen
in
diesen
Unternehmen
werden
nicht
auf
die
Mindestkapazitätssenkungen
angerechnet.
Any
capacity
cuts
within
these
companies
shall
not
count
towards
the
minimum
reduction.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
wurden
die
Unternehmen
in
der
Folge
auf
Bazán
übertragen.
This
was
the
reason
for
the
subsequent
transfer
of
the
companies
to
Bazán.
DGT v2019
Dies
war
bei
zwei
Unternehmen
in
dieser
Untersuchung
der
Fall.
Such
a
circumstance
arose
in
respect
of
two
companies
in
this
investigation.
DGT v2019
Die
Erfassung
von
Arbeitnehmern
in
Unternehmen
mit
weniger
als
zehn
Arbeitnehmern
ist
fakultativ.
Information
for
employees
in
enterprises
with
fewer
than
10
employees
is
optional.
DGT v2019
Ferner
schloss
die
Vereinbarung
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
aus
ihrem
Anwendungsbereich
aus.
Moreover,
the
agreement
excluded
companies
in
difficulty
from
its
scope.
DGT v2019
In
der
Regelung
werden
jedoch
explizit
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
aus
ihrem
Anwendungsbereich
ausgeschlossen.
However,
the
scheme
expressly
excludes
companies
in
difficulty
from
its
scope.
DGT v2019
In
einer
Wirtschaftskrise
geraten
viele
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
und
Arbeitnehmer
verlieren
ihre
Stellen.
During
an
economic
crisis
many
companies
get
into
difficulties
and
employees
lose
their
jobs.
Europarl v8
In
vielen
Unternehmen
gibt
es
trotz
der
entsprechenden
gesetzlichen
Vorschriften
Kinderarbeit.
Many
companies
use
child
labour
in
spite
of
the
relevant
legal
restrictions.
Europarl v8
Das
wäre
gut
für
die
kleinsten
Unternehmen
in
Europa!
That
would
be
good
for
Europe's
smallest
businesses.
Europarl v8
Jetzt
sind
mehr
als
einhundert
Unternehmen
in
den
Konkurs
getrieben
worden.
Now
more
than
a
hundred
companies
have
been
forced
into
bankruptcy.
Europarl v8
Wir
sollten
in
Zukunft
gemeinsam
Anstrengungen
in
diese
Richtung
unternehmen.
We
should
make
a
common
effort
in
this
direction
in
the
future.
Europarl v8
Unternehmen
in
der
Union
haben
die
größten
Investitionsbestände
weltweit.
Companies
in
the
Union
hold
the
biggest
investment
stocks
worldwide.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Unternehmen
in
die
Pflicht
nehmen!
We
need
to
make
the
companies
accountable.
Europarl v8
Welche
Chancen
werden
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
in
diesem
Zusammenhang
haben?
What
opportunities
will
there
be
for
small
and
medium-sized
enterprises
in
this
context?
Europarl v8
Dies
wird
für
eine
Senkung
der
Kosten
der
Unternehmen
in
diesem
Sektor
sorgen.
This
will
lower
costs
for
companies
in
this
sector.
Europarl v8
Wie
kann
die
Kommission
Frauen
als
Arbeitnehmerinnen
und
Unternehmerinnen
in
kleinen
Unternehmen
unterstützen?
How
can
the
Commission
help
women
both
as
workers
and
as
entrepreneurs
in
small
firms?
Europarl v8
Aber
in
den
kleinen
Unternehmen
ist
die
Situation
wesentlich
schlechter.
But
the
situation
is
more
problematic
for
small
companies.
Europarl v8