Übersetzung für "In unternehmen" in Englisch

Denn der Gesamtumsatz der Unternehmen in der zivilen Luftfahrt ist konstant gewachsen.
This is because there has been a constant growth in the total turnover of companies in the civil aviation sector.
Europarl v8

Seit 2007 hat das Erasmus-Programm jedoch auch Studentenpraktika in Unternehmen unterstützt.
Since 2007, however, the Erasmus Programme has also been supporting student placements in enterprises.
Europarl v8

Denn die Tendenz zu protektionistischen Praktiken beeinträchtigt bereits die Unternehmen in der EU.
A tendency to protectionist practices is already hurting EU businesses.
Europarl v8

Leider sind die Öffentlichkeit und die Unternehmen in Venezuela gegenwärtig bedroht.
Unfortunately, at present in Venezuela, the public and their businesses are under threat.
Europarl v8

Welche Sorgen hat also ein kleines oder mittleres Unternehmen in der Europäischen Union?
What is it then that a small or medium-sized enterprise in the European Union is concerned about?
Europarl v8

Exportkredite sind ein wichtiges Instrument zur Unterstützung von Unternehmen in der EU.
Export credits are an important instrument for supporting EU enterprises.
Europarl v8

Besonders kleine Unternehmen in kleinen Ländern leiden unter dem unsicheren Währungsmarkt.
Small businesses in small countries suffer especially from uncertain currency markets.
Europarl v8

Wie kann die Facharbeiterlücke in Unternehmen denn anders geschlossen werden?
For how can the shortage of specialist workers in companies otherwise be remedied?
Europarl v8

Zweitens, sind aus Ihrer Sicht Unternehmen in Europa zu derartigen Maßnahmen bereit?
Secondly, in your view, are firms in Europe ready to take such measures?
Europarl v8

Der Großteil der irischen Unternehmen in dem Sektor beschäftigt 80 Leute oder weniger.
The majority of companies in Ireland in that sector would employ 80 people or less.
Europarl v8

Kapazitätskürzungen in diesen Unternehmen werden nicht auf die Mindestkapazitätssenkungen angerechnet.
Any capacity cuts within these companies shall not count towards the minimum reduction.
DGT v2019

Aus diesem Grund wurden die Unternehmen in der Folge auf Bazán übertragen.
This was the reason for the subsequent transfer of the companies to Bazán.
DGT v2019

Dies war bei zwei Unternehmen in dieser Untersuchung der Fall.
Such a circumstance arose in respect of two companies in this investigation.
DGT v2019

Die Erfassung von Arbeitnehmern in Unternehmen mit weniger als zehn Arbeitnehmern ist fakultativ.
Information for employees in enterprises with fewer than 10 employees is optional.
DGT v2019

Ferner schloss die Vereinbarung Unternehmen in Schwierigkeiten aus ihrem Anwendungsbereich aus.
Moreover, the agreement excluded companies in difficulty from its scope.
DGT v2019

In der Regelung werden jedoch explizit Unternehmen in Schwierigkeiten aus ihrem Anwendungsbereich ausgeschlossen.
However, the scheme expressly excludes companies in difficulty from its scope.
DGT v2019

In einer Wirtschaftskrise geraten viele Unternehmen in Schwierigkeiten und Arbeitnehmer verlieren ihre Stellen.
During an economic crisis many companies get into difficulties and employees lose their jobs.
Europarl v8

In vielen Unternehmen gibt es trotz der entsprechenden gesetzlichen Vorschriften Kinderarbeit.
Many companies use child labour in spite of the relevant legal restrictions.
Europarl v8

Das wäre gut für die kleinsten Unternehmen in Europa!
That would be good for Europe's smallest businesses.
Europarl v8

Jetzt sind mehr als einhundert Unternehmen in den Konkurs getrieben worden.
Now more than a hundred companies have been forced into bankruptcy.
Europarl v8

Wir sollten in Zukunft gemeinsam Anstrengungen in diese Richtung unternehmen.
We should make a common effort in this direction in the future.
Europarl v8

Unternehmen in der Union haben die größten Investitionsbestände weltweit.
Companies in the Union hold the biggest investment stocks worldwide.
Europarl v8

Wir müssen die Unternehmen in die Pflicht nehmen!
We need to make the companies accountable.
Europarl v8

Welche Chancen werden die kleinen und mittleren Unternehmen in diesem Zusammenhang haben?
What opportunities will there be for small and medium-sized enterprises in this context?
Europarl v8

Dies wird für eine Senkung der Kosten der Unternehmen in diesem Sektor sorgen.
This will lower costs for companies in this sector.
Europarl v8

Wie kann die Kommission Frauen als Arbeitnehmerinnen und Unternehmerinnen in kleinen Unternehmen unterstützen?
How can the Commission help women both as workers and as entrepreneurs in small firms?
Europarl v8

Aber in den kleinen Unternehmen ist die Situation wesentlich schlechter.
But the situation is more problematic for small companies.
Europarl v8