Translation of "Bestimmt sich" in English
Der
Mittelmeerraum
ist
daher
dafür
bestimmt,
sich
rasch
zu
verändern.
The
Mediterranean
is
therefore
destined
to
change
rapidly.
Europarl v8
Welche
Rechtsvorschriften
dies
sind,
bestimmt
sich
nach
diesem
Titel.
Such
legislation
shall
be
determined
in
accordance
with
this
Title.
DGT v2019
Die
Höhe
des
zu
leistenden
Beitrags
bestimmt
sich
gemäß
Artikel
49.2
der
Satzung.
The
amount
of
this
contribution
is
determined
in
accordance
with
Article
49.2
of
the
Statute.
DGT v2019
Bestimmt
fragen
Sie
sich,
warum
Menschen
überhaupt
jemals
heiraten.
So
now
you
may
be
wondering:
Why
does
anyone
get
married
ever?
TED2020 v1
Manche
von
Ihnen
fragen
sich
bestimmt
was
das
ist.
Now
some
of
you
will
be
wondering
what
marmite
is.
TED2013 v1.1
Die
Höhe
des
zu
leistenden
Beitrags
bestimmt
sich
gemäß
Artikel
49.2
der
Satzung
.
The
amount
of
this
contribution
is
determined
in
accordance
with
Article
49.2
of
the
Statute
.
ECB v1
Jetzt
fragen
Sie
sich
bestimmt,
warum
ich
all
das
tue?
Now
you
may
ask,
why
have
I
done
these
things?
TED2020 v1
Es
wird
sich
bestimmt
in
diese
Richtung
bewegen.
Well,
this
is
science,
so
we'll
do
a
controlled
experiment.
TED2020 v1
Es
handelt
sich
bestimmt
nur
um
ein
Missverständnis.
I'm
sure
this
is
just
a
misunderstanding.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wird
sich
bestimmt
sehr
freuen,
euch
kennenzulernen.
I'm
sure
he'll
be
delighted
to
meet
you.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wird
sich
bestimmt
sehr
freuen,
Sie
kennenzulernen.
I'm
sure
he'll
be
delighted
to
meet
you.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Beweislast
bestimmt
sich
nach
dem
Recht
des
ersuchten
Mitgliedstaats.
The
burden
of
proof
shall
be
governed
by
the
legislation
of
the
requested
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Er
wird
sich
bestimmt
sehr
freuen,
dich
kennenzulernen.
I'm
sure
he'll
be
delighted
to
meet
you.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wird
sich
bestimmt
sehr
freuen,
dich
zu
sehen.
I'm
sure
he'll
be
delighted
to
see
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
sich
bestimmt
alles
zum
Guten
wenden.
I
am
sure
the
situation
will
take
a
turn
for
the
better.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
ihnen
bestimmt,
sich
nie
zu
treffen.
They
were
destined
never
to
meet.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
fragt
sich
bestimmt,
warum
wir
hier
sind.
Tom
must
be
wondering
why
we're
here.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
kann
bestimmt
auf
sich
selbst
aufpassen.
I'm
sure
that
Mary
can
take
care
of
herself.
Tatoeba v2021-03-10
Ob
ein
Werk
urheberrechtlich
geschützt
ist,
bestimmt
sich
allein
nach
dem
Gesetz.
During
the
course
of
the
lawsuit,
the
copyright
holder
can
ask
the
court
for
both,
in
the
alternative.
Wikipedia v1.0
Tom
wird
sich
bestimmt
nicht
von
seiner
kooperativen
Seite
zeigen.
Tom
won't
likely
be
cooperative.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wird
sich
bestimmt
sehr
freuen,
dich
zu
sehen.
I'm
sure
she'll
be
delighted
to
see
you.
Tatoeba v2021-03-10