Translation of "Bestimmt ist" in English
Die
Industrie
der
Europäischen
Union
ist
bestimmt
bereit,
diese
Herausforderung
anzunehmen.
EU
industry
is
definitely
prepared
to
meet
this
challenge.
Europarl v8
Wir
sollten
einen
funktionierenden
Rat
haben,
dessen
Handeln
vom
Gemeininteresse
bestimmt
ist.
We
should
have
the
sort
of
Council
that
functions
well
and
in
which
the
main
objective
is
the
common
interest.
Europarl v8
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist,
finden
die
geltenden
Zollbestimmungen
Anwendung.“
Unless
otherwise
specified,
the
provisions
in
force
concerning
customs
duty
shall
apply.’
DGT v2019
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist,
finden
die
geltenden
Zollbestimmungen
Anwendung.
The
provisions
in
force
concerning
customs
duties
shall
apply,
unless
otherwise
specified.
DGT v2019
Ganz
bestimmt
ist
es
ein
wichtiges
Grundrecht.
It
definitely
is
an
important
fundamental
right.
Europarl v8
Das
ist
bestimmt
kein
erstrebenswertes
Ziel.
This
is
not
a
development
to
be
welcomed.
Europarl v8
Die
Zollsätze
sind
in
Prozent
angegeben,
sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist.
Duties
expressed
in
%
unless
otherwise
specified.
DGT v2019
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist,
finden
die
geltenden
Zollvorschriften
Anwendung.
Unless
otherwise
specified,
the
provisions
in
force
concerning
custom
duties
shall
apply.
DGT v2019
Auszufüllen,
wenn
die
Bescheinigung
für
einen
ungarischen
Träger
bestimmt
ist.
It
must
be
completed
if
sent
to
a
Hungarian
institution.
DGT v2019
Wenn
der
Vordruck
für
einen
schweizerischen
Träger
bestimmt
ist.
When
the
form
is
sent
to
a
Swiss
Institution.
DGT v2019
Nur
auszufüllen,
wenn
der
Vordruck
für
portugiesische
oder
slowenische
Träger
bestimmt
ist.
To
be
completed
only
if
the
form
is
to
be
forwarded
to
a
Portuguese
or
Slovene
institution.
DGT v2019
Auszufüllen,
wenn
der
Vordruck
für
italienische
oder
griechische
Träger
bestimmt
ist.
Complete
if
the
form
is
being
sent
to
an
Italian
or
Greek
institution.
DGT v2019
Auszufüllen,
wenn
der
Vordruck
für
italienische
Träger
bestimmt
ist.
Complete
if
the
form
is
being
sent
to
an
Italian
institution.
DGT v2019
Aber
das
ist
bestimmt
nicht
das
Ende
eines
Prozesses.
But
it
was
in
no
sense
the
end
of
a
process.
Europarl v8
Ich
gehe
davon
aus,
dass
Ihre
Anmerkung
für
das
Protokoll
bestimmt
ist.
I
understand
that
your
comment
is
intended
for
the
Minutes.
Europarl v8
Nein,
Herr
Olsson,
das
ist
bestimmt
nicht
richtig.
No,
Mr
Olsson,
that
is
definitely
not
right.
Europarl v8
Nicht
für
Tiere,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist.“
Not
for
use
in
animals
from
which
milk
is
produced
for
human
consumption.’
DGT v2019
Auszufüllen,
wenn
der
Vordruck
für
finnische
Träger
bestimmt
ist.
Complete
if
the
form
is
being
sent
to
a
Finnish
institution.
DGT v2019
Auszufüllen,
wenn
der
Vordruck
für
finnische
oder
schwedische
Träger
bestimmt
ist.
Complete
if
the
form
is
being
sent
to
Finnish
or
Swedish
institutions.
DGT v2019
Diese
Angabe
wird
benötigt,
wenn
der
Vordruck
für
ungarische
Träger
bestimmt
ist.
The
information
is
required
when
the
form
is
being
sent
to
Hungarian
institutions.
DGT v2019
Auszufüllen,
wenn
der
Vordruck
für
belgische
Träger
bestimmt
ist.
Complete
if
the
form
is
being
sent
to
a
Belgian
institution.
DGT v2019
Das
ist
bestimmt
eine
bessere
Lösung
als
donnernde
Reden.
This
might
be
a
better
solution
than
strident
rhetoric.
Europarl v8