Translation of "Bester zeitpunkt" in English

Bester Zeitpunkt hatte ich immer weniger als zehn Dollar!
Best date I ever had for less than ten dollars!
ParaCrawl v7.1

Bester Zeitpunkt für den Wechsel ist das Frühjahr.
Spring is the best time to replace cabin filters.
ParaCrawl v7.1

Als bester Zeitpunkt für Petunia-Protoplasten erweist sich der 4. Tag, für Tabak und Crepis capillaris der 3. Tag nach der Impfung.
The best time for petunia protoplasts is the 4th day, for tobacco and Crepis capillaris the 3rd day, after plating.
EuroPat v2

Keimdauer ca. 28 Tage bei 18 Grad, (Frühling ist bester Zeitpunkt) nur dünn bedecken und feucht halten.
Germination approx. 28 days at 18 °C (spring is the ideal time), cover lightly and keep moist.
CCAligned v1

Der erreichte Konzernerfolg wird auf 168% veranschlagt (bester Schätzwert zum Zeitpunkt der Veröffentlichung) und wird von Obermatt auf Grundlage der veröffentlichten Jahresberichte der Vergleichsunternehmen vor dem Auszahlungstermin im April 2015 ermittelt.
The group performance achievement is estimated at 168% (best-estimate at time of publication) and will be calculated by Obermatt based on the annual report publications of the peer companies before the pay-out date in April 2015.
ParaCrawl v7.1

Bester Zeitpunkt für das Pflanzen ist von September bis Mai bei frostfreier Witterung, sofern es nicht zu warm und trocken ist.
The best time for transplanting laurel is from September until Mai. Weather should not be too warm and dry.
ParaCrawl v7.1

Bester Zeitpunkt für das Teilen und Verjüngen von Stauden ist der Herbst - nach dem Rückschnitt - oder auch das zeitige Frühjahr.
The best time for splitting and rejuvenating herbaceous perennials is in autumn after they have been pruned or in early spring.
ParaCrawl v7.1

Der erstaunliche Flammang ist zu dem Zeitpunkt bester Luxemburger, fällt aber später zurück und beendet das Rennen auf dem 21. Rang.
The surprising Flammang is best Luxemburgish rider at that moment, but he will drop back later and finishe the race in 21st position.
ParaCrawl v7.1

Der beste Zeitpunkt für die Blutentnahme ist etwa 28 Tage nach der Impfung.
The best time for a blood sample to be taken is around 28 days after vaccination.
ELRC_2682 v1

Wählen Sie hierfür den für Sie am besten geeigneten Zeitpunkt des Tages.
Choose a time of the day that works best for you.
ELRC_2682 v1

Der beste Zeitpunkt für die Grippeimpfung sind die Monate Oktober und November.
The best time to be vaccinated is October/November.
ELRA-W0201 v1

Das ist vielleicht nicht der beste Zeitpunkt.
This might not be the best time.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob das jetzt der beste Zeitpunkt ist.
Well, I don't know, maybe this isn't, you know, a very good time.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es könnte nicht der beste Zeitpunkt sein.
I know it might not be the best time.
OpenSubtitles v2018

Es ist wohl nicht der beste Zeitpunkt, aber was May Ihnen sagte...
This probably isn't the best time, but what May told you...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es nicht der beste Zeitpunkt für eine Expansion.
I mean, maybe it's not the best time to expand our business.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist nicht der beste Zeitpunkt, aber...
And I know this is not the best time, but--
OpenSubtitles v2018

Im Augenblick ist das nicht der beste Zeitpunkt.
It's not really the best time right now.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das nicht der beste Zeitpunkt, um ein Haus zu kaufen.
This may not be the best time to buy a house.
OpenSubtitles v2018

Ist im Moment vielleicht nicht der beste Zeitpunkt.
Now's probably not the best time.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht der beste Zeitpunkt, Professor.
Now's not the best time, Professor.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht der beste Zeitpunkt?
I'm -- it's just not the best time. I'm -- it's just not the best time. This is not the best time?
OpenSubtitles v2018

Bist du sicher, dass das jetzt der beste Zeitpunkt ist?
Are you sure that right now is the best time?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was der beste Zeitpunkt wäre, mich zu töten?
Do you know when the best time to kill me would be?
OpenSubtitles v2018

Es schien nicht der beste Zeitpunkt zu sein.
It didn't seem like the best time.
OpenSubtitles v2018

Möglicherweise nicht der beste Zeitpunkt, um es ihr zu sagen.
What? Probably not the best time to tell her though.
OpenSubtitles v2018

Der beste Zeitpunkt, um herauszufinden, welche Knöpfe man drücken muss.
It's the best time to figure out which buttons to push.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es nicht der beste Zeitpunkt, um Ihren Prozess zu führen.
Maybe... this isn't the best time to be trying this case.
OpenSubtitles v2018

Der beste Zeitpunkt für so ein Ding ist Silvester.
The best possible time to pull this off is New Year's Eve.
OpenSubtitles v2018

Das ist vielleicht nicht der beste Zeitpunkt, aber, ähm...
This probably isn't the best time for this but...
OpenSubtitles v2018

Es war zwar nicht der beste Zeitpunkt, um sie zu verlassen...
Well, maybe it wasn't the best time to break up with her, but...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre jetzt der beste Zeitpunkt für einen Plan.
Maybe now is a good time to come up with a plan.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht der beste Zeitpunkt dafür.
This just isn't the best moment for this.
OpenSubtitles v2018