Translation of "Besteht von" in English
Auch
hier
besteht
das
Risiko
von
Ländern
erster
und
zweiter
Klasse.
This
also
creates
the
risk
of
having
A
and
B
countries.
Europarl v8
Ein
wichtiges
Handlungsfeld
besteht
im
Sammeln
von
Fachwissen
mittels
europäischer
Referenz-Netzwerke.
One
important
sector
for
action
is
in
collecting
expertise
via
the
European
reference
networks.
Europarl v8
Der
Anspruch
auf
Ruhegehalt
besteht
unabhängig
von
jedem
anderen
Ruhegehalt.
Entitlement
to
the
old-age
pension
shall
exist
irrespective
of
any
other
pension.
DGT v2019
Außerdem
besteht
die
Möglichkeit
von
Ausnahmeregelungen.
There
is
also
the
possibility
of
derogations.
Europarl v8
Ansonsten
besteht
die
Gefahr
von
Transparenzverlust.
Otherwise,
there
is
a
danger
of
a
loss
of
transparency.
Europarl v8
Warum
besteht
dieser
Status
von
Unsicherheit
und
Straflosigkeit
seit
mehr
als
30
Jahren?
Why
has
this
state
of
insecurity
and
impunity
existed
for
more
than
30
years?
Europarl v8
Allerdings
besteht
die
Gefahr
von
Interessenkonflikten,
denen
vorgebaut
werden
muß.
Admittedly
there
is
a
risk
that
this
will
lead
to
conflicts
of
interest,
and
this
is
something
which
we
shall
have
to
counteract.
Europarl v8
Das
Ausfuhrkommissionsgeschäft
besteht
darin,
Bestellungen
von
geringem
Umfang
auszuführen.
The
book
export
agency
business
consists
in
meeting
orders
that
are
not
very
large.
DGT v2019
Auch
hier
besteht
das
Risiko
von
Asylbewegungen
innerhalb
der
Europäischen
Union.
There
is
a
risk
that
this
too
will
lead
to
movements
of
refugees
within
the
European
Union.
Europarl v8
Dazu
besteht
von
beiden
Seiten
kein
Diskussionsbedarf.
Neither
side
needs
to
discuss
that.
Europarl v8
Eine
Partie
besteht
aus
Reis
von
ein
und
derselben
Sorte.
A
lot
shall
be
made
up
of
rice
of
the
same
variety.
DGT v2019
Der
Unterschied
besteht
offensichtlich
unabhängig
von
den
Regierungen.
The
difference
obviously
does
not
depend
on
which
government
is
in
power.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Grund,
von
etwas
anderem
auszugehen.
I
have
no
reason
to
believe
that
will
not
be
the
case.
Europarl v8
Deshalb
besteht
auch
von
außerhalb
großes
Interesse
an
einer
Aufnahme
in
diese
Schulen.
That
is
the
reason
why
there
is
a
very
clear
desire
to
have
people
from
outside.
Europarl v8
Eine
besteht
aus
Tausenden
von
Stahlteilen,
die
andere
aus
einem
einzigen
Seidenfaden.
One
is
made
of
thousands
of
steel
parts,
the
other
of
a
single
silk
thread.
TED2020 v1
Besteht
das
Risiko
von
der
Baubehörde
verklagt
zu
werden?
Are
you
going
to
get
sued
by
the
zoning
commission?
And
so
forth.
TED2020 v1
Die
allen
gemeinsame
gute
Natur
allerdings
besteht
von
Geburt
an.
The
proper
path
is
one
which
is
natural
and
unforced.
Wikipedia v1.0
Es
besteht
Verbindung
von
und
nach
Halberstadt,
Hedersleben
und
Gröningen.
The
castle
later
served
as
a
residence
of
the
Prince-Bishops
of
Halberstadt.
Wikipedia v1.0
Es
besteht
aus
Schichten
von
verzerrten
MoO6-Oktaedern
in
einem
orthorhombischen
Kristall.
In
the
solid
state,
anhydrous
MoO3
is
composed
of
layers
of
distorted
MoO6
octahedra
in
an
orthorhombic
crystal.
Wikipedia v1.0
Eine
Verknüpfung
mit
der
Schnellfahrstrecke
besteht
südlich
von
Burgsinn
im
Betriebsbahnhof
Burgsinn.
There
is
a
link
to
the
new
line
south
of
Burgsinn
through
the
Burgsinn
depot.
Wikipedia v1.0
Das
Ziel
der
Polis
ist
das
gute
Leben
und
sie
besteht
von
Natur.
It
is
self-sufficiency
that
is
the
defining
element
of
the
polis.
Wikipedia v1.0
In
der
gesamten
Zone
besteht
das
Risiko
von
Malaria.
100%
of
the
zone
is
exposed
to
malaria,
and
none
to
Tsetse
fly.
Wikipedia v1.0
In
den
USA
besteht
eine
Vielzahl
von
Online-Supermarkt-Angeboten.
There
is
usually
a
delivery
charge
for
this
service.
Wikipedia v1.0
Es
besteht
die
Gefahr
von
schweren
allergie-ähnlichen
Reaktionen
bis
hin
zum
anaphylaktischen
Schock.
There
is
a
risk
of
severe
allergy-like
reactions,
including
anaphylactic
shock.
EMEA v3
Außerdem
besteht
die
Gefahr
von
Blutungen
beim
Fötus
.
There
is
also
a
risk
of
bleeding
in
the
foetus
(foetal
hemorrhage).
ELRC_2682 v1
Potenziell
besteht
aufgrund
von
präklinischen
In-vivo-
und
In-vitro-Daten
das
Risiko
einer
Fotosensibilität.
Photosensitivity
is
a
potential
risk
based
on
in
vitro
and
in
vivo
non-clinical
data.
ELRC_2682 v1