Translation of "Besteht keine veranlassung" in English

Es besteht keine Veranlassung, parallel zur bestehenden Interpol eine weitere Einheit aufzubauen.
There is no need for another parallel organisation when Interpol exists already.
Europarl v8

Es besteht keine Veranlassung, diese zu entfernen.
There is no reason to remove it.
ELRC_2682 v1

Daher besteht derzeit keine Veranlassung, diese Verordnung praktisch anzuwenden.
Therefore, at present we are not in a situation where this Regulation might be applied in practice.
EUbookshop v2

Daher besteht keine Veranlassung, die Wiedereröffnung der mündlichen Verhandlung anzuordnen.
Consequently, there is no need to order the reopening of the oral procedure.
EUbookshop v2

Für die Einrichtung einer eigenständigen Dienststelle besteht somit keine Veranlassung.
There is noreason, therefore, to propose the creation of a special service.
EUbookshop v2

Gleichwohl besteht keine Veranlassung zur Zufrieden heit.
Nevertheless, there is no reason to feel satisfied.
EUbookshop v2

Meines Erachtens besteht keine Veranlassung, auf diesem Sektor viel zu tun.
The previous speaker spoke of agriculture and the fact that no sensible solution had been found there.
EUbookshop v2

Oh, dazu besteht keine Veranlassung, Sam.
Oh, there's no need, Sam.
OpenSubtitles v2018

Zur Angst vor dem Hund besteht keine Veranlassung, er ist ganz harmlos.
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
Tatoeba v2021-03-10

Es besteht keine Veranlassung zu zeigen, dass wir Bettler sind.
You see, there is no need to show that we are beggars.
ParaCrawl v7.1

Es besteht keine Veranlassung dazu, sich vor irgendetwas zu fürchten.
It should not be serious sermon, no.
ParaCrawl v7.1

Es besteht daher keine Veranlassung, bei Großfräsen eine Aussparung im Maschinenrahmen vorzusehen.
Hence, there is no reason to provide a recess in the machine frame in large milling machines.
EuroPat v2

Laut Facebook besteht derzeit keine Veranlassung, Ihr Passwort zurückzusetzen.
Right now Facebook says there is no need to reset your password.
ParaCrawl v7.1

Jetzt besteht keine Veranlassung, zu sagen, dass der Text umgeschrieben werden muss.
Now is not the time to say that we need to rewrite the text.
Europarl v8

Es besteht keine Veranlassung für weitere Einschränkungen als die in der Richtlinie bereits vorgesehenen.
There is no point in being more restrictive than the draft.
TildeMODEL v2018

Da die Beihilfe noch nicht gewährt wurde, besteht keine Veranlassung für eine Beihilferückforderung.
As the aid has not yet been granted, the aid does not have to be recovered.
TildeMODEL v2018

Es besteht keine Veranlassung, parallel zur bestehen den Interpol eine weitere Einheit aufzubauen.
There is no need for another parallel organisation when Interpol exists already.
EUbookshop v2

Für den Anwender besteht somit keine Veranlassung mehr, den Schraubvorgang ohne Tiefenanschlag durchzuführen.
Therefore, the operator has no reason to effect the screw-in process without the depth stop.
EuroPat v2

Daraufhin antwortete Ren Feng: "Es besteht keine Veranlassung dazu, sie euch zu zeigen.
Ren Feng said, "There is no need to let you see it.
ParaCrawl v7.1

Es besteht keine Veranlassung dafür, Hochzeiten zu organisieren und sich in diese Romanzen zu involvieren.
There is no need to go on organizing marriages and playing these games of romance and all that.
ParaCrawl v7.1

Es besteht also keine Veranlassung, die Vorfälle in Sheikhan zu anti-muslimischer Propaganda zu missbrauchen.
Therefore there is no reason to use the incidents in Sheikhan for anti-Muslim propaganda.
ParaCrawl v7.1

Ihr solltet Mir gegenüber aber auch nicht verkrampft sein, dazu besteht ebenfalls keine Veranlassung.
Secondly, you should not be tense with Me, there is no need to be tense.
ParaCrawl v7.1

Es besteht keine Veranlassung alles auf Sex zu beziehen, aber genau das macht ihr bereits.
You see population is a problem in India but what to do now, you should solve the problem.
ParaCrawl v7.1

Es besteht keine Veranlassung hektisch zu werden und solchen Bhoots in die Hände zu spielen.
There’s no need to hurry up or need to play into the bhoot.
ParaCrawl v7.1

Es besteht keine Veranlassung, Zeit für Angelegenheiten zu verschwenden, die nicht in unsere Zuständigkeit fallen.
There is no point in wasting time on matters that are not our responsibility.
Europarl v8

Meines Erachtens besteht keine Veranlassung zu Beunruhigung in den baltischen Staaten, auch nicht über den Prozeß einer näheren Bestimmung der gesamten Beitrittsstrategie, der später in diesem Jahr eingeleitet werden soll, nachdem die Europäische Kommission zu der Abwicklung der Verhandlungen Stellung genommen hat.
My feeling is that there is no reason for disquiet in the Baltic states, nor for them to be worried about the process of defining the whole accession strategy which will start later this year once the European Commission has produced its opinion on the proposed form of negotiation.
Europarl v8

Meiner Meinung nach besteht keine Veranlassung, die Namen der Kollegen zu nennen, die an der namentlichen Abstimmung teilgenommen haben.
I do not see that it is necessary to give the names of those who took part in this roll-call vote.
Europarl v8

Wenn der Begriff des Grenzwerts gemäß dem Vorschlag des Ausschusses definiert wird, besteht keine Veranlassung, befristete Ausnahmen, die die Kommission vorgeschlagen hat, zuzulassen.
If the concept of limit values is defined in the form presented by the committee, there are no grounds for granting provisional exceptions as suggested by the Commission.
Europarl v8