Übersetzung für "Besteht keine veranlassung" in Englisch
Es
besteht
keine
Veranlassung,
parallel
zur
bestehenden
Interpol
eine
weitere
Einheit
aufzubauen.
There
is
no
need
for
another
parallel
organisation
when
Interpol
exists
already.
Europarl v8
Es
besteht
keine
Veranlassung,
diese
zu
entfernen.
There
is
no
reason
to
remove
it.
ELRC_2682 v1
Daher
besteht
derzeit
keine
Veranlassung,
diese
Verordnung
praktisch
anzuwenden.
Therefore,
at
present
we
are
not
in
a
situation
where
this
Regulation
might
be
applied
in
practice.
EUbookshop v2
Daher
besteht
keine
Veranlassung,
die
Wiedereröffnung
der
mündlichen
Verhandlung
anzuordnen.
Consequently,
there
is
no
need
to
order
the
reopening
of
the
oral
procedure.
EUbookshop v2
Für
die
Einrichtung
einer
eigenständigen
Dienststelle
besteht
somit
keine
Veranlassung.
There
is
noreason,
therefore,
to
propose
the
creation
of
a
special
service.
EUbookshop v2
Gleichwohl
besteht
keine
Veranlassung
zur
Zufrieden
heit.
Nevertheless,
there
is
no
reason
to
feel
satisfied.
EUbookshop v2
Meines
Erachtens
besteht
keine
Veranlassung,
auf
diesem
Sektor
viel
zu
tun.
The
previous
speaker
spoke
of
agriculture
and
the
fact
that
no
sensible
solution
had
been
found
there.
EUbookshop v2
Oh,
dazu
besteht
keine
Veranlassung,
Sam.
Oh,
there's
no
need,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Zur
Angst
vor
dem
Hund
besteht
keine
Veranlassung,
er
ist
ganz
harmlos.
There's
no
need
to
be
frightened
of
the
dog;
he
is
quite
harmless.
Tatoeba v2021-03-10
Es
besteht
keine
Veranlassung
zu
zeigen,
dass
wir
Bettler
sind.
You
see,
there
is
no
need
to
show
that
we
are
beggars.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
keine
Veranlassung
dazu,
sich
vor
irgendetwas
zu
fürchten.
It
should
not
be
serious
sermon,
no.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
daher
keine
Veranlassung,
bei
Großfräsen
eine
Aussparung
im
Maschinenrahmen
vorzusehen.
Hence,
there
is
no
reason
to
provide
a
recess
in
the
machine
frame
in
large
milling
machines.
EuroPat v2
Laut
Facebook
besteht
derzeit
keine
Veranlassung,
Ihr
Passwort
zurückzusetzen.
Right
now
Facebook
says
there
is
no
need
to
reset
your
password.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
besteht
keine
Veranlassung,
zu
sagen,
dass
der
Text
umgeschrieben
werden
muss.
Now
is
not
the
time
to
say
that
we
need
to
rewrite
the
text.
Europarl v8
Es
besteht
keine
Veranlassung
für
weitere
Einschränkungen
als
die
in
der
Richtlinie
bereits
vorgesehenen.
There
is
no
point
in
being
more
restrictive
than
the
draft.
TildeMODEL v2018
Da
die
Beihilfe
noch
nicht
gewährt
wurde,
besteht
keine
Veranlassung
für
eine
Beihilferückforderung.
As
the
aid
has
not
yet
been
granted,
the
aid
does
not
have
to
be
recovered.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
keine
Veranlassung,
parallel
zur
bestehen
den
Interpol
eine
weitere
Einheit
aufzubauen.
There
is
no
need
for
another
parallel
organisation
when
Interpol
exists
already.
EUbookshop v2
Für
den
Anwender
besteht
somit
keine
Veranlassung
mehr,
den
Schraubvorgang
ohne
Tiefenanschlag
durchzuführen.
Therefore,
the
operator
has
no
reason
to
effect
the
screw-in
process
without
the
depth
stop.
EuroPat v2
Daraufhin
antwortete
Ren
Feng:
"Es
besteht
keine
Veranlassung
dazu,
sie
euch
zu
zeigen.
Ren
Feng
said,
"There
is
no
need
to
let
you
see
it.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
keine
Veranlassung
dafür,
Hochzeiten
zu
organisieren
und
sich
in
diese
Romanzen
zu
involvieren.
There
is
no
need
to
go
on
organizing
marriages
and
playing
these
games
of
romance
and
all
that.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
also
keine
Veranlassung,
die
Vorfälle
in
Sheikhan
zu
anti-muslimischer
Propaganda
zu
missbrauchen.
Therefore
there
is
no
reason
to
use
the
incidents
in
Sheikhan
for
anti-Muslim
propaganda.
ParaCrawl v7.1
Ihr
solltet
Mir
gegenüber
aber
auch
nicht
verkrampft
sein,
dazu
besteht
ebenfalls
keine
Veranlassung.
Secondly,
you
should
not
be
tense
with
Me,
there
is
no
need
to
be
tense.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
keine
Veranlassung
alles
auf
Sex
zu
beziehen,
aber
genau
das
macht
ihr
bereits.
You
see
population
is
a
problem
in
India
but
what
to
do
now,
you
should
solve
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
keine
Veranlassung
hektisch
zu
werden
und
solchen
Bhoots
in
die
Hände
zu
spielen.
There’s
no
need
to
hurry
up
or
need
to
play
into
the
bhoot.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
keine
Veranlassung,
Zeit
für
Angelegenheiten
zu
verschwenden,
die
nicht
in
unsere
Zuständigkeit
fallen.
There
is
no
point
in
wasting
time
on
matters
that
are
not
our
responsibility.
Europarl v8
Meines
Erachtens
besteht
keine
Veranlassung
zu
Beunruhigung
in
den
baltischen
Staaten,
auch
nicht
über
den
Prozeß
einer
näheren
Bestimmung
der
gesamten
Beitrittsstrategie,
der
später
in
diesem
Jahr
eingeleitet
werden
soll,
nachdem
die
Europäische
Kommission
zu
der
Abwicklung
der
Verhandlungen
Stellung
genommen
hat.
My
feeling
is
that
there
is
no
reason
for
disquiet
in
the
Baltic
states,
nor
for
them
to
be
worried
about
the
process
of
defining
the
whole
accession
strategy
which
will
start
later
this
year
once
the
European
Commission
has
produced
its
opinion
on
the
proposed
form
of
negotiation.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
besteht
keine
Veranlassung,
die
Namen
der
Kollegen
zu
nennen,
die
an
der
namentlichen
Abstimmung
teilgenommen
haben.
I
do
not
see
that
it
is
necessary
to
give
the
names
of
those
who
took
part
in
this
roll-call
vote.
Europarl v8
Wenn
der
Begriff
des
Grenzwerts
gemäß
dem
Vorschlag
des
Ausschusses
definiert
wird,
besteht
keine
Veranlassung,
befristete
Ausnahmen,
die
die
Kommission
vorgeschlagen
hat,
zuzulassen.
If
the
concept
of
limit
values
is
defined
in
the
form
presented
by
the
committee,
there
are
no
grounds
for
granting
provisional
exceptions
as
suggested
by
the
Commission.
Europarl v8