Translation of "Besteht kein bedarf" in English
Dann
besteht
auch
kein
Bedarf
an
Quotenregelungen.
Then
there
will
be
no
need
for
quotas.
Europarl v8
Es
also
besteht
also
kein
Bedarf.
Consequently,
we
do
not
have
to
discuss
it.
Europarl v8
An
einer
solch
weitreichenden
Lösung
besteht
wirklich
kein
Bedarf.
A
solution
which
goes
as
far
as
that
is
not
at
all
necessary.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Bedarf
für
Drohungen.
There's
no
need
for
threats.
Tatoeba v2021-03-10
Daher
besteht
kein
Bedarf,
für
sie
eine
eigene
vierte
Klasse
zu
schaffen.
After
provisional
disclosure,
no
additional
evidence
was
provided
by
the
interested
parties
to
the
contrary.
DGT v2019
Es
besteht
kein
Bedarf
für
die
Definition
des
"Fluglinienverkehrs".
No
need
to
define
"scheduled
air
services".
TildeMODEL v2018
Für
weitere
feierliche
Erklärungen
besteht
kein
Bedarf.
There
is
no
need
for
more
solemn
declarations.
TildeMODEL v2018
Im
Haushaltsjahr
2015
besteht
noch
kein
Bedarf
an
Mitteln
für
Zahlungen.
No
payment
appropriations
are
required
for
the
budgetary
year
2015.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
kein
weiterer
Bedarf
für
eine
Evaluierung
durch
die
Agentur.
There
is
no
further
need
for
the
provision
on
an
evaluation
by
the
Agency.
DGT v2019
Für
neue
Strukturen
besteht
derzeit
kein
Bedarf.
There
is
at
present
no
need
for
new
structures.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
besteht
kein
Bedarf
an
einer
grenzübergreifenden
Harmonisierung
der
Steuersysteme
der
Mitgliedstaaten.
In
general
there
is
no
need
for
an
across
the
board
harmonisation
of
Member
States'
tax
systems.
TildeMODEL v2018
Für
größere
Umstrukturierungen
besteht
kein
Bedarf.
There
is
no
need
for
significant
restructuring.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
kein
Bedarf,
und
die
sind
wohl
sowieso
abgelaufen.
They're
not.
And
they're
probably,
like,
expired
anyway.
OpenSubtitles v2018
Hier
besteht
kein
Bedarf
an
solch
primitivem
Werkzeug.
There
is
no
use
for
such
crude
implements
here.
OpenSubtitles v2018
Hier
besteht
kein
Bedarf
an
Übertreibung,
Seymour.
There's
no
need
for
hyperbole,
Seymour.
OpenSubtitles v2018
Und
für
Alt-Babylonisch
besteht
kein
Bedarf?
Right.
So
there's
no
need
for
Ancient
Babylonian?
OpenSubtitles v2018
An
sozialer
Anerkennung
besteht
ebenso
kein
Bedarf:
sie
fühlen
sich
sozial
anerkannt.
They
also
do
not
indicate
a
need
to
achieve
social
recognition
-
these
women
feel
socially
accepted
already.
EUbookshop v2
Bei
dieser
Ausführungsform
besteht
kein
Bedarf
zur
Verwendung
von
Drähten
oder
Gittern.
In
this
embodiment
there
is
no
requirement
for
the
use
of
wires
or
meshes
at
all.
EuroPat v2
Für
eine
WWU
besteht
dann
kein
Bedarf.
In
which
case
an
EMU
is
unnecessary.
EUbookshop v2
Für
Fasern
durchschnittlicher
Qualität
besteht
kein
zusätzlicher
Bedarf.
There
is
no
additional
demand
for
fibers
of
a
mediocre
grade.
EuroPat v2
Es
besteht
kein
Bedarf
an
einem
weiteren
Propheten.
There
is
no
need
for
another
prophet.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Tarsin
ständig
angewendet
wird,
besteht
kein
Bedarf
an
einer
anderen
Lecithin-Ergänzung.
When
Tarsin
is
constantly
applied
there
is
no
need
for
any
other
lecithin
supplement.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
kein
Bedarf,
auf
einen
unermesslich
teuren,
neuen
Server
umzusteigen.
No
need
to
upgrade
to
a
prohibitively
expensive
high-end
server.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
daher
kein
Bedarf
auf
Spezialmaschinen
für
die
Herstellung
der
Geradverzahnungen
zurückzugreifen.
Therefore,
there
is
no
need
to
use
special
machines
for
the
production
of
the
straight
teeth.
EuroPat v2
Im
Falle
einer
Vorwärtsfahrt
besteht
kein
Bedarf
für
besondere
Maßnahmen.
In
the
case
of
forward
travel,
there
is
no
need
for
particular
measures.
EuroPat v2