Translation of "Kein bedarf" in English

Dann besteht auch kein Bedarf an Quotenregelungen.
Then there will be no need for quotas.
Europarl v8

Dies heißt nicht, dass kein Bedarf an Rechtsvorschriften besteht.
This does not mean that there is no need for the legislation.
Europarl v8

Es also besteht also kein Bedarf.
Consequently, we do not have to discuss it.
Europarl v8

An einer solch weitreichenden Lösung besteht wirklich kein Bedarf.
A solution which goes as far as that is not at all necessary.
Europarl v8

Es besteht kein Bedarf für Drohungen.
There's no need for threats.
Tatoeba v2021-03-10

Es bestand kein Bedarf , Fachwissen heranzuziehen .
There was no need for external expertise .
ECB v1

Daher besteht kein Bedarf, für sie eine eigene vierte Klasse zu schaffen.
After provisional disclosure, no additional evidence was provided by the interested parties to the contrary.
DGT v2019

Dies bedeutet jedoch keineswegs, daß an weiteren Änderungen kein Bedarf mehr besteht.
This is not to say that there is no need for further changes.
TildeMODEL v2018

Es besteht kein Bedarf für die Definition des "Fluglinienverkehrs".
No need to define "scheduled air services".
TildeMODEL v2018

Für weitere feierliche Erklärungen besteht kein Bedarf.
There is no need for more solemn declarations.
TildeMODEL v2018

Im Haushaltsjahr 2015 besteht noch kein Bedarf an Mitteln für Zahlungen.
No payment appropriations are required for the budgetary year 2015.
TildeMODEL v2018

Es besteht kein weiterer Bedarf für eine Evaluierung durch die Agentur.
There is no further need for the provision on an evaluation by the Agency.
DGT v2019

Für neue Strukturen besteht derzeit kein Bedarf.
There is at present no need for new structures.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich besteht kein Bedarf an einer grenzübergreifenden Harmonisierung der Steuersysteme der Mitgliedstaaten.
In general there is no need for an across the board harmonisation of Member States' tax systems.
TildeMODEL v2018

Für größere Umstrukturierungen besteht kein Bedarf.
There is no need for significant restructuring.
TildeMODEL v2018

Deshalb besteht für ein "Pilotprojekt" kein Bedarf.
There is therefore no need for a "pilot" project.
TildeMODEL v2018

Dies lässt vermuten, dass derzeit kein Bedarf an Ausgleichsfonds besteht.
This suggests that there is no need for compensation funds at present.
TildeMODEL v2018

Es sollte kein Bedarf an massiven Eingriffen seitens der öffentlichen Hand bestehen.
There should be no need for massive public intervention.
TildeMODEL v2018

Es sollte kein Bedarf an massiven Eingriffen seitens der öffentlichen Hand zu vermeidenbestehen.
There should be no need for massive public intervention.
TildeMODEL v2018

Frau Nilsson argumentiert, dass einfach kein Bedarf an solchen Ausschüssen bestehe.
Ms Nilsson argued that such boards were simply not needed.
TildeMODEL v2018

Kurzfristig wird kein Bedarf an zusätzlichem Personal bestehen.
In the short term there will be no need for additional human resources.
TildeMODEL v2018

Bitte, da ist kein Bedarf für Spiele.
Please, there's no need for games.
OpenSubtitles v2018

Es besteht kein Bedarf, und die sind wohl sowieso abgelaufen.
They're not. And they're probably, like, expired anyway.
OpenSubtitles v2018

Da ist kein Bedarf für so ein Verhalten.
There's no need for an attitude.
OpenSubtitles v2018

Hier besteht kein Bedarf an solch primitivem Werkzeug.
There is no use for such crude implements here.
OpenSubtitles v2018

Hier besteht kein Bedarf an Übertreibung, Seymour.
There's no need for hyperbole, Seymour.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Bedarf dort gehen.
There's no need to go there.
OpenSubtitles v2018