Translation of "Kein bedarf mehr" in English

Dies bedeutet jedoch keineswegs, daß an weiteren Änderungen kein Bedarf mehr besteht.
This is not to say that there is no need for further changes.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet aber nicht, daß überhaupt kein Bedarf mehr besteht.
This does not mean, however, that such a need will disappear altogether.
EUbookshop v2

Es besteht kein Bedarf, ihn noch mehr zu schüren durch weitere Fehler.
There is no need to discredit it further with more mistakes.
ParaCrawl v7.1

Besteht kein Bedarf für mehr Entlastung, kann der Gurt jederzeit abgeklettet werden.
The strap can be removed at any time if there is no need for extra relief.
ParaCrawl v7.1

Es wird kein Bedarf mehr an einer Erweiterung des Wohnungsvorrates sein.
There will no longer be any need to provide more housing.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein 'Update-Bedarf' mehr für den Kunden.
There is no more 'need for updates' for the client.
ParaCrawl v7.1

Da scheint für Verständigung kein Bedarf mehr, für weiteres Verständnis kein Raum.
There seems no longer any need for communication, no room for further understanding.
ParaCrawl v7.1

Für die Abrufmenge besteht in der Disposition kein Bedarf mehr.
There is no longer a demand in the MRP for the release quantity.
ParaCrawl v7.1

Obendrein bestünde dann auch kein Bedarf mehr für spezielle Einschränkung von Aktivitäten und Geschäften der Bank.
There would also be no need for special restrictions on banking activities and operations.
News-Commentary v14

Nach der politischen Wende 1989/1990 bestand kein Bedarf mehr für ein isoliertes Angebot.
Following the political changes in central Europe in 1989/1990, there was no longer any demand for an isolated train service offering for international travellers.
Wikipedia v1.0

Was ich damit sagen will: Für uns arthritische Piloten ist kein Bedarf mehr.
Bottom line is, there's not a lot of call for arthritic pilots.
OpenSubtitles v2018

Aber dann hat sich 1989 gezeigt, daß kein Bedarf mehr an einer solchen Ausstellung bestand.
But then 1989 showed, that such an exhibition was no longer necessary.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann eine Glühung praktisch sofort beendet werden, wenn kein Bedarf mehr besteht.
In particular, glowing can be stopped practically on the spot if it is not required any longer.
EuroPat v2

Es bestand kein Bedarf mehr an 5 bar Heizdampf zur Beheizung innerhalb der Anlage.
There was no longer any need for 5 bar heating steam for heating within the plant.
EuroPat v2

Entweder waren die Ölfelder erschöpft, oder es bestand kein Bedarf mehr an Erdöl.
Either the oil fields were pumped dry or there was no longer a need for oil.
ParaCrawl v7.1

In der Überzeugung, dass bisweilen kein Bedarf an mehr Bestimmungen bzw. Rechtsvorschriften, sondern an einem zuverlässigen und wirksamen Instrumentarium zur Umsetzung der bestehenden Bestimmungen sowie mitunter auch zur Deregulierung des geltenden Rahmens besteht, hatten wir folgendes Ziel vor Augen: die Schaffung eines, wie Frau Trautmann darlegte, gegenüber dem vorhergehenden weniger komplizierten, eindeutigeren und effizienteren Rahmens.
We have worked with this aim in mind: to provide a framework, as Mrs Trautmann was saying, which is less complex, clearer and more effective than the previous one, in the conviction that sometimes we do not need more rules or more laws, but instead reliable and effective instruments to apply the existing rules and sometimes even dismantle the current framework.
Europarl v8

Mit diesem Bericht wird versucht, dem Treiben der modernen Sklavenhändler eine rechtliche Grundlage zu geben und ihnen zu ermöglichen, die benötigten Arbeitskräfte aus den armen Ländern herbeizuholen, die dann wieder abgeschoben werden sollen, sobald kein Bedarf mehr besteht.
This report tries to provide a legal basis for the activities of traffickers in modern slaves, allowing them to seek the workers that they need in poor countries, and giving them the right to turn people away as soon as there is no longer a demand for them.
Europarl v8

So wurde der Bahnhof Jägersburg mit der politischen Wiederangliederung des Saarlandes 1956 für den Personenverkehr stillgelegt und 1960 das zweite Gleis zwischen Jägersburg und Schönenberg-Kübelberg zurückgebaut, da für dieses Gleis ebenfalls kein betrieblicher Bedarf mehr bestand.
So Jägersburg station was closed for passenger by the Saarland administration in 1956 and the second track between Jägersburg and Schönenberg-Kübelberg was dismantled in 1960 because it was no longer used.
Wikipedia v1.0

Nach dem erfolgreichen Einsatz der de Havilland Sea Vampire vom Flugzeugträger HMS "Ocean" im Jahr 1945 bestand jedoch kein Bedarf mehr an der Seafang.
The first one produced was a converted Spiteful XV ("RB520") but with the successful operation of the de Havilland Sea Vampire from the carrier in 1945, the need for the Seafang disappeared.
Wikipedia v1.0

Doch aufgrund technischer Entwicklungen und struktureller Veränderungen in der kroatischen Wirtschaft besteht für die meisten der angebotenen Spezialisierungen kein Bedarf mehr.
However, due to technological developments and structural changes in the Croatian economy, there is no longer a need for most of the listed specialisations.
EUbookshop v2

Sie nutzt dabei auf dem Berliner Außenring zwei Gleise der in den 1980er Jahren viergleisig ausgebauten Strecke, für die nach der Wiedervereinigung aufgrund sinkenden Güterverkehrs und veränderter Verkehrsströme nach Berlin kein anderweitiger Bedarf mehr bestand.
It uses two tracks of the four tracks of the Berlin outer ring that were built in the 1980s but were no longer needed due to falling freight traffic and changed traffic flows to Berlin since reunification.
WikiMatrix v1

Nach dem Ersten Weltkrieg herrschte kein Bedarf mehr an Kalk, daher entschloss man sich, die umliegenden Weinberge zu bewirtschaften.
After the First World War the demand for limestone decreased drastically and the management decided to use the purchased area for viticulture.
WikiMatrix v1

Besteht kein Bedarf mehr für die Heizung, wird der Magnet 14 abgeschaltet, die Ankerplatte 11 fällt von der Riemenscheibe 10 ab, und der Kraftfluß zwischen motorseitigem Antrieb und Rotor 4 ist unterbrochen - der Rotor 4 steht.
When there is no further requirement for heating, the magnet 14 is switched off, the armature plate 11 drops off from the V-belt pulley 10 and the magnetic flux between the engine-side drive and the rotor 4 is interrupted; thereafter, the rotor 4 becomes stationary.
EuroPat v2