Translation of "Besteht handlungsbedarf" in English
Dies
ist
eine
klare
Botschaft
des
Parlaments,
dass
Handlungsbedarf
besteht.
This
is
a
strong
message
from
Parliament
that
we
need
action.
Europarl v8
Das
zeigt,
daß
in
Europa
Handlungsbedarf
besteht.
This
highlights
the
need
for
Europe
to
act.
Europarl v8
Nach
Ansicht
des
Sozialausschusses
besteht
Handlungsbedarf.
In
the
committee's
opinion,
there
is
a
need
for
action.
Europarl v8
Was
die
Energiepolitik
betrifft,
besteht
ein
dringender
Handlungsbedarf
auf
europäischer
Ebene.
Regarding
energy
policy,
there
is
an
urgent
need
to
act
at
European
level.
Europarl v8
Angesichts
solcher
Zahlen
besteht
dringender
Handlungsbedarf.
Faced
with
such
figures,
there
is
an
urgent
need
to
take
action.
Europarl v8
Handlungsbedarf
besteht
auch
in
der
Sandaal-Fischerei.
There
is
also
a
need
for
action
in
the
sand
eel
fishery.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
trotzdem
darauf
hinweisen,
daß
hier
dringendster
Handlungsbedarf
besteht.
Nevertheless,
I
should
like
to
point
out
that
action
urgently
needs
to
be
taken
here.
Europarl v8
In
anderen
Fischereibereichen
besteht
dringender
Handlungsbedarf.
In
other
areas
of
fishing
there
is
an
urgent
need
for
action.
Europarl v8
Das
sind
für
uns
die
wichtigsten
Punkte,
bei
denen
Handlungsbedarf
besteht.
We
believe
these
to
be
the
most
important
points
that
need
to
be
addressed.
Europarl v8
Damit
würde
Europa
an
Statur
gewinnen
und
es
besteht
dringend
Handlungsbedarf!
That
would
make
Europe
grow
in
stature,
and
it
is
urgent!
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
daß
in
beiden
Bereichen
Handlungsbedarf
besteht.
I
want
to
emphasise
that
it
is
necessary
to
work
in
each
of
these
areas.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
dringender
Handlungsbedarf
besteht.
We
think
that
there
is
a
need
to
take
urgent
action.
Europarl v8
Es
besteht
wohl
Handlungsbedarf,
aber
bestimmte
Prinzipien
sollten
hier
doch
gelten.
It
may
be
necessary
to
act
in
this
way,
but
certain
principles
have
to
be
adhered
to
in
this
issue.
Europarl v8
Der
Verkehr
ist
natürlich
ein
besonders
schwieriger
Bereich,
und
hier
besteht
Handlungsbedarf.
Transport
is,
of
course,
a
particularly
difficult
area
and
action
is
needed.
Europarl v8
Für
eine
Richtlinie
besteht
kein
Handlungsbedarf.
I
was
asked
if
I
would
issue
a
directive.
Europarl v8
Es
besteht
jedoch
Handlungsbedarf,
Herr
Präsident.
However,
Mr
President,
we
need
to
take
action.
Europarl v8
Es
besteht
Handlungsbedarf,
lieber
Kollege
Bonde,
ohne
das
Ziel
zu
verfehlen.
We
must
take
action
but,
Mr
Bonde,
we
must
make
sure
we
do
not
set
our
sights
on
the
wrong
target.
Europarl v8
Geschätzte
Kommission,
es
besteht
Handlungsbedarf!
Action
is
needed,
O
esteemed
Commission!
Europarl v8
Handlungsbedarf
besteht
daher
auf
verschiedenen
Ebenen:
We
must
therefore
act
at
different
levels:
Europarl v8
Drittens
ist
dies
zudem
ein
Bereich,
in
dem
Handlungsbedarf
besteht.
My
third
point
is
that
it
is
also
an
area
where
action
is
demanded.
Europarl v8
Hier
besteht
dringender
Handlungsbedarf
seitens
der
EU.
We
in
the
EU
must
respond
to
this
problem
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
In
den
drei
folgenden
Bereichen
besteht
besonders
dringender
Handlungsbedarf:
In
particular
there
are
three
areas
where
urgent
action
is
required:
Europarl v8
Handlungsbedarf
besteht
eindeutig
auf
EU-Ebene
und
nicht
nur
auf
nationaler
Ebene.
Action
is
also
clearly
needed
at
EU
level,
not
just
at
a
national
level.
Europarl v8
Ich
glaube,
hier
besteht
dringender
Handlungsbedarf.
I
think
there
is
an
urgent
need
for
action
here.
Europarl v8
Meiner
festen
Überzeugung
nach
besteht
jedoch
dringender
Handlungsbedarf.
Yet
I
firmly
believe
that
we
must
act
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Es
steht
daher
außer
Frage,
dass
dringender
Handlungsbedarf
besteht.
It
is
clear
then
that
action
is
urgently
needed.
Europarl v8
Doch
sie
muss
auch
wirklich
ausgerichtet
werden,
denn
es
besteht
dringender
Handlungsbedarf!
We
really
do
need
to
organise
it,
though;
we
need
to
act!
Europarl v8
Auf
Seiten
der
Regierung
besteht
Handlungsbedarf.
It
is
up
to
the
government
to
act.
Europarl v8