Translation of "Besteht handlungsbedarf" in English

Dies ist eine klare Botschaft des Parlaments, dass Handlungsbedarf besteht.
This is a strong message from Parliament that we need action.
Europarl v8

Das zeigt, daß in Europa Handlungsbedarf besteht.
This highlights the need for Europe to act.
Europarl v8

Nach Ansicht des Sozialausschusses besteht Handlungsbedarf.
In the committee's opinion, there is a need for action.
Europarl v8

Was die Energiepolitik betrifft, besteht ein dringender Handlungsbedarf auf europäischer Ebene.
Regarding energy policy, there is an urgent need to act at European level.
Europarl v8

Angesichts solcher Zahlen besteht dringender Handlungsbedarf.
Faced with such figures, there is an urgent need to take action.
Europarl v8

Handlungsbedarf besteht auch in der Sandaal-Fischerei.
There is also a need for action in the sand eel fishery.
Europarl v8

Ich möchte aber trotzdem darauf hinweisen, daß hier dringendster Handlungsbedarf besteht.
Nevertheless, I should like to point out that action urgently needs to be taken here.
Europarl v8

In anderen Fischereibereichen besteht dringender Handlungsbedarf.
In other areas of fishing there is an urgent need for action.
Europarl v8

Das sind für uns die wichtigsten Punkte, bei denen Handlungsbedarf besteht.
We believe these to be the most important points that need to be addressed.
Europarl v8

Damit würde Europa an Statur gewinnen und es besteht dringend Handlungsbedarf!
That would make Europe grow in stature, and it is urgent!
Europarl v8

Ich möchte betonen, daß in beiden Bereichen Handlungsbedarf besteht.
I want to emphasise that it is necessary to work in each of these areas.
Europarl v8

Wir glauben, dass dringender Handlungsbedarf besteht.
We think that there is a need to take urgent action.
Europarl v8

Es besteht wohl Handlungsbedarf, aber bestimmte Prinzipien sollten hier doch gelten.
It may be necessary to act in this way, but certain principles have to be adhered to in this issue.
Europarl v8

Der Verkehr ist natürlich ein besonders schwieriger Bereich, und hier besteht Handlungsbedarf.
Transport is, of course, a particularly difficult area and action is needed.
Europarl v8

Für eine Richtlinie besteht kein Handlungsbedarf.
I was asked if I would issue a directive.
Europarl v8

Es besteht jedoch Handlungsbedarf, Herr Präsident.
However, Mr President, we need to take action.
Europarl v8

Es besteht Handlungsbedarf, lieber Kollege Bonde, ohne das Ziel zu verfehlen.
We must take action but, Mr Bonde, we must make sure we do not set our sights on the wrong target.
Europarl v8

Geschätzte Kommission, es besteht Handlungsbedarf!
Action is needed, O esteemed Commission!
Europarl v8

Handlungsbedarf besteht daher auf verschiedenen Ebenen:
We must therefore act at different levels:
Europarl v8

Drittens ist dies zudem ein Bereich, in dem Handlungsbedarf besteht.
My third point is that it is also an area where action is demanded.
Europarl v8

Hier besteht dringender Handlungsbedarf seitens der EU.
We in the EU must respond to this problem as a matter of urgency.
Europarl v8

In den drei folgenden Bereichen besteht besonders dringender Handlungsbedarf:
In particular there are three areas where urgent action is required:
Europarl v8

Handlungsbedarf besteht eindeutig auf EU-Ebene und nicht nur auf nationaler Ebene.
Action is also clearly needed at EU level, not just at a national level.
Europarl v8

Ich glaube, hier besteht dringender Handlungsbedarf.
I think there is an urgent need for action here.
Europarl v8

Meiner festen Überzeugung nach besteht jedoch dringender Handlungsbedarf.
Yet I firmly believe that we must act as a matter of urgency.
Europarl v8

Es steht daher außer Frage, dass dringender Handlungsbedarf besteht.
It is clear then that action is urgently needed.
Europarl v8

Doch sie muss auch wirklich ausgerichtet werden, denn es besteht dringender Handlungsbedarf!
We really do need to organise it, though; we need to act!
Europarl v8

Auf Seiten der Regierung besteht Handlungsbedarf.
It is up to the government to act.
Europarl v8