Translation of "Handlungsbedarf" in English
Dies
ist
eine
klare
Botschaft
des
Parlaments,
dass
Handlungsbedarf
besteht.
This
is
a
strong
message
from
Parliament
that
we
need
action.
Europarl v8
Ich
meine,
die
EIB
hat
sowohl
innerhalb
wie
auch
außerhalb
Europas
Handlungsbedarf.
I
believe
that
the
EIB
needs
to
act
both
inside
and
outside
of
Europe.
Europarl v8
Das
zeigt,
daß
in
Europa
Handlungsbedarf
besteht.
This
highlights
the
need
for
Europe
to
act.
Europarl v8
Nach
Ansicht
des
Sozialausschusses
besteht
Handlungsbedarf.
In
the
committee's
opinion,
there
is
a
need
for
action.
Europarl v8
Was
die
Energiepolitik
betrifft,
besteht
ein
dringender
Handlungsbedarf
auf
europäischer
Ebene.
Regarding
energy
policy,
there
is
an
urgent
need
to
act
at
European
level.
Europarl v8
Auch
hier
besteht
auf
internationaler
Ebene
Handlungsbedarf,
um
höchstmögliche
Effizienz
zu
erreichen.
Here
we
also
need
to
act
in
the
international
dimension
to
be
most
effective.
Europarl v8
Angesichts
solcher
Zahlen
besteht
dringender
Handlungsbedarf.
Faced
with
such
figures,
there
is
an
urgent
need
to
take
action.
Europarl v8
Angesichts
der
allgemein
bekannten
Haushaltslage
ist
hier
ebenfalls
Handlungsbedarf
angesagt.
In
view
of
the
widely
known
budgetary
situation,
there
is
a
need
for
action
here
too.
Europarl v8
Handlungsbedarf
besteht
auch
in
der
Sandaal-Fischerei.
There
is
also
a
need
for
action
in
the
sand
eel
fishery.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
trotzdem
darauf
hinweisen,
daß
hier
dringendster
Handlungsbedarf
besteht.
Nevertheless,
I
should
like
to
point
out
that
action
urgently
needs
to
be
taken
here.
Europarl v8
Das
offeriert
dringenden
Handlungsbedarf
auch
durch
die
Europäische
Kommission.
Action
is
urgently
needed
in
this
area
and
this
includes
the
European
Commission.
Europarl v8
Dieser
Bedarf
an
Wissen
dürfte
genauso
stark
sein
wie
der
Handlungsbedarf.
This
lack
of
information
is
just
as
pressing
a
problem
as
the
lack
of
action.
Europarl v8
In
anderen
Fischereibereichen
besteht
dringender
Handlungsbedarf.
In
other
areas
of
fishing
there
is
an
urgent
need
for
action.
Europarl v8
Eurobarometerumfragen
zeigen,
dass
etwa
drei
Viertel
der
EU-Bevölkerung
hier
Handlungsbedarf
sehen.
Eurobarometer
polls
show
that
approximately
three
quarters
of
the
population
of
the
EU
think
that
action
needs
to
be
taken
in
this
field.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
besteht
in
diesem
Bereich
viel
Handlungsbedarf.
I
think
we
have
a
lot
to
do
in
this
area.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
ein
dringender
Handlungsbedarf
seitens
der
Gemeinschaftsorgane
besteht.
I
think
urgent
action
from
the
European
institutions
is
needed.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Amsterdam
wird
uns
mit
der
Nichtdiskriminierungsklausel
weiteren
Handlungsbedarf
bescheren.
The
non-discrimination
clause
in
the
Amsterdam
Treaty
will
present
us
with
a
further
need
to
act.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
liegt
Handlungsbedarf
vor.
We
need
action
in
this
area.
Europarl v8
Ich
möchte
hinzufügen,
daß
der
dadurch
entstandene
Handlungsbedarf
auf
unser
Interesse
stößt.
I
would
add
that
the
working
areas
which
have
been
opened
up
are
of
interest
to
us.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
daß
in
beiden
Bereichen
Handlungsbedarf
besteht.
I
want
to
emphasise
that
it
is
necessary
to
work
in
each
of
these
areas.
Europarl v8
Wir
haben
keinen
Handlungsbedarf
im
Moment.
There
is
no
need
for
us
to
take
action
at
present.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
dringender
Handlungsbedarf
besteht.
We
think
that
there
is
a
need
to
take
urgent
action.
Europarl v8