Translation of "Es besteht handlungsbedarf" in English

Damit würde Europa an Statur gewinnen und es besteht dringend Handlungsbedarf!
That would make Europe grow in stature, and it is urgent!
Europarl v8

Es besteht wohl Handlungsbedarf, aber bestimmte Prinzipien sollten hier doch gelten.
It may be necessary to act in this way, but certain principles have to be adhered to in this issue.
Europarl v8

Es besteht jedoch Handlungsbedarf, Herr Präsident.
However, Mr President, we need to take action.
Europarl v8

Es besteht Handlungsbedarf, lieber Kollege Bonde, ohne das Ziel zu verfehlen.
We must take action but, Mr Bonde, we must make sure we do not set our sights on the wrong target.
Europarl v8

Geschätzte Kommission, es besteht Handlungsbedarf!
Action is needed, O esteemed Commission!
Europarl v8

Doch sie muss auch wirklich ausgerichtet werden, denn es besteht dringender Handlungsbedarf!
We really do need to organise it, though; we need to act!
Europarl v8

Es besteht dringender Handlungsbedarf in einer Reihe von Themen.
There is an urgent need for action on a variety of subjects.
Europarl v8

Es besteht ein großer Handlungsbedarf für den Rat.
There is a great need for the Council to act.
Europarl v8

Es besteht durchgreifender Handlungsbedarf, wenn die Situation nicht außer Kontrolle geraten soll.
We must act vigorously if we do not want things to get out of hand here.
Europarl v8

Es besteht ganz offensichtlich Handlungsbedarf auf europäischer Ebene.
The need for intervention at European level is clear.
TildeMODEL v2018

Es besteht noch erheblicher Handlungsbedarf, was die Transparenz bei der Kostenteilung angeht.
A lot still needs to be done on transparency for cost-sharing.
TildeMODEL v2018

Es besteht dringender Handlungsbedarf für eine Korrektur der grundsätzlichen Ursachen dieses Arbeitsmarktphänomens.
Thus, the set of indicators is selective and open to further improvements, which may become feasible because of better data availability or deeper analysis.
EUbookshop v2

Es besteht dringender Handlungsbedarf auf Regierungsebene, sollen geeignete Ausbildungsmöglichkeiten geschaffen werden.
Action is urgently needed at governmental level to ensure that adequate training is provided.
EUbookshop v2

Es besteht also dringender Handlungsbedarf und die Mobilisierung muss wachsen.
It is therefore urgent to take action now and to make even greater efforts.
ParaCrawl v7.1

Es besteht kein Handlungsbedarf für die Aktionäre hinsichtlich der Namensänderung.
No action is required to be taken by shareholders with respect to the name change.
ParaCrawl v7.1

Verbreiten Sie die Fakten und die Erkenntnis: Es besteht dringender Handlungsbedarf.
Spread the message and point out, that urgent action must be taken.
ParaCrawl v7.1

Kurzfristige MWST-Senkung ab 01.01.2018 – es besteht Handlungsbedarf!
Short-term cut in VAT as of 1 January 2018 – there is need for action!
CCAligned v1

Es besteht dringender Handlungsbedarf, entschiedener Gestaltungswille ist angesagt.
Urgent action is needed, a staunch desire to design is called for.
CCAligned v1

Es besteht Handlungsbedarf – und zwar sofort.
Action is needed – now.
CCAligned v1

Es besteht dringender Handlungsbedarf oberhalb des Interventionsniveaus von 21,5 Cent.
There is an urgent need for action above the intervention level of 21.5 cents.
ParaCrawl v7.1

Es besteht großer Handlungsbedarf im Bereich der Interventionsforschung bei Kindern und Jugendlichen.
There is a pressing need for intervention research in this area for both children and adolescents.
ParaCrawl v7.1

Es besteht jedoch weiterer Handlungsbedarf, etwa bei der Fertigstellung der laufenden Verkehrsprojekte.
However, there is a further need for action - for instance, by completing ongoing transport projects.
ParaCrawl v7.1

Zukunftstrend Mobile Recruiting: Es besteht Handlungsbedarf!
Future trend Mobile Recruiting: There is a need for action!
ParaCrawl v7.1

Aber es besteht Handlungsbedarf beim Zugang zum Risikokapital und der Beteiligung der Arbeitnehmer am Produktionskapital.
But we need action on access to risk capital and worker participation in production capital.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten haben wir hier unsere Hausaufgaben nicht gemacht, und es besteht Handlungsbedarf.
And I believe that in this area we still have work to do.
Europarl v8

Es besteht also dringender Handlungsbedarf.
There is an urgent need for action here.
Europarl v8

Es besteht wirklich dringender Handlungsbedarf.
Action is really desperately needed.
Europarl v8