Translation of "Bestehendes problem" in English

Dies ist jedoch ein seit langem bestehendes und anhaltendes Problem für die Entwicklungsländer.
However, this has been a long-standing and persistent problem for the developing world.
Europarl v8

Außerdem sind die sehr langen Studienzeiten ein seit langem bestehendes Problem.
In addition, the very long university study times are a long-standing problem.
TildeMODEL v2018

Es gibt noch ein bestehendes Problem.
There is, uh, one problem that remains.
OpenSubtitles v2018

Außerdem sind diebisweilen recht langen Studienzeiten ein seit langem bestehendes Problem.
In addition, thesometimes rather long university study times are a long-standing problem.
EUbookshop v2

Besonders geeignet, wenn Sie ein schon länger bestehendes Problem bearbeiten möchten.
Particularly suitable, if you want to edit an already long-standing problem.
CCAligned v1

Die Erfindung löst ein seit Jahren bestehendes Problem des Debondens bei erhöhter Temperatur.
The invention solves the long-standing problem of debonding at elevated temperatures.
EuroPat v2

Zielt es darauf ab ein bestehendes Problem zu lösen?
Does it really aim to solve an existing problem?
CCAligned v1

Es macht ein bereits bestehendes Problem wesentlich schlimmer.
But it does make an existing problem far worst.
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie vielleicht einen Prozess überarbeiten, um ein bestehendes Problem zu lösen?
Do you want to revise one process to fix current problems?
ParaCrawl v7.1

Ein bestehendes Problem bei Osmose-Anlagen ist die mögliche Membranverkeimung.
A persistent problem with osmosis systems is possible microbial contamination of the membrane.
ParaCrawl v7.1

Ist unsere Lösung tatsächlich die Antwort auf sein bestehendes Problem?
Is our solution actually the answer to the customer's current problem?
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen viele Möglichkeiten, ein bestehendes Problem zu erforschen oder neue Wege zu entdecken.
We offer many ways for you to explore an existing problem or develop a new avenue of discovery.
ParaCrawl v7.1

Je besser ein bestehendes Problem gelöst wird, desto eher wird sich die Technologie auch durchsetzen.
The better an existing problem is solved, the sooner the technology will prevail.
ParaCrawl v7.1

Die Wasserversorgung der Menschen in Nordost-Brasilien ist ein drängendes und seit Jahrzehnten bestehendes Problem.
The water supply for the people in Northeast Brazil is an urgent problem that has existed for decades.
ParaCrawl v7.1

Mit dem neuen Montagefalzklotz löst GEALAN ein schon immer bestehendes Problem bei der Fenstermontage.
With the new installation shim, GEALAN solves one of the oldest problems in installing windows.
ParaCrawl v7.1

Wenn es sich hier um eine ernsthafte Debatte handelt, deren Ziel es ist, der Region Kampanien zu helfen und eine Lösung für ein schon lange bestehendes Problem zu finden, dann kann die Entschließung, über die wir voraussichtlich im Februar abstimmen werden, sicherlich eine gemeinsame Entschließung sein.
If this is a serious debate aimed at helping the Campania region and trying to find a solution to a long-standing problem, then surely the resolution that we expect to vote on in February can be a common resolution.
Europarl v8

Die Entsorgung und Endlagerung radioaktiver Abfälle ist ein bestehendes Problem und wird auch in der Zukunft weiterhin bestehen.
The management and final disposal of radioactive waste is an existing problem, and will continue to exist in the future.
Europarl v8

Wenn wir Russland bei der Lösung seiner diversen Probleme behilflich sind, dann muss es sich auch selbst konstruktiv verhalten und sich bereit erklären, ein mit einem Beitrittskandidaten bestehendes Problem sofort zu lösen und die Ratifizierung vorzunehmen.
If we help Russia with all kinds of problems, then Russia itself must be constructive too and say: okay, we are going to solve a problem with this candidate country immediately, we will ratify.
Europarl v8

Drittens beleuchten die gegenwärtigen Finanzturbulenzen ein schon lange bestehendes, aber drängendes Problem für Europa: das Fehlen glaubwürdiger Vorsorgemaßnahmen zur Bewältigung grenzübergreifender Bankenkrisen.
Finally, the current financial turmoil highlights a long-standing but urgent problem for Europe: the lack of credible arrangements for the management of cross-border banking crises.
News-Commentary v14

Vor allem brauchen wir Spitzenpolitiker mit Weitsicht und dem Willen, ein bereits bestehendes Problem zu lösen, das wir zur Gänze selbst geschaffen haben.
Above all, we need far-sighted world’s leaders with the will to fix a problem that is already upon us, and that is entirely of our own making.
News-Commentary v14

Die Diskrepanz zwischen wahrgenommenen und tatsächlichen Risiken und die Tendenz, alle Schwellenländer über einen Kamm zu scheren, ist ein schon lange bestehendes Problem.
The disparity between perceived and actual risk and the tendency to paint all emerging economies with the same brush is a longstanding problem.
News-Commentary v14

Auch wenn der EFR seinem Wesen nach einem solchen Ziel förderlich ist, so kann er allein nicht die Lösung für ein seit Jahren bestehendes Problem darstellen, dessen Ursprünge struktureller Natur sind und zum großen Teil von den Maßnahmen der Mitgliedstaaten abhängen.
By its very nature, the ERA contributes to such an objective, but it cannot by itself solve a problem that is so tenacious and whose roots are structural and in large degree dependent on the actions of the Member States.
TildeMODEL v2018

Auch wenn der EFR und der Europäische Forschungsrat ihrem Wesen nach einem solchen Ziel förderlich sind, so können sie ein seit Jahren bestehendes Problem, dessen Ursprünge struktureller Natur sind und zum großen Teil von den Maßnahmen der Mitgliedstaaten abhängen, alleine nicht lösen.
By their very nature, the ERA and the European Research Council contribute to such an objective, but they are insufficient to solve a problem that is so tenacious and whose roots are structural and in large degree dependent on the actions of the Member States.
TildeMODEL v2018

Ungeachtet der Vorschriften dieser Richtlinie können die Mitgliedstaaten für einen bestimmten Ort Sonderregelungen für die Inbetriebnahme oder Verwendung eines Betriebsmittels erlassen, um ein bestehendes oder vorhersehbares Problem der elektromagnetischen Verträglichkeit zu lösen oder um Sicherheitszwecken dienende öffentliche Telekommunikationsnetze oder Sende- und Empfangsanlagen zu schützen.
The requirements of this Directive shall not prevent the application in any Member State of special measures, concerning the putting into service or use of equipment, which have been taken in respect of a specific site in order to overcome an existing or predicted electromagnetic compatibility problem, or for safety purposes to protect the public telecommunications networks or receiving or transmitting stations used.
TildeMODEL v2018

Das istein seit langem bestehendes Problem für die Kupferindustrie, weil der Bedarf an Edelstahlblechen und der erforderliche hohe Qualitätsstandard für Starterbleche zu hohen Kosten sowohl hinsichtlich des Beschaffungs- als auch Arbeits-, Energie- und Zeitaufwandes sowie zu einer hohen Abfallrate bei der Starterblechproduktion führt.
This has been a problem in the copper industry for a long time, because the demand for high-grade steel plate and the required high quality standard for starting sheets leads to high costs with regard to the cost of acquisition as well as the labor expenditure, power consumption and time consumed as well as leading to a high rate of waste in starting sheet production.
EuroPat v2