Translation of "Bestehender auftrag" in English
Vor
diesem
Hintergrund
könnte
die
Europäische
Kommission
als
ersten
Schritt
ein
großes
Projekt
zur
Kartierung
und
Dokumentierung
bestehender
Umweltauflagen
in
Auftrag
geben,
die
die
Kapazität
der
europäischen
Flughäfen
beeinträchtigen.
With
this
in
mind,
a
useful
first
step
could
be
for
the
European
Commission
to
commission
a
large-scale
project
aimed
at
mapping
out
and
documenting
existing
environmental
restrictions
impacting
the
capacity
of
European
airports.
TildeMODEL v2018
Hierauf
ist
zu
antworten,
dass
es
sich
in
dem
Fall,
in
dem
ein
bestehender
Auftrag
anlässlich
der
Umstellung
auf
den
Euro
dahin
geändert
wird,
dass
die
ursprünglich
in
nationaler
Währung
ausgedrückten
Preise
in
Euro
umgerechnet
werden,
ebenfalls
nicht
um
eine
wesentliche
Änderung
des
Auftrags
handelt,
sondern
nur
um
eine
Anpassung
desselben
an
geänderte
äußere
Bedingungen,
sofern
die
Eurobeträge
gemäß
den
geltenden
Vorschriften,
insbesondere
denen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1103/97
des
Rates
vom
17.
Juni
1997
über
bestimmte
Vorschriften
im
Zusammenhang
mit
der
Einführung
des
Euro
(ABl.
The
answer
must
be
that,
where,
following
the
changeover
to
the
euro,
an
existing
contract
is
changed
in
the
sense
that
the
prices
initially
expressed
in
national
currency
are
converted
into
euros,
it
is
not
a
material
contractual
amendment
but
only
an
adjustment
of
the
contract
to
accommodate
changed
external
circumstances,
provided
that
the
amounts
in
euros
are
rounded
off
in
accordance
with
the
provisions
in
force,
including
those
of
Council
Regulation
(EC)
No
1103/97
of
17
June
1997
on
certain
provisions
relating
to
the
introduction
of
the
euro
(OJ
1997
L
162,
p.
1).
EUbookshop v2
Japans
Peach
Aviation
wird
der
erste
asiatische
Betreiber
des
Airbus
A321LR
sein,
nachdem
ein
bestehender
Auftrag
für
zwei
A320neo-Flugzeuge
umgestellt
wurde.
Japan's
Peach
Aviation
is
set
to
become
the
first
Asian
operator
of
the
Airbus
A321LR
aircraft,
following
the
conversion
of
an
existing
order
for
two
A320neo
aircraft.
ParaCrawl v7.1
Wie
bestimmt
man
einen
aus
Liefer-
und
Bauleistungen
bestehenden
Auftrag?
How
is
the
nature
of
a
contract
to
be
determined
where
it
consists
of
both
supply
and
works
components?
EUbookshop v2
Damit
stockt
die
Airline
einen
bestehenden
Auftrag
über
32
A321neo
auf.
The
latest
contract
comes
on
top
of
an
existing
order
for
32
A321neo.
ParaCrawl v7.1
August
2009
wurde
dann
eine
erste
aus
sechs
Episoden
bestehende
Staffel
in
Auftrag
gegeben.
"The
League"
was
given
a
series
order
on
August
20,
2009
with
six
episodes.
Wikipedia v1.0
Dieses
Werk
wurde
2007
von
der
Universität
Durham
anlässlich
ihres
175-jährigen
Bestehens
in
Auftrag
gegeben.
Commissioned
by
Durham
University
on
the
occasion
of
its
175th
anniversary
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Sie
gaben
den
Auftrag,
bestehende
Streikbewegungen
abzubrechen,
da
"der
entscheidende
Kampf
bevorstehe".
They
gave
the
order,
cancel
existing
strikes
as
"the
decisive
battle
was
imminent".
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
darauf
bestehen,
um
Ihren
Auftrag
zu
stornieren,
bitte
beachten
Sie
unsere
Rückgaberecht.
If
you
insist
to
cancel
your
order,
please
observe
our
return
policy.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erfassung
eines
neuen
Auftrags
können
Sie
einen
bestehenden
Auftrag
mit
der
Belegübernahme
übernehmen.
To
enter
a
new
order
you
can
adopt
an
existing
order
by
means
of
document
adoption.
ParaCrawl v7.1