Translation of "Bestehender auftrag" in English

Vor diesem Hintergrund könnte die Europäische Kommission als ersten Schritt ein großes Projekt zur Kartierung und Dokumentierung bestehender Umweltauflagen in Auftrag geben, die die Kapazität der europäischen Flughäfen beeinträchtigen.
With this in mind, a useful first step could be for the European Commission to commission a large-scale project aimed at mapping out and documenting existing environmental restrictions impacting the capacity of European airports.
TildeMODEL v2018

Hierauf ist zu antworten, dass es sich in dem Fall, in dem ein bestehender Auftrag anlässlich der Umstellung auf den Euro dahin geändert wird, dass die ursprünglich in nationaler Währung ausgedrückten Preise in Euro umgerechnet werden, ebenfalls nicht um eine wesentliche Änderung des Auftrags handelt, sondern nur um eine Anpassung desselben an geänderte äußere Bedingungen, sofern die Eurobeträge gemäß den geltenden Vorschriften, insbesondere denen der Verordnung (EG) Nr. 1103/97 des Rates vom 17. Juni 1997 über bestimmte Vorschriften im Zusammenhang mit der Einführung des Euro (ABl.
The answer must be that, where, following the changeover to the euro, an existing contract is changed in the sense that the prices initially expressed in national currency are converted into euros, it is not a material contractual amendment but only an adjustment of the contract to accommodate changed external circumstances, provided that the amounts in euros are rounded off in accordance with the provisions in force, including those of Council Regulation (EC) No 1103/97 of 17 June 1997 on certain provisions relating to the introduction of the euro (OJ 1997 L 162, p. 1).
EUbookshop v2

Japans Peach Aviation wird der erste asiatische Betreiber des Airbus A321LR sein, nachdem ein bestehender Auftrag für zwei A320neo-Flugzeuge umgestellt wurde.
Japan's Peach Aviation is set to become the first Asian operator of the Airbus A321LR aircraft, following the conversion of an existing order for two A320neo aircraft.
ParaCrawl v7.1

Wie bestimmt man einen aus Liefer- und Bauleistungen bestehenden Auftrag?
How is the nature of a contract to be determined where it consists of both supply and works components?
EUbookshop v2

Damit stockt die Airline einen bestehenden Auftrag über 32 A321neo auf.
The latest contract comes on top of an existing order for 32 A321neo.
ParaCrawl v7.1

August 2009 wurde dann eine erste aus sechs Episoden bestehende Staffel in Auftrag gegeben.
"The League" was given a series order on August 20, 2009 with six episodes.
Wikipedia v1.0

Dieses Werk wurde 2007 von der Universität Durham anlässlich ihres 175-jährigen Bestehens in Auftrag gegeben.
Commissioned by Durham University on the occasion of its 175th anniversary in 2007.
ParaCrawl v7.1

Sie gaben den Auftrag, bestehende Streikbewegungen abzubrechen, da "der entscheidende Kampf bevorstehe".
They gave the order, cancel existing strikes as "the decisive battle was imminent".
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie darauf bestehen, um Ihren Auftrag zu stornieren, bitte beachten Sie unsere Rückgaberecht.
If you insist to cancel your order, please observe our return policy.
ParaCrawl v7.1

Zur Erfassung eines neuen Auftrags können Sie einen bestehenden Auftrag mit der Belegübernahme übernehmen.
To enter a new order you can adopt an existing order by means of document adoption.
ParaCrawl v7.1