Translation of "Bestätigt den erhalt" in English
Die
Kommission
bestätigt
den
Erhalt
des
technischen
Dossiers.
The
Commission
shall
acknowledge
receipt
of
the
technical
dossier.
DGT v2019
Artikel
29
bestätigt
den
Erhalt
der
Rechte
von
konfessionell
geführten
Schulen.
Section
29:
confirms
the
rights
of
religious
schools
are
preserved.
WikiMatrix v1
Die
MGCF
bestätigt
den
Erhalt
der
"Notify"
Nachricht.
The
MGCF
confirms
the
receipt
of
the
Notify
message.
EuroPat v2
Die
Behörde
bestätigt
dem
Antragsteller
den
Erhalt
des
Antrags
schriftlich
innerhalb
von
15
Arbeitstagen
nach
Eingang.
The
Authority
shall
acknowledge
in
writing
receipt
of
the
application
to
the
applicant
within
fifteen
working
days
of
its
receipt.
TildeMODEL v2018
Die
Flughafen
Wien
AG
bestätigt
den
Erhalt
des
erstinstanzlichen
Genehmigungsbescheides
betreffend
des
UVP-Verfahrens
zur
dritten
Piste.
Flughafen
Wien
AG
confirms
the
receipt
of
the
first
instance
ruling
on
the
environmental
impact
assessment
for
the
third
runway.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
bestätigt
die
Stiftung
den
Erhalt
des
Gesuchs
innerhalb
von
höchstens
drei
Wochen.
In
each
case,
the
foundation
will
confirm
receipt
of
the
application
within
a
maximum
of
three
weeks.
ParaCrawl v7.1
Der
Direktor
bestätigt
den
Erhalt
dieser
Beschwerde
und
antwortet
innerhalb
von
vollen
fünf
Tagen
nach
Eingang
der
Beschwerde.
The
Director
shall
acknowledge
this
appeal
and
reply
within
five
clear
days
of
receipt
of
the
request.
DGT v2019
Die
Kommission
bestätigt
ebenfalls
den
Erhalt
eines
Vorschlags
der
Internationalen
Koalition
für
Entwicklungsaktionen
für
eine
Gender-Aktion
in
der
WTO,
die
im
Rahmen
der
Haushaltslinie
B7-611
zu
finanzieren
wäre.
The
Commission
also
confirms
that
it
has
a
received
a
proposal
for
gender
action
on
the
WTO
presented
by
the
International
Coalition
for
Development
Action,
for
financing
under
budget
line
B7-611.
Europarl v8
Erhält
eine
Wertpapierfirma
die
schriftliche
Zuteilungsmeldung
und
die
schriftliche
Bestätigung
weniger
als
eine
Stunde
vor
ihrem
Geschäftsschluss,
bestätigt
diese
Wertpapierfirma
den
Erhalt
der
schriftlichen
Zuteilungsmeldung
und
der
schriftlichen
Bestätigung
innerhalb
der
ersten
Stunde
nach
Beginn
des
nächsten
Geschäftstages.
Where
the
written
allocation
and
the
written
confirmation
is
received
by
an
investment
firm
within
less
than
one
hour
before
its
close
of
business,
that
investment
firm
shall
confirm
receipt
of
the
written
allocation
and
of
the
written
confirmation
within
one
hour
after
the
start
of
business
on
the
next
business
day.
DGT v2019
Binnen
zwei
Wochen
ab
dem
Datum
der
Antragstellung
oder
gegebenenfalls
ab
dem
Datum,
zu
dem
die
Kommission
im
Besitz
der
Übersetzung
des
Antrags
ist
–
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
später
liegt
–,
bestätigt
die
Kommission
den
Erhalt
des
Antrags
und
setzt
den
Mitgliedstaat
davon
in
Kenntnis,
welche
zusätzlichen
Informationen
sie
noch
benötigt,
um
den
Antrag
zu
bewerten.
Within
two
weeks
of
the
date
of
submission
of
the
application,
or,
where
applicable,
of
the
date
on
which
the
Commission
is
in
possession
of
the
translation
of
the
application,
whichever
is
the
later,
the
Commission
shall
acknowledge
receipt
of
the
application
and
inform
the
Member
State
of
any
additional
information
it
requires
in
order
to
assess
the
application.
DGT v2019
Erfüllt
die
Mitteilung
die
Bedingungen
gemäß
Unterabsatz
1,
bestätigt
die
Agentur
den
Erhalt
einer
gültigen
Mitteilung.
If
the
notification
fulfils
the
requirement
laid
down
in
the
first
subparagraph,
the
Agency
shall
acknowledge
receipt
of
a
valid
notification.
DGT v2019
Die
Kommission
bestätigt
dem
Empfängermitgliedstaat
den
Erhalt
des
gültigen
Antrags
schriftlich
binnen
14
Tagen
nach
dessen
Eingang.
The
Commission
shall
acknowledge
receipt
of
the
valid
application
to
the
recipient
Member
State
in
writing
within
14
days
of
its
receipt.
DGT v2019
Die
Behörde
bestätigt
dem
Antragsteller
den
Erhalt
des
Antrags
schriftlich
innerhalb
von
15
Tagen
nach
dessen
Eingang.
The
Authority
shall
acknowledge
receipt
of
the
application,
in
writing,
to
the
applicant
within
15
days
of
its
receipt.
TildeMODEL v2018
Diese
bestätigt
den
Erhalt
der
Notifizierung
und
verfügt
anschließend
über
eine
Frist
von
sechzig
Tagen,
um
die
Verbringung
zu
genehmigen
—
mit
oder
ohne
Bedingung
—
oder
diese
abzulehnen.
The
aforementioned
authorities
must
acknowledge
receipt
of
the
notification
and
are
allowed
60
days
to
consent
to,
under
certain
conditions
or
not,
or
reject
the
transfer.
EUbookshop v2
Der
Verkäufer
bestätigt
den
Erhalt
einer
Kopie
des
Verhaltenskodex
von
Stratasys
(nachfolgend
"Verhaltenskodex")
und
verpflichtet
sich
zur
Erbringung
der
Dienstleistungen
gemäß
diesem
Verhaltenskodex.
Seller
acknowledges
receipt
of
a
copy
of
Stratasys'
Code
of
Business
Conduct
(hereinafter
"Code
")
and
will
perform
the
Services
consistent
with
such
Code.
ParaCrawl v7.1
Diese
Angaben
werden
vom
Internationalen
Büro
mit
den
tatsächlich
eingegangenen
Dokumenten
verglichen
und
das
Internationale
Büro
bestätigt
den
Erhalt
der
internationalen
Anmeldung
oder
eines
anderen
Schriftstückes
unverzüglich
per
Telefax
oder
per
Post
mit
Formblatt
PCT/RO/199
(auf
Englisch
/
auf
Französisch).
The
International
Bureau
will
promptly
send
to
the
applicant
by
fax
or
by
mail
an
acknowledgment
of
receipt
of
the
international
application
or
other
document
(Form
PCT/RO/199).
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Verbraucher
das
Angebot
elektronisch
angenommen
hat,
bestätigt
der
Unternehmer
den
Erhalt
der
Annahme
des
Angebots
unverzüglich
auf
elektronischem
Wege.
If
the
consumer
has
accepted
the
offer
electronically,
the
entrepreneur
will
immediately
confirm
electronically
the
receipt
of
the
acceptance
of
the
offer.
ParaCrawl v7.1
In
einer
möglichen
Ausgestaltung
der
vorliegenden
Erfindung
bestätigt
das
Kommunikationsmodul
den
Erhalt
eines
oder
mehrerer
Requests
und/oder
eines
Steuerbefehls
des
Masters
durch
Versenden
eines
Acknowledge-Signals.
According
to
a
possible
embodiment
of
the
present
disclosure,
the
communication
module
acknowledges
the
reception
of
one
or
of
a
plurality
of
requests
and/or
of
a
control
command
of
the
master
by
sending
an
acknowledge
signal.
EuroPat v2
Die
Empfangsvorrichtung
2
bestätigt
den
Erhalt
dieser
Datenpakete
a
i
mit
einem
ACK-Paket
(Zeile
7
in
Fig.
The
receiver
device
2
acknowledges
receipt
of
these
data
packets
a
i
with
an
ACK
packet
(line
7
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Sendevorrichtung
1
bestätigt
den
Erhalt
mit
einem
ACK-Paket,
welches
unverarbeitet
über
die
Sendehilfsvorrichtung
5
und
die
Empfangshilfsvorrichtung
6
an
die
Empfangsvorrichtung
2
weitergeleitet
wird
(Zeile
14
in
Fig.
The
transmitter
device
1
acknowledges
receipt
with
an
ACK
packet
which
is
forwarded
without
having
been
processed
via
the
auxiliary
transmitter
device
5
and
the
auxiliary
receiver
device
6
to
the
receiver
device
2
(line
14
in
FIG.
EuroPat v2
Der
Teilnehmer
B,
dem
aufgrund
seines
Einschaltzeitpunktes
die
Nachricht
zuerst
übermittelt
wurde,
bestätigt
den
Erhalt
der
Nachricht
nicht.
The
node
B,
to
which
the
message
was
transmitted
first
on
account
of
its
switch-on
time,
does
not
confirm
the
receipt
of
the
message.
EuroPat v2
Die
Rechtsanwaltskammer
bestätigt
den
Erhalt
der
Meldung,
die
gegenüber
Gerichten
und
Verwaltungsbehörden
auf
Verlangen
nachzuweisen
ist.
The
Chamber
of
Lawyers
will
confirm
receipt
of
the
report,
and
that
confirmation
must
be
produced
on
request
to
courts
of
law
and
administrative
authorities.
CCAligned v1
Beethoven
bestätigt
den
Erhalt
mehrerer
Briefe
von
Thomson
und
ist
erfreut,
dass
seine
Kompositionen
(62
Airs
aus
WoO
152-155,
158
bzw.
op.
Beethoven
confirms
receipt
of
several
letters
from
Thomson
and
is
pleased
that
his
compositions
(62
Airs
from
WoO
152-155,
158
and
op.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterschrift
auf
der
Rollkarte
bestätigt
nicht
nur
den
Erhalt
der
Ware,
sondern
den
Erhalt
in
einwandfreien
Zustand!
The
signature
on
the
rolling
card
confirms
not
only
the
receipt
of
the
goods,
but
the
receipt
in
perfect
condition!
ParaCrawl v7.1
Ihr
bestätigt
den
Erhalt.
You
acknowledge
receipt.
ParaCrawl v7.1