Translation of "Besser wahrgenommen" in English

Sie möchten in der Öffentlichkeit besser wahrgenommen werden?
You want to be better perceived by the public?
CCAligned v1

Dementsprechend wirst du bei Dunkelheit viel besser wahrgenommen.
Accordingly, you will be much better noticed in the dark.
ParaCrawl v7.1

Nirgendwo wird dies besser wahrgenommen als im "Zeitalter der Kommunikation".
This can nowhere better been observed than in the “age of communication”.
ParaCrawl v7.1

So wird das Blinksignal im Straßenverkehr besser wahrgenommen.
Thus, the flashing signal is better perceived in road traffic.
ParaCrawl v7.1

Somit steigt die Fahrsicherheit, da potentielle Gefahren besser wahrgenommen werden können.
Driving safety is thus increased, since potential hazards may be better perceived.
EuroPat v2

Mit ausgefallenen Motiven, Grafiken und Videos wird dein Lokal besser wahrgenommen.
With exceptional motives, graphics and videos, your venue will be perceived better.
CCAligned v1

Man wird als Marke besser wahrgenommen.
You're better perceived as a brand.
ParaCrawl v7.1

So werden Studierendeninteressen besser wahrgenommen und zusammen macht es einfach mehr Spaß.
In this way, the students' interests can be better understood and together it is just more fun.
ParaCrawl v7.1

Dort konnten sie ihre Position darstellen und fühlten sich so besser wahrgenommen.
There they were able to present their positions and feel more acknowledged.
ParaCrawl v7.1

Die Armut wird besser wahrgenommen che die Akteure ergreifen müßten, um diesem Übel abzuhelfen.
A better understanding of poverty order to combat this scourge.
EUbookshop v2

Mit der Dino Cars Sicherheitsfahne werden kleine Gokart-Fahrer von anderen Verkehrsteilnehmern noch besser wahrgenommen.
Little Gokart drivers are better noticed by other road users with the Dino Cars safety flag.
ParaCrawl v7.1

Das komplette Fahrrad wird viel besser wahrgenommen, weil sich die beiden Räder farblich absetzten.
The whole bike is perceived much better, because the two wheels deposed in color.
ParaCrawl v7.1

Mit auffälligen silbernen Strichen wurden diese ausgewertet, damit du in der Dunkelheit besser wahrgenommen wirst!
With conspicuous silver lines these were evaluated, so that you are better noticed in the darkness!
ParaCrawl v7.1

Die lakonische Form und die großen Details werden besser wahrgenommen eben werden sich gemerkt.
The laconic form and large details are better perceived and remembered.
ParaCrawl v7.1

Bilden Sie eine Nachricht und überlegen Sie, welche Arten von der Zielgruppe besser wahrgenommen werden.
Forming a message, consider which of the types will be better perceived by the target audience.
ParaCrawl v7.1

Wir wären für eine klare Haushaltslinie, damit die handelsbezogene Unterstützung leichter mobilisiert werden kann, besser wahrgenommen wird und für die Entwicklungsländer leichter zugänglich ist.
We would like a clear budget line so that aid for trade is more easily mobilised, more visible and more accessible to the developing countries.
Europarl v8

Wie Sie wissen, wird die Rolle der Europäischen Union durch die Drittländer viel besser wahrgenommen als innerhalb der Mitgliedstaaten selbst.
As you know, the role of the European Union is viewed much more favourably by third countries than from within the Member States themselves.
Europarl v8

Darüber hinaus würden mobilitätsfördernde Maßnahmen in der Öffentlichkeit besser wahrgenommen und wären effizienter, wenn zunächst einmal Pilotprojekte in zwei oder mehr Mitgliedstaaten und/oder zwei oder mehr Berufszweigen eingeleitet würden.
Moreover, the implementation of this mobility would become more visible and effective if initially pilot projects were set up bringing together two or more Member States and/or vocations.
TildeMODEL v2018

Die Übereinstimmung zwischen den verschiedenen Gemeinschaftspolitiken muss gestärkt werden und die Gegebenheiten vor Ort müssen besser wahrgenommen und berücksichtigt werden.
Need to improve consistency between the various Community policies and to ensure that realities on the ground are better recognised and taken into account.
TildeMODEL v2018