Translation of "Bessere chancen" in English
Frieden
im
Sudan
würde
bessere
Chancen
für
Frieden
in
der
gesamten
Region
eröffnen.
Peace
in
Sudan
would
create
promising
prospects
for
peace
in
the
wider
region.
Europarl v8
Damit
bieten
sich
diesen
Ländern
bessere
Chancen,
der
Armut
zu
entfliehen.
In
that
way
they
will
have
a
special
chance
to
escape
from
poverty.
Europarl v8
Ich
dachte,
ich
hätte
bessere
Chancen.
I
thought
I
had
better
change.
TED2013 v1.1
Der
Mann
ist
verzweifelt,
aber
er
glaubt,
er
hätte
bessere
Chancen.
The
man
is
desperate,
but
he
no
doubt
thinks
his
chances
are
better.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nichts
tun,
haben
wir
bessere
Chancen
zu
entkommen.
If
we
do
nothing,
we
stand
a
better
chance
of
getting
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
draußen
haben
wir
bessere
Chancen
als
hier
drinnen.
I
think
we'll
stand
a
lot
better
chance
outside
than
we
will
in
here.
OpenSubtitles v2018
Mobilität
bietet
in
dieser
Hinsicht
bessere
Möglichkeiten
und
Chancen.
Mobility
offers
better
prospects
for
accessing
training
and
gaining
experience.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
außerdem
bessere
Chancen,
wenn
Wahlen
nach
dem
Verhältniswahlrecht
abgehalten
werden.
They
also
fare
better
when
elections
are
by
proportional
ballot.
TildeMODEL v2018
Angesichts
fehlender
Beschäftigungsmöglichkeiten
hoffen
viele
junge
Menschen
auf
bessere
Chancen
durch
Migration.
In
the
absence
of
employment
opportunities,
many
young
people
seek
better
opportunities
by
migrating.
TildeMODEL v2018
Also
habe
ich
aus
der
Ferne
bessere
Chancen.
I
figure
my
best
shot
is
to
nail
him
from
a
distance.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
bessere
Chancen,
Ihre
Tochter
wiederzusehen,
wenn
die
Polizei
hilft.
You
have
a
much,
much,
and
I
cannot
tell
you
how
much,
better
chance
of
getting
her
back
safe,
all
in
one
piece,
with
the
police
on
board.
OpenSubtitles v2018
Mit
mir
haben
Sie
bessere
Chancen
und
eine
Freundin
gewonnen.
I
might
be
the
best
chance
and
the
best
friend
you've
got.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
mit
den
Chicas
tanzen,
haben
Sie
bessere
Chancen.
But,
you
ask
a
chick
to
dance,
well,
you
got
a
better
shot.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
die
Puppen
bessere
Chancen
als
wir?
Hey,
why
do
the
puppets
have
better
odds
than
us?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
das
nehme,
haben
wir
bessere
Chancen
auf
ein
gesundes
Baby.
It
says
we
have
better
chances
of
not
having
a
retarded
kid
if
I
take
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
bessere
Chancen,
wenn
wir
ihn
selbst
zuerst
anschauen.
We
got
a
better
shot
getting
a
first
look
at
him
ourselves.
OpenSubtitles v2018
So
haben
wir
bessere
Chancen,
Roan
zu
finden.
Better
chances
of
finding
Roan.
OpenSubtitles v2018
Mit
einem
Namen
hat
er
bessere
Chancen
zu
überleben.
With
a
name,
he'll
have
a
better
chance
of
surviving.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
NEA
haben
wir
bessere
Chancen.
We
have
a
better
chance
with
the
NEA.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
bessere
Chancen,
einen
Samariter-Orden
verliehen
zu
bekommen.
I
got
a
better
chance
of
winning
the
good
samaritan
award.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
wahrscheinlich
bessere
Chancen,
als
die
Meisten.
You
probably
have
a
better
shot
than
most
people.
OpenSubtitles v2018
Mit
deiner
kleinen
Hexe
hätten
wir
bessere
Chancen.
That
little
witch
of
yours
would
put
the
odds
in
our
favor.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
bessere
Chancen
bei
der
dreibusigen
Mars-Hure
aus
Total
Recall.
You'd
have
a
better
shot
with
the
three-breasted
Martian
from
Total
Recall.
OpenSubtitles v2018
Dein
Haar
hätte
bessere
Chancen,
wenn
sie
hier
wär.
Your
hair
would
have
a
better
chance
if
she
was.
OpenSubtitles v2018
Der
Briefträger
hat
momentan
bessere
Chancen
als
du.
The
mailman
has
a
better
shot
than
you
do
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ehrlich
gesagt
hast
du
bessere
Chancen
bei
mir
als
er.
I
mean,
frankly,
you've
got
a
better
shot
than
he
does.
OpenSubtitles v2018