Translation of "Bessere chancen haben" in English
Er
will
jetzt
abends
die
Realschule
nachholen,
um
bessere
Chancen
zu
haben.
It
should,
in
my
opinion,
be
better
enforced.
ParaCrawl v7.1
Und
er
glaubt,
diesmal
bessere
Chancen
zu
haben.
And
he
thinks
his
chances
are
better
this
time.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
dürfte
eine
Partei
der
Jungen
durchaus
bessere
Chancen
haben
als
die
„Grauen“.
Indeed,
a
party
of
the
young
might
well
have
better
prospects
than
the
“Greys.”
News-Commentary v14
Dies
bedeutet
vor
allem,
dass
die
jungen
Menschen
auf
dem
Arbeitsmarkt
bessere
Chancen
haben.
In
particular,
these
changes
mean
more
opportunity
for
young
people
as
they
prepare
to
enter
the
job
market.
News-Commentary v14
Wir
glauben,
dass
wir
auf
dem
japanischen
Markt
bessere
Chancen
haben
koennten."
We
believe
we
could
have
better
chances
on
the
Japanese
market".
TildeMODEL v2018
Wir
teilen
uns
auf,
weil
wir
auf
diese
Weise
wesentlich
bessere
Chancen
haben.
We
split
up
because
we
in
this
Manner
have
much
better
chances.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
die
Top-Spieler
der
anderen
Teams
loswerden,
damit
wir
bessere
Chancen
haben.
I
was
thinking,
"take
out
the
opposing
team's
best
player,
and
we'd
have
a
better
shot
at
winning."
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
bessere
Chancen
haben.
You
know
what
I
went
through
to
give
her
opportunities
I
never
had.
OpenSubtitles v2018
Je
weiter
wir
von
meiner
Familie
weg
sind,
desto
bessere
Chancen
haben
wir.
Daniel,
that's
crazy.
The
further
away
from
my
family
we
are,
the
more
chance
we
have
of
doing
this
right.
OpenSubtitles v2018
Je
mehr
Jobs,
die
Sie
übermitteln
die
bessere
Chancen
haben
Sie
zu
gewinnen
Handy
haben.
The
more
work
you
submit
the
more
chances
you
have
to
win
mobile.
ParaCrawl v7.1
Auch
sollen
sie
mit
einer
weniger
guten
Schulausbildung
und
Qualifikation
bessere
Chancen
im
Berufsleben
haben.
They
should
also
have
better
chances
in
the
professional
life
with
a
less
good
school
education
and
qualification.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen
alle,
dass
die
Audis
bei
den
nächsten
Rennen
bessere
Chancen
haben
werden.“
We
all
hope
the
Audi
will
get
better
chance
in
the
next
race.”
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Einführung
der
Ausfuhrerstattungen
sollten
wir
jedoch
eine
Situation
haben,
in
der
die
Milcherzeuger
in
der
Europäischen
Union
bessere
Chancen
haben,
auf
dem
Weltmarkt
vertreten
zu
sein.
With
the
introduction
of
the
export
refunds,
however,
we
should
see
a
situation
where
we
can
increase
the
chances
for
the
European
Union's
dairy
producers
to
be
present
in
the
world
market.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
hier
in
den
letzten
Jahren
Fortschritte
gemacht
wurden,
jedoch
müssen
wir
sicherstellen,
dass
das
Geld,
das
die
EU
bereitstellt,
auch
da
ankommt,
wo
es
ankommen
soll,
sodass
die
Menschen
in
der
ganzen
Europäischen
Union
bessere
Chancen
haben.
I
know
there
have
been
improvements
in
recent
years,
but
we
must
ensure
that
the
money
which
is
given
by
the
EU
goes
to
where
it
is
supposed
to
go,
so
that
we
can
have
better
opportunities
for
people
right
across
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir
es
damit
schaffen,
daß
die
Ehrlichen
und
Anständigen
am
Markt
wieder
bessere
Chancen
haben
und
auch
die,
die
ihre
Arbeit
auch
ordentlich
versteuern
und
damit
dazu
beitragen,
daß
unser
Sozialsystem
funktioniert.
I
hope
that,
with
OLAF,
we
can
manage
to
ensure
that
honest
and
decent
people
on
the
market
will
again
be
given
a
better
chance,
as
will
those
who
dutifully
pay
their
taxes
and
help
to
ensure
that
our
social
system
functions
properly.
Europarl v8
Autobahnen
und
Hochschulen
kommen
der
gesamten
Gesellschaft
zugute,
sind
jedoch
halb
öffentliche
Güter,
aus
denen
besonders
derjenige
einen
Nutzen
zieht,
der
mobil
ist
und
später
aufgrund
eines
Hochschulabschlusses
bessere
Chancen
haben
wird.
The
whole
of
society
benefits
from
motorways
and
higher
education,
but
these
are
semi-public
goods
with
private
benefits
for
people
who
travel
or
those
who
will
earn
more
afterwards
as
a
result
of
the
degrees
they
gain.
Europarl v8
Sie
sind
der
Auffassung,
bessere
Chancen
zu
haben,
dieses
Ziel
zu
erreichen,
wenn
sie
in
der
Europäischen
Union
sind,
als
wenn
sie
den
positiven
und
negativen
Folgen
der
Globalisierung
allein
gegenüber
stehen.
These
leaders
think
they
have
better
prospects
of
achieving
their
objectives
within
the
European
Union
than
by
going
it
alone
in
coping
with
the
impact,
favourable
or
unfavourable,
of
globalisation.
Europarl v8
Sehen
Sie
die
Möglichkeit,
dass
der
Ratsvorsitz
die
Mitgliedstaaten
auffordert,
hier
ganz
konkret
auf
die
neu
geschaffenen
Möglichkeiten
zu
reagieren
und
mit
entsprechenden
Maßnahmen
Vorsorge
zu
treffen,
dass
Behinderte
mehr
und
bessere
Chancen
haben?
Do
you
see
any
opportunity
for
the
Council
Presidency
to
call
on
Member
States
to
react
very
practically
to
the
new
opportunities
that
have
been
created
and
take
appropriate
measures
to
ensure
that
the
disabled
have
more
and
better
prospects?
Europarl v8
Es
gibt
Hinweise,
dass
Roma-Kinder,
die
integrative
Vorschulen
besuchen,
erheblich
bessere
Chancen
haben,
ihre
Bildungslaufbahn
fortzusetzen,
als
solche,
die
segregative
Einrichtungen
besuchen.
Evidence
suggests
that
Roma
children
attending
integrated
preschools
have
incomparably
higher
chances
to
continue
their
educations
than
those
attending
segregated
institutions.
TildeMODEL v2018
Eine
bessere
Integration
hat
offensichtliche
positive
wirtschaftliche
Auswirkungen
für
die
Drittstaatsangehörigen
selbst,
weil
sie
bessere
Chancen
haben,
sich
in
den
Arbeitsmarkt
zu
integrieren
und
nicht
nur
irgendeinen
Job
zu
finden,
sondern
einen
Arbeitsplatz,
der
mehr
Sicherheit
und
Stabilität
und
bessere
Arbeitsbedingungen
bietet.
Improved
integration
has
obvious
positive
economic
effects
on
third-country
nationals
themselves
by
giving
them
a
better
chance
of
integrating
into
the
labour
market
and
not
only
of
finding
a
job
but
one
which
is
more
secure
and
stable
with
better
terms
and
working
conditions.
TildeMODEL v2018
Für
die
Kandidatenländer
bedeutet
das,
daß
sie
Anschluß
finden
werden
an
das
allgemeine
Wohlstandsniveau
in
Europa,
und
daß
sie
im
weltweiten
Wettbewerb
wesentlich
bessere
Chancen
haben.
For
the
candidate
countries,
this
means
the
opportunity
to
catch
up
with
the
general
standard
of
living
in
Europe
as
well
as
to
compete
internationally
on
far
better
terms.
TildeMODEL v2018
Der
Graben,
der
sich
beim
Bildungsniveau
zwischen
ländlichen
und
städtischen
Gebieten
auftut,
scheint
das
Ergebnis
eines
Prozesses
zu
sein,
der
damit
beginnt,
daß
die
Jugendlichen
in
die
Stadt
gehen,
um
höhere
Schulen
und
Universitäten
zu
besuchen,
und
damit
endet,
daß
sie
in
der
Stadt
bleiben,
weil
sie
dort
bessere
Chancen
haben,
eine
Arbeit
zu
finden.
The
disparity
between
rural
and
urban
areas
as
regards
educational
level
attained
would
seem
to
be
the
result
of
a
process
in
which
young
people
are
drawn
into
urban
areas
containing
establishments
of
higher
education
and
subsequently
choose
to
remain
there
because
jobs
are
more
readily
available.
EUbookshop v2
Dieses
Handbuch
ermöglicht
es
den
Antragstellern,
Vorschläge
zu
erarbeiten,
die
den
Erwartungen
der
Kommission
stärker
entsprechenund
somit
bessere
Chancen
haben,
ausgewählt
zu
werden.
The
manual
will
help
applicants
prepare
proposals
thatare
more
in
line
with
the
Commission’s
expectations,
thereby
giving
them
a
better
chance
of
success.
EUbookshop v2
Dies
könnte
nahe
legen,
dass
hoch
qualifizierte
ältere
Personen
insgesamt
bessere
Chancen
haben,
sich
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
halten,
als
geringer
qualifizierte
ältere
Menschen.
This
may
suggest
that
highly
qualified
older
people
are
globally
better
maintained
in
the
labour
market
than
lower
qualified
older
people.
EUbookshop v2
Das
bedeutet,
dass
weniger
qualifizierte
Menschen
nun
bessere
Chancen
haben,
ihre
Fähigkeiten
weiterzuentwickeln
und
ihre
Position
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
stärken.
This
means
that
less-qualified
people
now
have
a
better
chance
of
developing
their
competences
and
strengthening
their
position
on
the
labour
market.
EUbookshop v2