Translation of "Bessere chancen haben" in English

Er will jetzt abends die Realschule nachholen, um bessere Chancen zu haben.
It should, in my opinion, be better enforced.
ParaCrawl v7.1

Und er glaubt, diesmal bessere Chancen zu haben.
And he thinks his chances are better this time.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich dürfte eine Partei der Jungen durchaus bessere Chancen haben als die „Grauen“.
Indeed, a party of the young might well have better prospects than the “Greys.”
News-Commentary v14

Dies bedeutet vor allem, dass die jungen Menschen auf dem Arbeitsmarkt bessere Chancen haben.
In particular, these changes mean more opportunity for young people as they prepare to enter the job market.
News-Commentary v14

Wir glauben, dass wir auf dem japanischen Markt bessere Chancen haben koennten."
We believe we could have better chances on the Japanese market".
TildeMODEL v2018

Wir teilen uns auf, weil wir auf diese Weise wesentlich bessere Chancen haben.
We split up because we in this Manner have much better chances.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte die Top-Spieler der anderen Teams loswerden, damit wir bessere Chancen haben.
I was thinking, "take out the opposing team's best player, and we'd have a better shot at winning."
OpenSubtitles v2018

Du solltest bessere Chancen haben.
You know what I went through to give her opportunities I never had.
OpenSubtitles v2018

Je weiter wir von meiner Familie weg sind, desto bessere Chancen haben wir.
Daniel, that's crazy. The further away from my family we are, the more chance we have of doing this right.
OpenSubtitles v2018

Je mehr Jobs, die Sie übermitteln die bessere Chancen haben Sie zu gewinnen Handy haben.
The more work you submit the more chances you have to win mobile.
ParaCrawl v7.1

Auch sollen sie mit einer weniger guten Schulausbildung und Qualifikation bessere Chancen im Berufsleben haben.
They should also have better chances in the professional life with a less good school education and qualification.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen alle, dass die Audis bei den nächsten Rennen bessere Chancen haben werden.“
We all hope the Audi will get better chance in the next race.”
ParaCrawl v7.1

Durch die Einführung der Ausfuhrerstattungen sollten wir jedoch eine Situation haben, in der die Milcherzeuger in der Europäischen Union bessere Chancen haben, auf dem Weltmarkt vertreten zu sein.
With the introduction of the export refunds, however, we should see a situation where we can increase the chances for the European Union's dairy producers to be present in the world market.
Europarl v8

Ich weiß, dass hier in den letzten Jahren Fortschritte gemacht wurden, jedoch müssen wir sicherstellen, dass das Geld, das die EU bereitstellt, auch da ankommt, wo es ankommen soll, sodass die Menschen in der ganzen Europäischen Union bessere Chancen haben.
I know there have been improvements in recent years, but we must ensure that the money which is given by the EU goes to where it is supposed to go, so that we can have better opportunities for people right across the European Union.
Europarl v8

Ich hoffe, daß wir es damit schaffen, daß die Ehrlichen und Anständigen am Markt wieder bessere Chancen haben und auch die, die ihre Arbeit auch ordentlich versteuern und damit dazu beitragen, daß unser Sozialsystem funktioniert.
I hope that, with OLAF, we can manage to ensure that honest and decent people on the market will again be given a better chance, as will those who dutifully pay their taxes and help to ensure that our social system functions properly.
Europarl v8

Autobahnen und Hochschulen kommen der gesamten Gesellschaft zugute, sind jedoch halb öffentliche Güter, aus denen besonders derjenige einen Nutzen zieht, der mobil ist und später aufgrund eines Hochschulabschlusses bessere Chancen haben wird.
The whole of society benefits from motorways and higher education, but these are semi-public goods with private benefits for people who travel or those who will earn more afterwards as a result of the degrees they gain.
Europarl v8

Sie sind der Auffassung, bessere Chancen zu haben, dieses Ziel zu erreichen, wenn sie in der Europäischen Union sind, als wenn sie den positiven und negativen Folgen der Globalisierung allein gegenüber stehen.
These leaders think they have better prospects of achieving their objectives within the European Union than by going it alone in coping with the impact, favourable or unfavourable, of globalisation.
Europarl v8

Sehen Sie die Möglichkeit, dass der Ratsvorsitz die Mitgliedstaaten auffordert, hier ganz konkret auf die neu geschaffenen Möglichkeiten zu reagieren und mit entsprechenden Maßnahmen Vorsorge zu treffen, dass Behinderte mehr und bessere Chancen haben?
Do you see any opportunity for the Council Presidency to call on Member States to react very practically to the new opportunities that have been created and take appropriate measures to ensure that the disabled have more and better prospects?
Europarl v8

Es gibt Hinweise, dass Roma-Kinder, die integrative Vorschulen besuchen, erheblich bessere Chancen haben, ihre Bildungslaufbahn fortzusetzen, als solche, die segregative Einrichtungen besuchen.
Evidence suggests that Roma children attending integrated preschools have incomparably higher chances to continue their educations than those attending segregated institutions.
TildeMODEL v2018

Eine bessere Integration hat offensichtliche positive wirtschaftliche Auswirkungen für die Drittstaatsangehörigen selbst, weil sie bessere Chancen haben, sich in den Arbeitsmarkt zu integrieren und nicht nur irgendeinen Job zu finden, sondern einen Arbeitsplatz, der mehr Sicherheit und Stabilität und bessere Arbeitsbedingungen bietet.
Improved integration has obvious positive economic effects on third-country nationals themselves by giving them a better chance of integrating into the labour market and not only of finding a job but one which is more secure and stable with better terms and working conditions.
TildeMODEL v2018

Für die Kandidatenländer bedeutet das, daß sie Anschluß finden werden an das allgemeine Wohlstandsniveau in Europa, und daß sie im weltweiten Wettbewerb wesentlich bessere Chancen haben.
For the candidate countries, this means the opportunity to catch up with the general standard of living in Europe as well as to compete internationally on far better terms.
TildeMODEL v2018

Der Graben, der sich beim Bildungsniveau zwischen ländlichen und städtischen Gebieten auftut, scheint das Ergebnis eines Prozesses zu sein, der damit beginnt, daß die Jugendlichen in die Stadt gehen, um höhere Schulen und Universitäten zu besuchen, und damit en­det, daß sie in der Stadt bleiben, weil sie dort bessere Chancen haben, eine Arbeit zu finden.
The disparity between rural and urban areas as regards educational level attained would seem to be the result of a process in which young people are drawn into urban areas containing establishments of higher education and subsequently choose to remain there because jobs are more readily available.
EUbookshop v2

Dieses Handbuch ermöglicht es den Antragstellern, Vorschläge zu erarbeiten, die den Erwartungen der Kommission stärker entsprechenund somit bessere Chancen haben, ausgewählt zu werden.
The manual will help applicants prepare proposals thatare more in line with the Commission’s expectations, thereby giving them a better chance of success.
EUbookshop v2

Dies könnte nahe legen, dass hoch qualifizierte ältere Personen insgesamt bessere Chancen haben, sich auf dem Arbeitsmarkt zu halten, als geringer qualifizierte ältere Menschen.
This may suggest that highly qualified older people are globally better maintained in the labour market than lower qualified older people.
EUbookshop v2

Das bedeutet, dass weniger qualifizierte Menschen nun bessere Chancen haben, ihre Fähigkeiten weiterzuentwickeln und ihre Position auf dem Arbeitsmarkt zu stärken.
This means that less-qualified people now have a better chance of developing their competences and strengthening their position on the labour market.
EUbookshop v2