Translation of "Besser vernetzen" in English

Die Genossenschaften haben außerdem damit begonnen, sich untereinander besser zu vernetzen.
The cooperatives have also started building better networks between each other.
ParaCrawl v7.1

Wie lassen sich verteilte Informationen besser vernetzen und Informationsflüsse zwischen Organisationen reibungslos organisieren?
How can distributed information be better connected and information flows between organisations be organised smoothly?
ParaCrawl v7.1

Durch die unterschiedlichen copolymerisierten Photoinitiatoren lassen sich diese Haftklebemassen schon bedeutend besser vernetzen.
The different copolymerized photoinitiators allow these PSAs to undergo significantly better crosslinking already.
EuroPat v2

Sie wollen sich in Europa besser vernetzen?
You want to strengthen your European networks?
CCAligned v1

Und wo lässt es sich besser vernetzen als im Netz selbst?
And where can you get better connected than in the network itself?
ParaCrawl v7.1

Ich sehe die Notwendigkeit, dass sich Wirtschaft und Wissenschaft besser vernetzen.
I see the need for industry and science to be better linked.
ParaCrawl v7.1

Wie können wir uns besser vernetzen und austauschen?
How can we improve our networking and exchange?
ParaCrawl v7.1

Somit arbeitet Heraeus weiter daran, Gießerei und Labor noch besser zu vernetzen.
Thus, Heraeus continues to work to network foundry and laboratory even better.
ParaCrawl v7.1

Um das bestehende Straßensystem besser zu vernetzen, wurde der Bau von neuen Verbindungsstraßen unterstützt.
Where needed, help has been provided to build roads that link up the existing ones.
EUbookshop v2

Die im Feld erzielte Orientierung wird dann durch Abkühlen oder besser durch Vernetzen des Polymers eingefroren.
The orientation obtained in the field is then frozen in by cooling or, better still, by crosslinking of the polymer.
EuroPat v2

Die EU hat viel Arbeit investiert, um die Mitgliedstaaten energietechnisch besser zu vernetzen.
The EU worked hard to develop better links in energy networks between Member States.
EUbookshop v2

Zudem können wir durch dasselbe System unsere Standorte besser vernetzen", informiert Stadler.
And working with the same system enables us to better network our sites," says Stadler.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, den Kongress und die angegliederte Ausstellung so noch besser miteinander zu vernetzen.
The goal is to link the Congress and the adjoining exhibition even better with each other.
ParaCrawl v7.1

Erklärtes Ziel war, die Isolation zionistischer Frauen zu überwinden und sich besser miteinander zu vernetzen.
Their goal was to overcome the isolation of Zionist women and improve ties among them.
ParaCrawl v7.1

Die Plattform soll auch dazu beitragen, dass sich Hochschulen und Unternehmen besser vernetzen können.
The platform is also designed to help universities and companies network better.
ParaCrawl v7.1

Sie soll die beteiligten Einrichtungen besser vernetzen, um ihre Ressourcen und Potenziale optimal auszuschöpfen.
It is intended to network the participating institutions better in order to maximize their resources and potential.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich, dass wir gerade im Jahr der Kreativität und Innovation den Kreativen helfen, innovativer zu sein und sich auch besser weiterbilden und global besser vernetzen zu können.
I am pleased that, in the year of creativity and innovation, we are helping the creative to be more innovative and enabling them to further their training and become more globally integrated.
Europarl v8

Das geplante Pilotprojekt in diesem Bereich ist ein idealer Ausgangspunkt, um die derzeitigen Forschungsanstrengungen besser zu vernetzen.
The planned pilot project in this area is an ideal starting point for interlinking the current research efforts better.
Europarl v8

Wir prüfen gegenwärtig, wie wir die Daten, die in den Vorstrafenregistern verzeichnet sind, besser miteinander vernetzen können.
We are currently examining how we can improve the interconnection of the data held in the various police records.
Europarl v8

Bei Städten, die bereits da sind und sich fest etabliert haben, müssen wir über Erneuerung und Investitionen nachdenken, um uns in den Städten besser zu vernetzen, um es leichter zu machen und mehr Menschen zu ermuntern, näher am Stadtzentrum zu leben.
The cities that already are there, well established, we have to think about renewal and investment in them so that we can connect ourselves much better within those cities, and make it easier, encourage more people, to live closer to the center.
TED2020 v1

Das EPSA-Alumni-Projekt hat das Ziel, das heutige EPSA-Team mit seinen Vorgängern besser zu vernetzen, damit EPSA sich auch mit der Hilfe ehemaliger Mitglieder weiterentwickeln kann.
The EPSA Alumni project aims to link the current EPSA team and members to the old ones, in order to make EPSA grow with the advice, expertise and great example of these people.
Wikipedia v1.0

Die GD Presse müsse ihre Instrumente besser vernetzen (EUROPA, EbS, Eurobarometer …) und den entstehenden Synergieeffekt zur Steigerung der Effi­zienz nutzen.
The Press DG should establish better links between its tools (EUROPA, EbS, Eurobarometer, etc.) and use the resulting synergies to work more effectively.
TildeMODEL v2018

Die Plattform für Investitionsberatung soll von der EIB-Gruppe in enger Zusammenarbeit mit den nationalen Förderbanken und ähnlichen Strukturen in ganz Europa entwickelt werden und es diesen ermöglichen, sich untereinander besser zu vernetzen.
It will be developed by the EIB-Group in close cooperation with the NPBs and similar entities across Europe and allow these entities to increasingly work together in a network.
TildeMODEL v2018

Wir werden ferner Verbesserungen des Schengener Informationssystems vorlegen und unsere bestehenden und künftigen Strafvervolgungs- und Grenzverwaltungssysteme besser miteinander vernetzen und dabei auf den Arbeiten der hochrangigen Gruppe Informationssysteme und Interoperabilität aufbauen.
We will also present improvements to the Schengen Information System and will make our existing and future law enforcement and border management systems more interoperable, following up on the ongoing work of the High Level Group on Information systems and interoperability.
TildeMODEL v2018

Die PTV koordinierte das Forschungsprojekt MODULUSHCA (Modular Logistics Units in Shared Co-modal Networks), das zum Ziel hatte, die Logistikbranche in der Europäischen Union besser zu vernetzen, in enger Abstimmung mit nordamerikanischen Partnern und der internationalen Physical Internet Initiative.
The aim of the project Modulushca, also coordinated by PTV, was to create a closer pan-European network for the logistics industry in close cooperation with its North American partners and the international Physical Internet Initiative.
WikiMatrix v1

Der WSA unterstützt die Bemühungen des Rates, die nationalen und gemeinsamen Forschungsprogramme besser zu vernetzen sowie die Spitzenforschung und –entwicklung zu verbreiten.
The ESC supports the Council's efforts to improve the networking of national and joint research programmes as well as to disseminate the latest R & D.
TildeMODEL v2018

Der WSA unterstützt die Bemühungen des Rates, die nationalen und gemeinsamen Forschungsprogramme besser zu vernetzen sowie die Spitzenforschung und –entwicklung zu ver­breiten.
The ESC supports the Council's efforts to improve the networking of national and joint research programmes as well as to disseminate the latest R & D.
TildeMODEL v2018