Translation of "Besser umsetzen" in English

Ich werd' mich besser umsetzen...
Maybe I'd better move.
OpenSubtitles v2018

Weiterhin müssen wir in Zukunft internationale Richtlinien besser umsetzen können.
We must also be able to better implement international guidelines in the future.
ParaCrawl v7.1

Hier kann ich die Potenziale der Energie- und Verkehrsforschung besser umsetzen und weiterentwickeln.
Here, I am better able to implement and develop the potential in energy and transport research.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise lassen sich auch entsprechende gesetzliche Vorschriften für Medizinprodukte besser umsetzen.
In this manner, it is also easier to implement corresponding legal requirements for medical products.
EuroPat v2

Die äthiopischen Partner können ihre Vorhaben besser planen und umsetzen.
The Ethiopian partners are able to plan and implement their projects more effectively.
ParaCrawl v7.1

Bei Voranmeldung kann die Küche die Bedürfnisse und Wünsche der Betroffenen besser umsetzen.
With advance notice, the kitchen can cater better to the needs and desires of those affected.
ParaCrawl v7.1

Damit ließen sich die Biomasse-Mitverbrennung und Sammelschienen-Heizkraftwerke besser umsetzen.
This would better serve the implementation of biomass co-combustion and busbar CHP plants.
ParaCrawl v7.1

Kommission und Parlament haben bereits viel getan, damit die EU ihre Entwicklungspolitik besser umsetzen kann.
A lot of work has been done by the Commission and by Parliament to enable the EU to better implement its development policies.
Europarl v8

Einerseits gibt es die technischen Probleme: Wie können wir Übersetzung technisch besser umsetzen und Ressourcen sparen?
On the one hand there are the technical issues: how we can better implement translation in technical terms and economise on resources?
Europarl v8

Vor Ort ergriff die Regierung Maßnahmen, um die Reformen besser umsetzen zu können.
The government undertook major steps to achieve better implementation of the reforms.
TildeMODEL v2018

Dies lässt sich in einem bundesweiten Zentrum sehr viel besser umsetzen als in vielen kleinen Einzelinstitutionen.
This can be implemented much better in one nationwide centre than in many small single institutions.
ParaCrawl v7.1

Wir kooperieren mit Partnern unseres Vertrauens bei Tätigkeiten, die wir selber nicht besser umsetzen können.
We cooperate with reliable partner companies in case of jobs that could not be done better by ourselves.
CCAligned v1

Geschulte und engagierte Mitarbeiter der Kommune können Energieeffizienzprojekte besser umsetzen, die dann höhere Investitionen erfordern.
Trained and engaged municipal employees will be able to better implement energy efficiency projects, which then require higher investments.
ParaCrawl v7.1

Dank der Funktionalität in arcplan 8.5 lassen sich unter anderem Planungsszenarien künftig noch besser umsetzen.
Thanks to this enriched functionality of arcplan 8.5, especially planning scenarios can be implemented even more successfully in the future.
ParaCrawl v7.1

Auch eine vorausschauende Wartung lässt sich in einem solchen, integrierten System besser umsetzen.
Even predictive maintenance can be better implemented in such an integrated system.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich fordert sein Bericht mehr Mittel, damit die EU ihre Ziele, wie sie im Vertrag von Lissabon festgelegt sind, besser umsetzen kann.
Indeed, his report calls for greater resources so that the Union can better implement its objectives as set out in the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

In diesem Bericht wird eine Änderung der Global Governance und innerhalb der EU gefordert, um die Arbeitnehmerrechte und die Verbesserung der Arbeitsbedingungen besser umsetzen zu können, indem die arbeitsrechtlichen Kernstandards in den acht IAO-Übereinkommen gestärkt werden, die vor allem die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Kollektivverhandlungen sowie die Abschaffung von Zwangsarbeit, von Diskriminierungen am Arbeitsplatz und von Kinderarbeit betreffen.
This report demands a change in global governance and in the EU in order to better implement worker's rights and working conditions, calling for the strengthening of the core labour standards which are embedded in the eight ILO conventions that focus on the freedom of association and collective bargaining, the elimination of forced and compulsory labour, the elimination of discrimination in respect of employment and occupation and the abolition of child labour.
Europarl v8

Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil in ihm auch eine Veränderung der Governance, sowohl global als auch innerhalb der EU gefordert wird, um die Rechte und Arbeitsbedingungen von Arbeitnehmern besser umsetzen zu können.
I voted in favour of this report because it also calls for a change in governance, globally and in the EU, in order to better implement workers' rights and working conditions.
Europarl v8

Anstatt Frauen für das Kinderkriegen zu bestrafen, muss die Europäische Union sie unterstützen und ihnen dabei helfen, die Vereinbarkeit von Beruf und Familie besser umsetzen zu können.
Instead of penalising women for having children, the EU needs to support them and help them better balance work and family life.
Europarl v8

Wenn die Mitgliedstaaten allerdings die bestehenden Rechtsvorschriften auf Ebene der EU besser umsetzen, profitieren wir von einem effizienter funktionierenden Binnenmarkt, der dadurch eine größere Mobilität der Arbeitnehmer begünstigt.
Nevertheless, if Member States implement existing EU-level legislation better, we will benefit from a single market which operates more efficiently, thereby encouraging greater worker mobility.
Europarl v8

Die S&D-Fraktion fordert eine Veränderung der Global Governance und in der EU, um die Rechte und Arbeitsbedingungen der Arbeitnehmer besser umsetzen zu können.
The S&D Group demands a change in global governance and in the EU in order to better implement workers' rights and working conditions.
Europarl v8

Und wie könnte man dies besser umsetzen als dadurch, dass Menschen auf der ganzen Welt die Möglichkeit gegeben wird, bei den Vereinten Nationen vertreten zu werden?
And how better to achieve that than to enable citizens from the world over to be represented at the UN?
Europarl v8

Der Bericht zum Grünbuch besteht auf die Reformen, die ich selbst für notwendig halte, um diese Politik auf regionaler Ebene besser umsetzen zu können, insbesondere auf die Dezentralisierung des Fischereimanagements, um den speziellen Eigenheiten jeder Region gerecht zu werden und dies mit der Nachhaltigkeit des Sektors durch die Bewahrung von Arten zu verbinden.
The report on the Green Paper insists on reforms that I believe to be necessary for better implementation of this policy on a regional level, particularly decentralisation of fisheries management to take account of the specific features of each region and to link in the sustainability of the sector through the preservation of species.
Europarl v8

In unserem Bemühen um Erfüllung des Grundsatzes des territorialen Zusammenhalts müssen wir das Ziel der territorialen Zusammenarbeit und die Standardverfahren besser umsetzen.
In our effort to fulfil the principle of territorial cohesion, we must better fulfil the goal of territorial cooperation and the standard procedures.
Europarl v8

Die erste von uns gezogene Schlussfolgerung lautet – im Gegensatz zu einigen Interpretationen in der Presse –, dass die Minister nicht versuchen, den Pakt zu verwässern, sondern ihn stärken, präzisieren und besser umsetzen wollen.
The first conclusion we came to – contrary to some press interpretations – is that Ministers are not seeking to water down the pact, but rather want it to be strengthened, clarified and better implemented.
Europarl v8

Insbesondere müssen wir die Kontrollen verstärken, die Regeln besser umsetzen, die Rückwürfe verringern, die wissenschaftliche Forschung fördern und die Betroffenen, insbesondere die Fischer selber, früher und intensiver in den Entscheidungsprozess der Fischereipolitik einbeziehen.
In particular, we need stricter controls, we need better application of the rules, we need to reduce discards, we need to promote scientific research and we need to involve those affected, especially the fishermen themselves, at an earlier stage and more intensively when taking decisions on fisheries policy.
Europarl v8