Translation of "Besonders vielversprechend" in English
Biosensoren
erweisen
sich
in
dieser
Hinsicht
als
besonders
vielversprechend.
Biosensors
are
proving
to
be
very
promising
in
this
regard.
Europarl v8
Gegenwärtig
sieht
es
nicht
besonders
vielversprechend
für
eine
diplomatische
Lösung
aus.
At
present,
a
diplomatic
solution
does
not
look
promising.
News-Commentary v14
Biokraftstoffe
–
Biokraftstoffe
sind
im
Verkehrssektor
besonders
vielversprechend.
Biofuels
–
Biofuels
are
particularly
promising
for
the
transport
sector.
TildeMODEL v2018
Besonders
vielversprechend
als
Kommunikationsform
scheinen
SMS
zu
sein.
SMS
as
communication
form
seems
to
be
especially
promising.
EUbookshop v2
Besonders
vielversprechend
und
stellenweise
auch
im
Einsatz
sind
Phosphorverbindungen.
Phosphorus
compounds
are
particularly
promising
and
also
occasionally
used.
EuroPat v2
Besonders
vielversprechend
ist
diese
Art
der
Medizin
bei
der
Behandlung
von
Krebs.
This
type
of
medicine
is
especially
promising
for
the
treatment
of
cancer.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Umsatzgenerierung
sind
sie
jedoch
nicht
besonders
vielversprechend.
It
doesn’t
look
promising
for
generating
sales.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
ist
der
Arbeitsmarkt
in
Kroatien
nicht
besonders
vielversprechend.
Currently,
the
job
market
in
Croatia
is
not
particularly
promising.
ParaCrawl v7.1
Blockcopolymere
sind
besonders
vielversprechend
für
Membrananwendungen
zur
Filtration
und
Gastrennung.
Block
copolymers
are
particularly
promising
for
membrane
applications
for
filtration
and
gas
separation.
ParaCrawl v7.1
Welche
dieser
Ansätze
sind
aus
Ihrer
Sicht
besonders
vielversprechend?
Which
of
these
approaches
are
particularly
promising
in
your
opinion?
ParaCrawl v7.1
Besonders
vielversprechend
als
Lösungsansatz
ist
die
sogenannte
„Power
to
Gas“-Technologie.
The
power
to
gas
strategy
is
particularly
promising.
ParaCrawl v7.1
Welche
jungen
Künstler
sind
Ihrer
Meinung
nach
besonders
vielversprechend?
Which
young
artists
do
you
consider
to
be
especially
promising?
ParaCrawl v7.1
Welche
historische
Fallstudien
sind
besonders
vielversprechend
für
Überlegungen
zur
aktuellen
Energiewende?
Which
historical
case
studies
are
particularly
promising
for
reflections
on
the
current
energy
transition?
ParaCrawl v7.1
Als
besonders
vielversprechend
erweist
sich
die
sogenannte
Spin-Elektronik.
A
particularly
promising
approach
involves
so-called
spin
electronics.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Amidine
erscheinen
aufgrund
der
erhöhten
Lipophilie
besonders
vielversprechend.
Amidines
of
this
nature
appear
to
be
particularly
promising
due
to
the
heightened
lipophilicity.
EuroPat v2
Besonders
vielversprechend
als
Lösungsansatz
ist
die
sogenannte
"Power
to
Gas"-Technologie.
Power
to
gas
technology
is
particularly
promising.
ParaCrawl v7.1
Besonders
vielversprechend
für
die
Richtung
glaubt,
dass
er
die
kommende
Saison.
Particularly
promising
for
the
direction
he
believes
the
upcoming
holiday
season.
ParaCrawl v7.1
Welche
Vermarktungsstrategien
-
von
Print
bis
YouTube
-
sind
besonders
vielversprechend?
Which
marketing
strategies
–
from
print
to
YouTube
–
are
especially
promising?
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
besonders
vielversprechend,
weil
ihre
Herstellung
sehr
kostengünstig
und
einfach
ist.
These
are
particularly
promising
because
they
can
be
manufactured
simply
and
cheaply.
ParaCrawl v7.1
Seit
Beginn
des
new
gTLD-Programs
wird
.SHOP
neben
.APP
als
besonders
vielversprechend
gehandelt.
Besides
.APP,
.SHOP
has
been
considered
particularly
promising
since
the
start
of
the
new
gTLD
program.
ParaCrawl v7.1
Welche
Optionen
sind
im
Güterverkehr
besonders
vielversprechend?
What
are
the
most
promising
options
for
freight
transport?
ParaCrawl v7.1
Aber
welche
Erfahrungen
existieren
bereits
und
welche
erscheinen
besonders
vielversprechend?
But
what
experiences
exist
already
and
which
appear
particularly
promising?
ParaCrawl v7.1
Besonders
vielversprechend
ist
zudem
der
Ausbau
erneuerbarer
Energien.
Another
particularly
promising
area
is
the
expansion
of
renewable
energy.
ParaCrawl v7.1
Ideen
von
Laien
scheinen
uns
besonders
vielversprechend.
Lay
persons'
ideas
seem
especially
promising.
ParaCrawl v7.1
Besonders
vielversprechend
ist
die
Zunahme
regionaler
Fellowship-Aktivitäten
in
ganz
Europa.
It's
promising
to
see
the
increase
of
Fellowship
activities
across
Europe.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Mono-Lautsprecher
unten
am
Smartphone
ist
nicht
besonders
vielversprechend.
The
small
speaker
at
the
bottom
of
the
smartphone
is
not
promising.
ParaCrawl v7.1
Als
besonders
vielversprechend
stellte
sich
die
Mutante
cas1
aus
folgenden
Gründen
dar:
The
mutant
cas1
appeared
particularly
promising
for
the
following
reasons:
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
das
Modell
der
Partnerschaften
auf
der
Grundlage
einvernehmlicher
vertraglicher
Vereinbarungen
für
besonders
vielversprechend.
I
find
the
model
of
partnerships
with
mutually
agreed
contractual
arrangements
especially
promising.
TildeMODEL v2018