Translation of "Besonders problematisch" in English
Besonders
problematisch
in
der
EU
ist
die
Schweine-
und
Hühnerzucht
in
Holland.
Especially
problematic
in
the
EU
is
Holland's
pig
and
chicken
economy.
Europarl v8
Zwei
Bereiche
betrachte
ich
als
besonders
problematisch.
I
am
particularly
concerned
about
two
areas.
Europarl v8
Dies
ist
besonders
problematisch,
wenn
es
um
Drogenstraftaten
und
Menschenhandel
geht.
This
is
particularly
difficult
where
the
crime
involves
narcotics
or
the
trade
in
people.
Europarl v8
Besonders
problematisch
wird
eine
solche
technische
Lösung
für
uns
in
Nordeuropa.
A
technical
solution
like
that
would
be
especially
problematic
for
us
in
northern
Europe.
Europarl v8
Besonders
problematisch
ist
dieses
Vorgehen
in
der
Kategorie
IV,
den
auswärtigen
Politiken.
This
action
is
particularly
problematic
in
Category
IV,
foreign
policy.
Europarl v8
Als
besonders
problematisch
erweist
sich
die
Situation
im
Bereich
der
Sprachendienste.
The
situation
appears
to
be
especially
problematic
in
the
linguistic
sector.
Europarl v8
Zwei
Punkte
sind
für
uns
besonders
problematisch.
Two
points
trouble
us
in
particular.
Europarl v8
Die
Hinwendung
zu
negativen
Zinssätzen
ist
besonders
problematisch.
The
shift
to
negative
interest
rates
is
all
the
more
problematic.
News-Commentary v14
Das
Zusammenspiel
dieser
vielen
Ziele
könnte
sich
als
besonders
problematisch
erweisen.
The
interplay
among
these
multiple
objectives
may
prove
especially
daunting.
News-Commentary v14
Besonders
problematisch
sind
diese
Bergschäden,
wenn
sie
im
bewohnten
Gebiet
entstehen.
This
sort
of
mining
damage
is
particularly
problematic
if
it
occurs
in
a
populated
area.
Wikipedia v1.0
Die
Aktivitäten
der
so
genannten
Staatsgesellschaften
gestalten
sich
dabei
besonders
problematisch.
The
operations
of
the
so-called
state
corporations
are
particularly
problematic.
News-Commentary v14
Besonders
problematisch
ist
das
in
der
Europäischen
Union.
It
is
particularly
problematic
in
the
European
Union.
News-Commentary v14
Dies
ist
besonders
problematisch
im
Fall
von
Iran.
This
is
particularly
problematic
in
the
case
of
Iran.
News-Commentary v14
Dies
ist
insbesondere
für
die
derzeit
besonders
gefährdeten
Schwellenländer
problematisch.
This
is
particularly
problematic
for
the
emerging
economies,
which
are
especially
vulnerable
now.
News-Commentary v14
Besonders
problematisch
in
diesem
Kontext
ist
die
hohe
Zahl
der
Schulabgänger
ohne
Abschluss.
In
this
context,
the
number
of
young
people
leaving
school
without
a
qualification
is
particularly
problematic.
TildeMODEL v2018
Besonders
problematisch
ist
die
Lage
im
Schulwesen.
Education
is
proving
to
be
a
particularly
delicate
issue.
TildeMODEL v2018
Besonders
problematisch
sind
die
häufigen
Überarbeitungen
geltender
Rechtsvorschriften.
Particular
problem
results
from
frequent
recasts.
TildeMODEL v2018
Besonders
problematisch
ist
das
Angebot
für
Kinder
unter
3
Jahren.
Provision
of
services
for
children
under
3
years
is
particularly
problematic.
TildeMODEL v2018
Das
Stadt-Land-Gefälle
beim
Bildungsniveau
ist
ganz
besonders
problematisch.
Urban
–
rural
divide
in
education
is
especially
problematic.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
im
Zusammenhang
mit
Co-Badging
mögliche
Beschränkungen,
die
besonders
problematisch
sind?
Are
there
any
potential
restrictions
to
co-badging
that
are
particularly
problematic?
TildeMODEL v2018
Für
den
Güterverkehr
sind
die
Folgen
der
verschiedenen
Wegeentgeltregelungen
besonders
problematisch.
For
freight
traffic
the
impact
of
these
different
charging
mechanisms
can
be
particularly
problematic.
TildeMODEL v2018
Als
besonders
problematisch
wurde
die
relativ
große
Bedeutung
der
Schiffs-
und
Flugzeugfinanzierung
eingestuft.
The
relative
importance
of
shipping
and
aircraft
financing
was
viewed
as
being
particularly
problematic.
DGT v2019
Es
beeinträchtigt
die
Atemwege
und
ist
besonders
für
Asthmatiker
problematisch.
It
is
affects
the
respiratory
system
and
is
particularly
problematic
to
asthmatic
people.
TildeMODEL v2018
Für
die
KMU
sind
derartige
Investitionen
häufig
besonders
problematisch.
For
the
small
and
medium-sized
enterprises,
such
investments
often
pose
particular
problems.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
besonders
problematisch,
da
Gewässer
dadurch
belastet
werden.
This
is
of
particular
concern
because
of
the
stress
they
put
on
the
aquatic
environment.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
wirtschaftlichen
Rechte
sind
die
Grundbesitzrechte
nach
wie
vor
besonders
problematisch.
In
the
area
of
economic
rights,
land
property
rights
continue
to
be
particularly
problematic.
TildeMODEL v2018
Menschenhandel
und
Warenschmuggel
sind
in
einigen
Ländern
besonders
problematisch.
Trafficking
in
human
beings
and
smuggling
of
goods
are
particular
problems
in
several
countries.
TildeMODEL v2018
Trotz
dieser
Anstrengungen
ist
die
öffentliche
Auftragsvergabe
in
Albanien
weiterhin
besonders
problematisch.
Despite
these
efforts,
public
procurement
continues
to
be
particularly
problematic
in
Albania.
TildeMODEL v2018
Zwei
Aspekte
der
laufenden
Debatte
sind
besonders
problematisch:
Two
aspects
of
the
current
debate
are
particularly
problematic:
TildeMODEL v2018
Besonders
problematisch
ist
dies,
wenn
Gutachten
für
Sofortmaßnahmen
benötigt
werden;
This
is
particularly
problematic
when
advice
is
required
quickly
for
urgent
action;
TildeMODEL v2018