Translation of "Besonders hart" in English
Diese
Beschränkung
ist
in
Krisenzeiten
wie
in
der
gegenwärtigen
Phase
besonders
hart.
This
constraint
is
particularly
harsh
in
times
of
crisis
such
as
the
period
we
are
experiencing
at
present.
Europarl v8
Die
Wirtschaftskrise
hat
die
schwächeren
Gruppen
besonders
hart
getroffen.
The
economic
crisis
hit
the
less
protected
groups
particularly
hard.
Europarl v8
Die
Arbeitslosigkeit
trifft
städtische
Räume
besonders
hart.
Unemployment
affects
built-up
areas
particularly
badly.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
war
mein
Wahlkreis
Dumfries
and
Galloway
besonders
hart
betroffen.
In
my
own
constituency,
Dumfries
and
Galloway,
we
were
as
you
know
particularly
afflicted
in
that
case.
Europarl v8
Davon
sind
vor
allem
religiöse
und
andere
Minderheiten
sowie
Frauen
besonders
hart
betroffen.
This
falls
particularly
hard
on
minorities,
religious
and
otherwise,
as
well
as
on
women.
Europarl v8
Die
Folgen
dieser
Situation
treffen
die
Ärmsten
besonders
hart.
The
consequences
of
this
situation
hit
the
poorest
even
harder.
Europarl v8
In
der
Schweineproduktion
sind
die
Wettbewerbsbedingungen
besonders
hart.
The
conditions
of
competition
are
particular
harsh
in
the
pig
production
sector.
Europarl v8
Besonders
hart
wurde
die
Fischereiwirtschaft
von
der
Flutwelle
getroffen.
The
fishing
industry
was
hit
particularly
hard
by
the
tsunami.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ist
für
Irland
besonders
hart
und
ärgerlich.
This
proposal
is
particularly
hard
and
vexatious
for
Ireland.
Europarl v8
Das
Gesundheitswesen
hat
es
besonders
hart
getroffen.
The
health
sector
has
perhaps
been
the
hardest
hit.
News-Commentary v14
Kleinunternehmen
und
Neugründungen
leiden
fast
immer
besonders
hart
unter
Kreditverknappungen.
Credit
contractions
almost
invariably
hit
small
businesses
and
start-ups
the
hardest.
News-Commentary v14
Ausgleichsmaßnahmen
können
vor
allem
für
besonders
hart
getroffene
Branchen
sinnvoll
sein.
Compensation
can
in
particular
be
useful
to
support
sectors
that
were
hit
particularly
hard.
ELRC_3382 v1
Besonders
hart
getroffen
wurden
die
Arbeiterinnen
von
diesen
Entlassungen
und
Schließungen.
Workers
were
hard
hit
by
these
lay-offs
and
closures.
TildeMODEL v2018
Der
Automobilsektor
wurde
von
der
derzeitigen
Wirtschaftskrise
besonders
hart
getroffen.
The
automotive
sector
has
been
hit
particularly
hard
by
the
current
economic
crisis.
TildeMODEL v2018
Besonders
hart
hat
es
die
Jugendlichen
getroffen.
Young
people
have
been
hit
especially
hard.
TildeMODEL v2018
Die
Krise
hat
die
jüngere
Generation
besonders
hart
getroffen.
The
younger
generation
has
been
particularly
hit
by
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Dieses
Problem
kann
vor
allem
kleine
und
mittlere
Unternehmen
besonders
hart
treffen.
Small
and
medium-sized
enterprises
especially
can
be
affected
by
these
problems.
TildeMODEL v2018
Hohe
Energiepreise
treffen
Entwicklungsländer
besonders
hart.
High
energy
prices
are
particularly
damaging
for
developing
countries.
TildeMODEL v2018
So
sind
keramische
Tischartikel
für
Restaurants
oder
Verpflegungseinrichtungen
besonders
hart
und
robust.
For
instance,
also
ceramic
tableware
for
restaurants
or
catering
is
specially
hard
and
robust.
DGT v2019
Schweden
wurde
von
der
Sturmkatastrophe
Anfang
letzten
Jahres
besonders
hart
getroffen.
"Sweden
was
particularly
hit
by
the
storm
disaster
early
last
year.
TildeMODEL v2018
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
werden
von
diesen
Hindernissen
ganz
besonders
hart
getroffen
…
Small
and
medium-sized
enterprises
are
hit
particularly
hard
by
these
obstacles
TildeMODEL v2018
Für
Sie
muss
es
besonders
hart
sein.
Must
be
especially
rough
on
you.
OpenSubtitles v2018
Sofia,
das
muss
für
dich
besonders
hart
sein.
Sofia,
this
is
especially
hard
for
you,
I
know.
-
Um...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
besonders
hart
für
die
jüngeren
Hausmädchen.
It's
particularly
hard
on
the
younger
maids.
OpenSubtitles v2018