Translation of "Problematisch" in English
Die
Lage
in
Bangladesch
ist
außerordentlich
problematisch.
The
situation
in
Bangladesh
is
very
problematic.
Europarl v8
Dies
hat
sich
seitdem
als
sehr
problematisch
erwiesen.
This
has
proven
highly
problematic
since.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
jedoch
gewisse
Formulierungen,
die
problematisch
sind.
However,
the
report
contains
certain
wording
that
is
problematic.
Europarl v8
Problematisch
sind
in
erster
Linie
nicht
nur
Wohnblöcke,
sondern
natürlich
alte
Gebäude.
It
is
mainly
old
buildings
that
are
a
problem,
of
course,
and
not
just
blocks
of
flats.
Europarl v8
Daher
ist
Chancengleichheit
auch
problematisch
und
wir
müssen
dieses
Problem
lösen.
Therefore,
equal
opportunities
are
also
problematic,
and
we
must
resolve
this
issue.
Europarl v8
Jedoch
ist
der
Rahmen
für
das
angemessene
Funktionieren
des
Staaten
problematisch.
However,
the
framework
for
the
proper
functioning
of
the
state
is
problematic.
Europarl v8
Schon
die
Definition
eines
Krankenhausbettes
ist
problematisch.
Even
the
very
definition
of
a
hospital
bed
creates
problems.
Europarl v8
Diese
Änderungsanträge
sind
aus
mehreren
Gründen
problematisch.
These
amendments
are
problematic
for
various
reasons.
Europarl v8
Die
Politik
von
Zuckerbrot
und
Peitsche
ist
äußerst
problematisch.
This
carrot-and-stick
policy
is
extremely
problematical.
Europarl v8
Der
Bericht
über
den
Vertrag
von
Amsterdam
ist
allerdings
in
einigen
Aspekten
problematisch.
However,
the
report
on
the
Amsterdam
Treaty
is
problematical
in
some
areas.
Europarl v8
Der
Bericht
über
die
Agenda
2000
ist
in
einigen
Bereichen
jedoch
problematisch.
However,
the
report
on
Agenda
2000
poses
problems
in
some
areas.
Europarl v8
Besonders
problematisch
in
der
EU
ist
die
Schweine-
und
Hühnerzucht
in
Holland.
Especially
problematic
in
the
EU
is
Holland's
pig
and
chicken
economy.
Europarl v8
Zwei
Bereiche
betrachte
ich
als
besonders
problematisch.
I
am
particularly
concerned
about
two
areas.
Europarl v8
Für
Israel
ist
die
ungeheure
Unsicherheit
durch
seine
Umgebung
problematisch.
For
Israel,
dealing
with
the
huge
insecurity
created
by
its
surroundings
is
problematic.
Europarl v8
Die
Nichtdiskriminierung
aufgrund
der
"Weltanschauung"
ist
ebenfalls
problematisch.
Non-discrimination
based
on
"belief”
is
also
problematic.
Europarl v8
Zum
anderen
halte
ich
es
für
problematisch,
die
Überstellungen
vorübergehend
auszusetzen.
I
also
consider
it
problematic
to
temporarily
suspend
transfers.
Europarl v8
Die
Rücknahme
des
seinerzeitigen
Programms
der
Coupon-Privatisierung
ist
unter
diesem
Gesichtspunkt
äußerst
problematisch.
The
repeal
of
the
former
programme
of
voucher
privatization
is
extremely
problematic
from
that
point
of
view.
Europarl v8
Der
Zusatz
des
Rats
"soweit
praktikabel"
ist
äußerst
problematisch.
The
insertion
by
the
Council
of
the
words
'where
practicable'
is
a
big
problem.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Absenkung
der
Interventionspreise
ist
problematisch.
The
reduction
in
the
administrative
intervention
price
of
grain
proposed
by
the
Commission
is
a
problem.
Europarl v8
In
Krisenzeiten
ist
so
etwas
sehr
problematisch
und
es
würde
Polen
schaden.
During
a
crisis
this
is
extremely
difficult,
and
would
be
harmful
to
Poland.
Europarl v8
Problematisch
bleibt
natürlich
auch
die
lange
Speicherfrist
von
Daten
in
den
USA.
The
long
period
of
retention
of
data
in
the
United
States
also
continues
to
be
a
problem.
Europarl v8
Problematisch
wird
das
Ganze,
wenn
die
Ehepartner
aus
unterschiedlichen
Ländern
stammen.
Everything
becomes
particularly
problematic
when
the
husband
and
wife
come
from
different
countries.
Europarl v8
Ich
will
jedoch
auch
Punkte
nennen,
die
ich
für
problematisch
halte.
However,
I
would
also
like
to
mention
the
points
which
I
believe
are
problematic.
Europarl v8
Die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
und
die
Unabhängigkeit
der
Medien
sind
aber
weiterhin
problematisch.
Freedom
of
expression
and
the
independence
of
the
media
continue
to
be
a
problem,
however.
Europarl v8
Ich
denke,
das
wäre
sehr
problematisch.
I
think
that
would
be
very
problematic.
Europarl v8
Problematisch
ist
auch
die
Regelung
zur
Ruhezeit.
The
article
concerning
rest
periods
is
also
problematic.
Europarl v8
Dies
ist
besonders
problematisch,
wenn
es
um
Drogenstraftaten
und
Menschenhandel
geht.
This
is
particularly
difficult
where
the
crime
involves
narcotics
or
the
trade
in
people.
Europarl v8
Dies
macht
schon
deutlich,
wie
problematisch
die
hier
unterbreiteten
Vorschläge
sind.
This
shows
clearly
how
problematic
these
proposals
are.
Europarl v8