Translation of "Problematisch" in English

Die Lage in Bangladesch ist außerordentlich problematisch.
The situation in Bangladesh is very problematic.
Europarl v8

Dies hat sich seitdem als sehr problematisch erwiesen.
This has proven highly problematic since.
Europarl v8

Der Bericht enthält jedoch gewisse Formulierungen, die problematisch sind.
However, the report contains certain wording that is problematic.
Europarl v8

Problematisch sind in erster Linie nicht nur Wohnblöcke, sondern natürlich alte Gebäude.
It is mainly old buildings that are a problem, of course, and not just blocks of flats.
Europarl v8

Daher ist Chancengleichheit auch problematisch und wir müssen dieses Problem lösen.
Therefore, equal opportunities are also problematic, and we must resolve this issue.
Europarl v8

Jedoch ist der Rahmen für das angemessene Funktionieren des Staaten problematisch.
However, the framework for the proper functioning of the state is problematic.
Europarl v8

Schon die Definition eines Krankenhausbettes ist problematisch.
Even the very definition of a hospital bed creates problems.
Europarl v8

Diese Änderungsanträge sind aus mehreren Gründen problematisch.
These amendments are problematic for various reasons.
Europarl v8

Die Politik von Zuckerbrot und Peitsche ist äußerst problematisch.
This carrot-and-stick policy is extremely problematical.
Europarl v8

Der Bericht über den Vertrag von Amsterdam ist allerdings in einigen Aspekten problematisch.
However, the report on the Amsterdam Treaty is problematical in some areas.
Europarl v8

Der Bericht über die Agenda 2000 ist in einigen Bereichen jedoch problematisch.
However, the report on Agenda 2000 poses problems in some areas.
Europarl v8

Besonders problematisch in der EU ist die Schweine- und Hühnerzucht in Holland.
Especially problematic in the EU is Holland's pig and chicken economy.
Europarl v8

Zwei Bereiche betrachte ich als besonders problematisch.
I am particularly concerned about two areas.
Europarl v8

Für Israel ist die ungeheure Unsicherheit durch seine Umgebung problematisch.
For Israel, dealing with the huge insecurity created by its surroundings is problematic.
Europarl v8

Die Nichtdiskriminierung aufgrund der "Weltanschauung" ist ebenfalls problematisch.
Non-discrimination based on "belief” is also problematic.
Europarl v8

Zum anderen halte ich es für problematisch, die Überstellungen vorübergehend auszusetzen.
I also consider it problematic to temporarily suspend transfers.
Europarl v8

Die Rücknahme des seinerzeitigen Programms der Coupon-Privatisierung ist unter diesem Gesichtspunkt äußerst problematisch.
The repeal of the former programme of voucher privatization is extremely problematic from that point of view.
Europarl v8

Der Zusatz des Rats "soweit praktikabel" ist äußerst problematisch.
The insertion by the Council of the words 'where practicable' is a big problem.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene Absenkung der Interventionspreise ist problematisch.
The reduction in the administrative intervention price of grain proposed by the Commission is a problem.
Europarl v8

In Krisenzeiten ist so etwas sehr problematisch und es würde Polen schaden.
During a crisis this is extremely difficult, and would be harmful to Poland.
Europarl v8

Problematisch bleibt natürlich auch die lange Speicherfrist von Daten in den USA.
The long period of retention of data in the United States also continues to be a problem.
Europarl v8

Problematisch wird das Ganze, wenn die Ehepartner aus unterschiedlichen Ländern stammen.
Everything becomes particularly problematic when the husband and wife come from different countries.
Europarl v8

Ich will jedoch auch Punkte nennen, die ich für problematisch halte.
However, I would also like to mention the points which I believe are problematic.
Europarl v8

Die Freiheit der Meinungsäußerung und die Unabhängigkeit der Medien sind aber weiterhin problematisch.
Freedom of expression and the independence of the media continue to be a problem, however.
Europarl v8

Ich denke, das wäre sehr problematisch.
I think that would be very problematic.
Europarl v8

Problematisch ist auch die Regelung zur Ruhezeit.
The article concerning rest periods is also problematic.
Europarl v8

Dies ist besonders problematisch, wenn es um Drogenstraftaten und Menschenhandel geht.
This is particularly difficult where the crime involves narcotics or the trade in people.
Europarl v8

Dies macht schon deutlich, wie problematisch die hier unterbreiteten Vorschläge sind.
This shows clearly how problematic these proposals are.
Europarl v8