Translation of "Besonders notwendig" in English
Diese
Aufstockung
des
ELER
ist
notwendig,
besonders
in
diesen
Krisenzeiten.
This
top-up
to
the
EAFRD
is
necessary,
especially
at
a
time
of
crisis.
Europarl v8
Angesichts
dessen
ist
ein
sinnvoller
Bodenschutz
besonders
notwendig.
In
view
of
this
state
of
affairs,
sensible
soil
protection
is
especially
necessary.
Europarl v8
Die
Schaffung
einer
europäischen
schnellen
Eingreiftruppe
ist
daher
besonders
notwendig.
The
establishment
of
a
European
Rapid
Reaction
Force
is
therefore
particularly
necessary.
Europarl v8
Aus
heutiger
Sicht
wären
Begleitmaßnahmen
gerade
wegen
der
einfachen
Umrechnung
besonders
notwendig
gewesen.
It
would
now
appear
that
the
simplicity
of
the
conversion
rate
should
have
made
back-up
measures
all
the
more
necessary.
TildeMODEL v2018
Besonders
notwendig
ist
das
für
Facharbeiter
in
KMU
und
Handwerksbetrieben.
This
is
particularly
necessary
for
workers
and
craftsmen
with
specific
specialties
in
SMEs
and
handicrafts.
TildeMODEL v2018
Weiterbildung
sei
besonders
notwendig
zur
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit.
It
was
especially
necessary
in
the
context
of
combating
unemployment.
TildeMODEL v2018
Schiedsverfahren
halte
ich
für
besonders
notwendig.
I
was
especially
keen
to
see
the
Commission
being
assigned
a
role.
EUbookshop v2
Die
technische
Unterstützung
der
App-Nutzer
ist
besonders
zu
Beginn
notwendig.
The
technical
support
of
the
app
users
is
especially
necessary
at
the
beginning.
CCAligned v1
Besonders
notwendig
sind
solche
Pflanzen,
deren
Wurzelsystem
sich
langsam
entwickelt.
Particularly
in
need
of
such
stimulation
are
those
plants
whose
root
system
develops
slowly.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
in
unserer
Kultur
besonders
notwendig.
This
is
especially
needed
in
our
culture.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sind
für
die
Berechnung
des
neuen
Speicherinhalts
besonders
leistungsfähige
Prozessoren
notwendig.
In
addition,
very
high-performance
processors
are
needed
for
computing
the
new
memory
contents.
EuroPat v2
Deshalb
sei
die
Beteiligung
der
EIB-Gruppe
besonders
notwendig
und
wertvoll.
This
is
why
the
involvement
of
the
EIB
group
is
especially
necessary
and
valuable”.
ParaCrawl v7.1
Sprachtraining
-
Dies
sind
besonders
notwendig
in
Marokko.
Language
training
-
These
are
particularly
necessary
in
Morocco.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
ist
ein
besonders
starker
Gasstrom
notwendig,
um
die
notwendige
Gegenkraft
aufzubringen.
To
this
end,
an
especially
strong
gas
flow
is
required
to
furnish
the
requisite
counterforce.
EuroPat v2
Die
Reinigung
und
Pflege
von
Oberflächen
ist
in
hygienisch
besonders
anspruchsvollen
Bereichen
notwendig.
The
cleaning
and
care
of
surfaces
is
necessary
in
hygienically
particularly
demanding
areas.
EuroPat v2
Dies
ist
für
besonders
kleine
Toleranzen
notwendig.
This
is
necessary
for
particularly
small
tolerances.
EuroPat v2
Der
Luftreiniger
Bork
ist
besonders
für
Allergiker
notwendig.
Air
purifier
Bork
is
especially
necessary
for
people
suffering
from
allergies.
CCAligned v1
Ich
spreche
über
die
Wärme
des
Herzens,
wenn
sie
besonders
notwendig
ist.
I
speak
of
the
warmth
of
the
heart
when
it
is
especially
needed.
ParaCrawl v7.1
Besonders
notwendig,
da
das
natürliche
Material
ist
nicht
sehr
viel
-.
Especially
since
the
natural
material
need
is
not
very
much
-.
ParaCrawl v7.1
Aber
ein
Wandel
ist
dringend
notwendig,
besonders
in
Entwicklungsländern.
But
change
is
urgently
needed,
particularly
in
developing
countries.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
besonders
notwendig,
wenn
die
höheren
Bünde
verwenden.
This
is
especially
necessary
when
using
the
higher
frets.
ParaCrawl v7.1
Im
Augenblick
ist
sie
besonders
notwendig.
At
present
it
is
especially
needed.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
besonders
notwendig,
die
Menschen
sorgsam
zu
beobachten.
It
is
especially
necessary
to
study
people
cautiously.
ParaCrawl v7.1