Translation of "Besonders notwendig" in English

Diese Aufstockung des ELER ist notwendig, besonders in diesen Krisenzeiten.
This top-up to the EAFRD is necessary, especially at a time of crisis.
Europarl v8

Angesichts dessen ist ein sinnvoller Bodenschutz besonders notwendig.
In view of this state of affairs, sensible soil protection is especially necessary.
Europarl v8

Die Schaffung einer europäischen schnellen Eingreiftruppe ist daher besonders notwendig.
The establishment of a European Rapid Reaction Force is therefore particularly necessary.
Europarl v8

Aus heutiger Sicht wären Begleitmaßnahmen gerade wegen der einfachen Umrechnung besonders notwendig gewesen.
It would now appear that the simplicity of the conversion rate should have made back-up measures all the more necessary.
TildeMODEL v2018

Besonders notwendig ist das für Facharbeiter in KMU und Handwerksbetrieben.
This is particularly necessary for workers and craftsmen with specific specialties in SMEs and handicrafts.
TildeMODEL v2018

Weiterbildung sei besonders notwendig zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit.
It was especially necessary in the context of combating unemployment.
TildeMODEL v2018

Schiedsverfahren halte ich für besonders notwendig.
I was especially keen to see the Commission being assigned a role.
EUbookshop v2

Die technische Unterstützung der App-Nutzer ist besonders zu Beginn notwendig.
The technical support of the app users is especially necessary at the beginning.
CCAligned v1

Besonders notwendig sind solche Pflanzen, deren Wurzelsystem sich langsam entwickelt.
Particularly in need of such stimulation are those plants whose root system develops slowly.
ParaCrawl v7.1

Das ist in unserer Kultur besonders notwendig.
This is especially needed in our culture.
ParaCrawl v7.1

Zudem sind für die Berechnung des neuen Speicherinhalts besonders leistungsfähige Prozessoren notwendig.
In addition, very high-performance processors are needed for computing the new memory contents.
EuroPat v2

Deshalb sei die Beteiligung der EIB-Gruppe besonders notwendig und wertvoll.
This is why the involvement of the EIB group is especially necessary and valuable”.
ParaCrawl v7.1

Sprachtraining - Dies sind besonders notwendig in Marokko.
Language training - These are particularly necessary in Morocco.
ParaCrawl v7.1

Hierzu ist ein besonders starker Gasstrom notwendig, um die notwendige Gegenkraft aufzubringen.
To this end, an especially strong gas flow is required to furnish the requisite counterforce.
EuroPat v2

Die Reinigung und Pflege von Oberflächen ist in hygienisch besonders anspruchsvollen Bereichen notwendig.
The cleaning and care of surfaces is necessary in hygienically particularly demanding areas.
EuroPat v2

Dies ist für besonders kleine Toleranzen notwendig.
This is necessary for particularly small tolerances.
EuroPat v2

Der Luftreiniger Bork ist besonders für Allergiker notwendig.
Air purifier Bork is especially necessary for people suffering from allergies.
CCAligned v1

Ich spreche über die Wärme des Herzens, wenn sie besonders notwendig ist.
I speak of the warmth of the heart when it is especially needed.
ParaCrawl v7.1

Besonders notwendig, da das natürliche Material ist nicht sehr viel -.
Especially since the natural material need is not very much -.
ParaCrawl v7.1

Aber ein Wandel ist dringend notwendig, besonders in Entwicklungsländern.
But change is urgently needed, particularly in developing countries.
ParaCrawl v7.1

Dies ist besonders notwendig, wenn die höheren Bünde verwenden.
This is especially necessary when using the higher frets.
ParaCrawl v7.1

Im Augenblick ist sie besonders notwendig.
At present it is especially needed.
ParaCrawl v7.1

Es ist besonders notwendig, die Menschen sorgsam zu beobachten.
It is especially necessary to study people cautiously.
ParaCrawl v7.1