Translation of "Besonders nennenswert" in English
Unter
den
Features
vom
Remote
Computer
Manager
sind
diese
besonders
nennenswert:
Among
the
features
of
Remote
Computer
Manager
those
worth
noting
are:
ParaCrawl v7.1
Besonders
nennenswert
ist
die
Abteilung
für
die
Herstellung
der
Differentialgetriebe.
Our
department
for
the
production
of
the
differential
gears
is
absolutely
noteworthy.
ParaCrawl v7.1
Besonders
nennenswert
ist
auch,
dass
in
den
Automaten
kein
Drucker
eingebaut
ist.
It
is
also
worth
noting
that
the
machine
does
not
have
a
printer
built
into
it.
ParaCrawl v7.1
Besonders
nennenswert
ist
die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
EWSA
und
anderen
Institutionen
im
Rahmen
von
gemeinsamen
Initiativen
im
Bereich
Tourismus.
Of
particular
interest
is
the
cooperation
between
the
EESC
and
other
bodies
on
all
the
initiatives
that
they
have
launched
in
relation
to
tourism.
TildeMODEL v2018
Besonders
nennenswert
sind
dabei
die
Instrumente
mit
weltweiter
Flächendeckung
wie
das
Europäische
Instrument
für
Demokratie
und
Menschenrechte
(EIDHR),
das
Instrument
für
Stabilität
(IfS)
sowie
die
Missionen
und
Operationen
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik.
Particularly
noteworthy
are
instruments
with
worldwide
coverage,
such
as
the
European
Instrument
for
Democracy
and
Human
Rights,
the
Instrument
for
Stability,
and
the
Common
Foreign
Security
Policy
missions
and
operations.
TildeMODEL v2018
Besonders
nennenswert
ist,
dass
rund
die
Hälfte
dieses
Betrags
zur
Finanzierung
privater
Vorhaben
in
Form
von
ausländischen
Direktinvestitionen
(Ägypten,
Tunesien
und
Türkei),
Most
notably,
about
half
this
amount
went
to
finance
private
sector
projects
through
Foreign
Direct
Investment
(Egypt,
TildeMODEL v2018
Besonders
nennenswert
ist,
dass
rund
die
Hälfte
dieses
Betrags
zur
Finanzierung
privater
Vorhaben
in
Form
von
ausländischen
Direktinvestitionen
(Ägypten,
Tunesien
und
Türkei),
zur
Finanzierung
von
Investitionen
von
Joint
Ventures
zwischen
Projektträgern
aus
den
Mittelmeerpartnerländern
(Algerien),
von
KMU-Vorhaben
(Syrien,
Tunesien,
Türkei)
und
für
die
Einrichtung
eines
regionalen
Risikokapitalfonds
verwendet
wurden.
Most
notably,
about
half
this
amount
went
to
finance
private
sector
projects
through
Foreign
Direct
Investment
(Egypt,
Tunisia,
and
Turkey),
joint
ventures
resulting
from
cooperation
between
MPC
promoters
(Algeria)
and
Small
&
Medium-Sized
Enterprises
(SME)
financing
(Syria,
Tunisia,
Turkey,
and
creation
of
a
regional
venture
capital
fund).
ParaCrawl v7.1
Die
Feder
kann
entweder
eine
Blattfeder,
Spiralfeder
oder
ein
sonst
gebogenes
Blechelement
sein,
das
sich
bei
Temperatur
besonders
nennenswert
ausdehnt,
bzw.
verbiegt.
The
spring
may
be
either
a
leaf
spring,
a
spiral
spring
or
an
otherwise
bent
sheet-metal
element
which
expands
or
bends
a
particularly
appreciable
amount
due
to
the
effect
of
temperature.
EuroPat v2
Zum
guten
Essen
gehört
natürlich
noch
guter
Wein
und
der
aus
Kaštela,
bekannt
als
Crljenak
(ein
Vorfahre
des
bekannten
amerikanischen
Zinfandel)
ist
besonders
nennenswert.
Of
course,
with
good
food
and
good
wine
goes,
a
wine
from
the
Kaštela,
especially
Crljenak
kaštelanski
(ancestor
of
the
famous
American
Zinfandel)
is
our
pride.
ParaCrawl v7.1
Besonders
nennenswert
ist
freilich
der
Selwo
Safari
Park,
in
dem
hunderte
wilde
Tiere
in
natürlich
angelegten
großzügigen
Freigehegen
beobachtet
werden
können.
Most
notable,
however,
is
the
Selwo
Safari
Park
where
hundreds
of
wild
animals
can
be
appreciated
roaming
free
in
a
natural,
yet
controlled,
setting.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussichten
in
jedem
Punkt
des
Tales
sind
einmalig,
besonders
nennenswert
ist
aber
die
Aussicht
vom
Col
Pradat
auf
dem
Sella-Stock
und
dem
Mittagstal.
The
views
from
every
point
of
the
valley
are
simply
unique,
but
the
view
from
the
Col
Pradat
hill
on
the
Sella
massif
and
the
Val
Mezdì
Valley
is
especially
worth
mentioning.
ParaCrawl v7.1
Besonders
nennenswert
ist
die
Puppe
mit
beweglichen
Gliedern,
die
in
der
Nähe
der
Basilika
St.
Sebastian
in
Rom
gefunden
wurde.
Of
particular
interest
is
a
doll
with
jointed
limbs,
unearthed
near
the
Basilica
of
St.
Sebastian
in
Rome.
ParaCrawl v7.1
Besonders
nennenswert
sind
hier
die
genannten
Gründe
an
dem
Interview
teilzunehmen,
die
Beurteilung
des
Fragebogens
und
verschiedenen
Aspekte
des
Interviews,
wie
etwa
die
wahrgenommene
Interviewatmosphäre,
die
Sensibilität
oder
die
Schwierigkeit
verschiedener
Umfrageelemente
und
die
gefühlte
Länge
des
Interviews.
Especially
worth
mentioning
are
the
reported
reasons
to
take
part
in
the
recruitment
survey
and
assessments
of
questionnaire
and
interview
aspects
like
the
perceived
interview
atmosphere,
the
perceived
sensitiveness
or
difficulty
of
survey
items,
and
the
perceived
lengthiness
of
the
interview.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
besonders
nennenswerten
Routen
befinden
sich:
Among
the
most
important
routes
are:
ParaCrawl v7.1
Beachtet
werden
sollte,
dass
der
Begriff
der
Nachbildung
in
der
Gesetzgebung
von
9
Mitgliedstaaten
nicht
oder
nicht
eigentlich
vorkommt
und
dass
in
diesen
Ländern
keine
größeren
Störungen
der
öffentlichen
Ordnung
in
Korrelation
mit
der
Verwendung
von
Nachbildungen
vorkommen,
während
15
andere
Mitgliedstaaten
keine
besonderen
oder
nennenswerten
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Verbringung
oder
der
Einfuhr
aus
anderen
Ländern
melden.
It
should
be
borne
in
mind
that
nine
Member
States
do
not,
or
not
really,
include
the
concept
of
a
replica
in
their
legislation
and
do
not
have
any
major
problems
relating
to
public
order
caused
by
the
use
of
replicas,
whereas
15
others
do
not
report
any
particular
or
significant
problems
with
transfers
or
imports
from
other
countries.
TildeMODEL v2018
Man
kann
auf
diese
Weise
eine
gleichmäßige
Zufuhr
von
Wasser
auf
einer
größeren
Fläche
gewährleisten,
da
aufgrund
des
besonderen
Verteilungsmechanismus
kein
nennenswerter
Druckabfall
in
den
Rohren
stattfindet.
One
can
in
this
fashion
guarantee
a
uniform
addition
of
water
to
a
larger
surface,
since
on
the
basis
of
the
particular
distribution
mechanism,
no
pressure
drop
worth
mentioning
occurs
in
the
tubing.
EuroPat v2
Obwohl
es
nichts
Sensationelles,
Hervorragendes
oder
besonders
Nennenswertes
zu
sehen
gibt,
verzaubert
mich
diese
Region
einfach
nur
durch
ihre
riesige
Ausdehnung
und
ihren
monotonen
Touch.
There
is
nothing
sensational,
outstanding
or
worth
mentioning
to
see,
but
this
region
casts
a
spell
on
you
by
its
huge
distance
and
its
monotony
touch.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
unbedingt
erforderlich,
dass
der
Treiber
80
noch
einen
besonders
nennenswerten
Weg
in
Richtung
auf
seinen
unteren
Totpunkt
zurücklegt,
um
den
vorstehenden
Stützkörper
17
aus
dem
Bereich
der
Ringöse
3
herauszubewegen.
It
is
not
absolutely
necessary
for
the
driver
80
to
still
cover
a
particularly
significant
distance
in
the
direction
of
its
bottom
dead
center
in
order
to
move
the
projecting
supporting
body
17
out
of
the
region
of
the
annular
eyelet
3
.
EuroPat v2