Translation of "Besonders nennenswert" in English

Unter den Features vom Remote Computer Manager sind diese besonders nennenswert:
Among the features of Remote Computer Manager those worth noting are:
ParaCrawl v7.1

Besonders nennenswert ist die Abteilung für die Herstellung der Differentialgetriebe.
Our department for the production of the differential gears is absolutely noteworthy.
ParaCrawl v7.1

Besonders nennenswert ist auch, dass in den Automaten kein Drucker eingebaut ist.
It is also worth noting that the machine does not have a printer built into it.
ParaCrawl v7.1

Besonders nennenswert ist die Zusammenarbeit zwischen dem EWSA und anderen Institutionen im Rahmen von gemeinsamen Initiativen im Bereich Tourismus.
Of particular interest is the cooperation between the EESC and other bodies on all the initiatives that they have launched in relation to tourism.
TildeMODEL v2018

Besonders nennenswert sind dabei die Instrumente mit weltweiter Flächendeckung wie das Europäische Instrument für Demokratie und Menschenrechte (EIDHR), das Instrument für Stabilität (IfS) sowie die Missionen und Operationen im Rahmen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik.
Particularly noteworthy are instruments with worldwide coverage, such as the European Instrument for Democracy and Human Rights, the Instrument for Stability, and the Common Foreign Security Policy missions and operations.
TildeMODEL v2018

Besonders nennenswert ist, dass rund die Hälfte dieses Betrags zur Finanzierung privater Vorhaben in Form von ausländischen Direktinvestitionen (Ägypten, Tunesien und Türkei),
Most notably, about half this amount went to finance private sector projects through Foreign Direct Investment (Egypt,
TildeMODEL v2018

Besonders nennenswert ist, dass rund die Hälfte dieses Betrags zur Finanzierung privater Vorhaben in Form von ausländischen Direktinvestitionen (Ägypten, Tunesien und Türkei), zur Finanzierung von Investitionen von Joint Ventures zwischen Projektträgern aus den Mittelmeerpartnerländern (Algerien), von KMU-Vorhaben (Syrien, Tunesien, Türkei) und für die Einrichtung eines regionalen Risikokapitalfonds verwendet wurden.
Most notably, about half this amount went to finance private sector projects through Foreign Direct Investment (Egypt, Tunisia, and Turkey), joint ventures resulting from cooperation between MPC promoters (Algeria) and Small & Medium-Sized Enterprises (SME) financing (Syria, Tunisia, Turkey, and creation of a regional venture capital fund).
ParaCrawl v7.1

Die Feder kann entweder eine Blattfeder, Spiralfeder oder ein sonst gebogenes Blechelement sein, das sich bei Temperatur besonders nennenswert ausdehnt, bzw. verbiegt.
The spring may be either a leaf spring, a spiral spring or an otherwise bent sheet-metal element which expands or bends a particularly appreciable amount due to the effect of temperature.
EuroPat v2

Zum guten Essen gehört natürlich noch guter Wein und der aus Kaštela, bekannt als Crljenak (ein Vorfahre des bekannten amerikanischen Zinfandel) ist besonders nennenswert.
Of course, with good food and good wine goes, a wine from the Kaštela, especially Crljenak kaštelanski (ancestor of the famous American Zinfandel) is our pride.
ParaCrawl v7.1

Besonders nennenswert ist freilich der Selwo Safari Park, in dem hunderte wilde Tiere in natürlich angelegten großzügigen Freigehegen beobachtet werden können.
Most notable, however, is the Selwo Safari Park where hundreds of wild animals can be appreciated roaming free in a natural, yet controlled, setting.
ParaCrawl v7.1

Die Aussichten in jedem Punkt des Tales sind einmalig, besonders nennenswert ist aber die Aussicht vom Col Pradat auf dem Sella-Stock und dem Mittagstal.
The views from every point of the valley are simply unique, but the view from the Col Pradat hill on the Sella massif and the Val Mezdì Valley is especially worth mentioning.
ParaCrawl v7.1

Besonders nennenswert ist die Puppe mit beweglichen Gliedern, die in der Nähe der Basilika St. Sebastian in Rom gefunden wurde.
Of particular interest is a doll with jointed limbs, unearthed near the Basilica of St. Sebastian in Rome.
ParaCrawl v7.1

Besonders nennenswert sind hier die genannten Gründe an dem Interview teilzunehmen, die Beurteilung des Fragebogens und verschiedenen Aspekte des Interviews, wie etwa die wahrgenommene Interviewatmosphäre, die Sensibilität oder die Schwierigkeit verschiedener Umfrageelemente und die gefühlte Länge des Interviews.
Especially worth mentioning are the reported reasons to take part in the recruitment survey and assessments of questionnaire and interview aspects like the perceived interview atmosphere, the perceived sensitiveness or difficulty of survey items, and the perceived lengthiness of the interview.
ParaCrawl v7.1

Unter den besonders nennenswerten Routen befinden sich:
Among the most important routes are:
ParaCrawl v7.1

Beachtet werden sollte, dass der Begriff der Nachbildung in der Gesetzgebung von 9 Mitgliedstaaten nicht oder nicht eigentlich vorkommt und dass in diesen Ländern keine größeren Störungen der öffentlichen Ordnung in Korrelation mit der Verwendung von Nachbildungen vorkommen, während 15 andere Mitgliedstaaten keine besonderen oder nennenswerten Probleme im Zusammenhang mit der Verbringung oder der Einfuhr aus anderen Ländern melden.
It should be borne in mind that nine Member States do not, or not really, include the concept of a replica in their legislation and do not have any major problems relating to public order caused by the use of replicas, whereas 15 others do not report any particular or significant problems with transfers or imports from other countries.
TildeMODEL v2018

Man kann auf diese Weise eine gleichmäßige Zufuhr von Wasser auf einer größeren Fläche gewährleisten, da aufgrund des besonderen Verteilungsmechanismus kein nennenswerter Druckabfall in den Rohren stattfindet.
One can in this fashion guarantee a uniform addition of water to a larger surface, since on the basis of the particular distribution mechanism, no pressure drop worth mentioning occurs in the tubing.
EuroPat v2

Obwohl es nichts Sensationelles, Hervorragendes oder besonders Nennenswertes zu sehen gibt, verzaubert mich diese Region einfach nur durch ihre riesige Ausdehnung und ihren monotonen Touch.
There is nothing sensational, outstanding or worth mentioning to see, but this region casts a spell on you by its huge distance and its monotony touch.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht unbedingt erforderlich, dass der Treiber 80 noch einen besonders nennenswerten Weg in Richtung auf seinen unteren Totpunkt zurücklegt, um den vorstehenden Stützkörper 17 aus dem Bereich der Ringöse 3 herauszubewegen.
It is not absolutely necessary for the driver 80 to still cover a particularly significant distance in the direction of its bottom dead center in order to move the projecting supporting body 17 out of the region of the annular eyelet 3 .
EuroPat v2