Translation of "Besonders geschützt" in English
Darüber
hinaus
müssen
die
langfristig
Aufenthaltsberechtigten
gegen
Ausweisungsverfügungen
besonders
geschützt
werden.
Long-term
residents
will
also
enjoy
enhanced
protection
against
expulsion.
TildeMODEL v2018
Seit
1989
sind
die
Bäume
als
Naturdenkmal
besonders
geschützt.
The
landscape
has
been
specially
protected
since
1989
as
a
natural
monument.
WikiMatrix v1
Der
Totensonntag
ist
in
allen
deutschen
Bundesländern
besonders
geschützt.
Totensonntag
is
a
protected
holiday
in
all
German
states.
WikiMatrix v1
Wegen
der
bisher
unvermeidlichen
Setzungen
müssen
Schächte
und
Kanäle
besonders
geschützt
eingebaut
werden.
Shafts
and
channels
must
be
installed
in
a
particularly
protected
manner
because
of
the
as
yet
unavoidable
subsidence.
EuroPat v2
Der
Bundespräsident
wird
durch
spezielle
strafrechtliche
Bestimmungen
besonders
geschützt.
The
president
is
particularly
protected
by
special
criminal
law
provisions.
WikiMatrix v1
Das
Sicherheitsmodul
bietet
eine
separate
Einheit,
die
besonders
gegen
Manipulationsversuche
geschützt
ist.
The
security
module
offers
a
separate
unit
which
is
specially
protected
against
attempts
at
manipulation.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
ist
die
Mutter
besonders
gut
geschützt.
In
this
way,
the
nut
is
particularly
well
protected.
EuroPat v2
Dieses
Erbe
sollte
gerade
im
Interesse
junger
Menschen
besonders
geschützt
werden.
In
my
country
at
least,
students
learning
on
employers'
premises
do
not
have
the
same
protection,
under
the
National
Insurance
Acts,
as
persons
with
a
contract
of
employment.
EUbookshop v2
Ist
dieses
besonders
institutionalisiert
und
geschützt
sowie
an
natürliche
Personen
gebunden?
Is
this
particularly
formalised
and
protected,
and
is
it
linked
to
natural
persons?
TildeMODEL v2018
Sie
sagten,
dass
Schriftsteller
rechtlich
besonders
geschützt
sind.
You
said
authors
were
very
well
protected.
OpenSubtitles v2018
Damit
ist
der
Meißelkopf
10
in
diesem
besonders
verschleißgefährdetem
Bereich
geschützt.
The
chisel
head
10
is
thus
protected
in
this
particularly
wear-prone
region.
EuroPat v2
Warum
sind
meine
Daten
bei
Housy
besonders
geschützt?
Why
is
my
data
protected
by
Housy?
CCAligned v1
Der
Torwart
im
Fußball
ist
durch
das
Regelwerk
besonders
geschützt.
The
goalkeeper
is
particularly
protected
by
the
rules
of
football.
ParaCrawl v7.1
Die
Hydraulikschläuche
sind
besonders
gut
geschützt
im
Inneren
von
Hauptarm
und
Ausleger
angebracht.
Hydraulic
hoses
are
well
protected
internally
in
the
lift
and
outer
arms.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Geräte
sind
für
diesen
Einsatz
besonders
gegen
Überdruck
geschützt.
For
this
application,
our
instruments
are
protected
particularly
against
overpressure.
ParaCrawl v7.1
Das
System
ist
beim
Mercedes
besonders
gegen
Undichtheit
geschützt.
The
system
is
particularly
protected
against
leakage
at
Mercedes.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
die
Spiegelschicht
6
besonders
effektiv
geschützt.
The
mirror
layer
6
is
protected
particularly
effectively
in
this
way.
EuroPat v2
Die
Kerneinheit
kann
durch
die
Gehäuseeinheit
besonders
gut
geschützt
sein.
The
core
unit
may
be
particularly
well
protected
by
the
housing
unit.
EuroPat v2
Somit
ist
der
gesamte
Ultraschallsensor
gegen
Umwelteinflüsse
besonders
sicher
geschützt.
Consequently,
the
entire
ultrasonic
sensor
is
protected
particularly
securely
from
environmental
influences.
EuroPat v2
Besonders
geschützt
ist
die
Verwendung
von
Anordnungsräumen
mit
fraktaler
lokaler
oder
globaler
Dimension.
Particularly
protected
is
the
use
of
ordering
spaces
with
a
fractal
local
or
global
dimension.
EuroPat v2
Besonders
geschützt
sind
auch
die
Kombinationen
aus
beiden
Möglichkeiten.
Specifically
protected
is
also
the
combination
of
both
possibilities.
EuroPat v2
Bei
vielen
Anwendungen
werden
die
Böden
von
Aufbereitungsmaschinen
durch
besonders
verschleißfeste
Auskleidungen
geschützt.
In
many
applications
the
bases
of
preparation
machines
are
protected
by
particularly
wear-resistant
facings.
EuroPat v2
Besonders
geschützt
ist
auch
die
Kombination
aus
beiden
Möglichkeiten.
Specifically
protected
is
also
the
combination
of
both
possibilities.
EuroPat v2
Die
Bandanstöße
sind
in
das
Gehäuse
integriert
und
damit
besonders
gut
geschützt.
The
lugs
are
integrated
into
the
housing
and
thus
particularly
well
protected.
CCAligned v1
Somit
ist
das
Radargerät
vor
unerwünschten
Reflektionen
besonders
gut
geschützt.
The
radar
apparatus
is
therefore
particularly
well
protected
against
undesired
reflections.
EuroPat v2