Translation of "Besonders geschützt" in English

Darüber hinaus müssen die langfristig Aufenthaltsberechtigten gegen Ausweisungsverfü­gungen besonders geschützt werden.
Long-term residents will also enjoy enhanced protection against expulsion.
TildeMODEL v2018

Seit 1989 sind die Bäume als Naturdenkmal besonders geschützt.
The landscape has been specially protected since 1989 as a natural monument.
WikiMatrix v1

Der Totensonntag ist in allen deutschen Bundesländern besonders geschützt.
Totensonntag is a protected holiday in all German states.
WikiMatrix v1

Wegen der bisher unvermeidlichen Setzungen müssen Schächte und Kanäle besonders geschützt eingebaut werden.
Shafts and channels must be installed in a particularly protected manner because of the as yet unavoidable subsidence.
EuroPat v2

Der Bundespräsident wird durch spezielle strafrechtliche Bestimmungen besonders geschützt.
The president is particularly protected by special criminal law provisions.
WikiMatrix v1

Das Sicherheitsmodul bietet eine separate Einheit, die besonders gegen Manipulationsversuche geschützt ist.
The security module offers a separate unit which is specially protected against attempts at manipulation.
EuroPat v2

Auf diese Weise ist die Mutter besonders gut geschützt.
In this way, the nut is particularly well protected.
EuroPat v2

Dieses Erbe sollte gerade im Interesse junger Menschen besonders geschützt werden.
In my country at least, students learning on employers' premises do not have the same protection, under the National Insurance Acts, as persons with a contract of employment.
EUbookshop v2

Ist dieses besonders institutionalisiert und geschützt sowie an natürliche Personen gebunden?
Is this particularly formalised and protected, and is it linked to natural persons?
TildeMODEL v2018

Sie sagten, dass Schriftsteller rechtlich besonders geschützt sind.
You said authors were very well protected.
OpenSubtitles v2018

Damit ist der Meißelkopf 10 in diesem besonders verschleißgefährdetem Bereich geschützt.
The chisel head 10 is thus protected in this particularly wear-prone region.
EuroPat v2

Warum sind meine Daten bei Housy besonders geschützt?
Why is my data protected by Housy?
CCAligned v1

Der Torwart im Fußball ist durch das Regelwerk besonders geschützt.
The goalkeeper is particularly protected by the rules of football.
ParaCrawl v7.1

Die Hydraulikschläuche sind besonders gut geschützt im Inneren von Hauptarm und Ausleger angebracht.
Hydraulic hoses are well protected internally in the lift and outer arms.
ParaCrawl v7.1

Unsere Geräte sind für diesen Einsatz besonders gegen Überdruck geschützt.
For this application, our instruments are protected particularly against overpressure.
ParaCrawl v7.1

Das System ist beim Mercedes besonders gegen Undichtheit geschützt.
The system is particularly protected against leakage at Mercedes.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wird die Spiegelschicht 6 besonders effektiv geschützt.
The mirror layer 6 is protected particularly effectively in this way.
EuroPat v2

Die Kerneinheit kann durch die Gehäuseeinheit besonders gut geschützt sein.
The core unit may be particularly well protected by the housing unit.
EuroPat v2

Somit ist der gesamte Ultraschallsensor gegen Umwelteinflüsse besonders sicher geschützt.
Consequently, the entire ultrasonic sensor is protected particularly securely from environmental influences.
EuroPat v2

Besonders geschützt ist die Verwendung von Anordnungsräumen mit fraktaler lokaler oder globaler Dimension.
Particularly protected is the use of ordering spaces with a fractal local or global dimension.
EuroPat v2

Besonders geschützt sind auch die Kombinationen aus beiden Möglichkeiten.
Specifically protected is also the combination of both possibilities.
EuroPat v2

Bei vielen Anwendungen werden die Böden von Aufbereitungsmaschinen durch besonders verschleißfeste Auskleidungen geschützt.
In many applications the bases of preparation machines are protected by particularly wear-resistant facings.
EuroPat v2

Besonders geschützt ist auch die Kombination aus beiden Möglichkeiten.
Specifically protected is also the combination of both possibilities.
EuroPat v2

Die Bandanstöße sind in das Gehäuse integriert und damit besonders gut geschützt.
The lugs are integrated into the housing and thus particularly well protected.
CCAligned v1

Somit ist das Radargerät vor unerwünschten Reflektionen besonders gut geschützt.
The radar apparatus is therefore particularly well protected against undesired reflections.
EuroPat v2