Translation of "Besonders besorgniserregend" in English
Die
Situation
im
Nordkaukasus
ist
besonders
besorgniserregend
und
erfordert
sofortiges
Handeln.
The
situation
in
the
Northern
Caucasus
is
particularly
worrying
and
needs
urgent
action.
Europarl v8
Das
ist
für
mich
noch
nicht
besonders
besorgniserregend.
For
me
this
is
not
yet
particularly
worrying.
Europarl v8
Wie
Sie
sagten,
ist
die
Arbeitslosigkeit
für
Jugendliche
besonders
besorgniserregend.
For
young
people,
unemployment
is
particularly
worrying,
as
you
said.
Europarl v8
Besonders
besorgniserregend
sind
Beschwerden
in
Zusammenhang
mit
der
Medienfreiheit
und
der
Versammlungsfreiheit.
Of
particular
concern
are
grievances
voiced
regarding
freedom
of
the
media
and
freedom
of
assembly
and
of
association.
Europarl v8
Der
steigende
Konsum
bei
jungen
Menschen
ist
besonders
besorgniserregend.
The
rising
consumption
by
young
people
is
especially
worrying.
Europarl v8
Die
Lage
ist
in
Litauen
besonders
besorgniserregend.
The
situation
is
particularly
serious
in
Lithuania.
Europarl v8
Die
Situation
in
der
Nordsee
ist
besonders
besorgniserregend.
The
situation
in
the
North
Sea
is
of
particular
concern.
Europarl v8
Die
Indizien
aus
Guatemala
sind
besonders
besorgniserregend.
The
evidence
from
Guatemala
is
particularly
worrying.
News-Commentary v14
Bei
bestimmten
Gruppen
wie
jungen
Arbeitnehmern
und
Langzeitarbeitslosen
ist
die
Lage
besonders
besorgniserregend.
The
situation
is
particularly
worrying
for
certain
categories
such
as
young
people
and
the
long-term
unemployed.
TildeMODEL v2018
Besonders
besorgniserregend
ist
der
Mangel
an
einer
Million
Angehörigen
von
Gesundheitsberufen.
A
projected
shortage
of
one
million
health
professionals
is
of
particular
concern.
TildeMODEL v2018
Besonders
besorgniserregend
ist
die
Situation
junger
Menschen
mit
Migrationshintergrund
aus
städtischen
Gebieten.
The
situation
is
particularly
worrying
for
young
people
with
immigration
background
leaving
in
urban
areas.
TildeMODEL v2018
Besonders
besorgniserregend
ist
dies
im
Wohnungsbereich.
This
is
particularly
alarming
in
the
case
of
housing.
TildeMODEL v2018
Dazu
kommen
heute
-
was
besonders
besorgniserregend
ist
-
noch
Prostitution
und
Menschenhandel.
It
is
particularly
disturbing
that
this
is
now
compounded
by
prostitution
and
human
trafficking.
TildeMODEL v2018
Die
Lage
der
beruflichen
Bildung
im
Agrarsektor
ist
besonders
besorgniserregend.
The
state
of
training
in
the
agricultural
sector
is
especially
alarming.
TildeMODEL v2018
Die
Lage
der
beruflichen
Bildung
im
Agrarsektor
ist
besonders
besorgniserregend.
The
state
of
training
in
the
agricultural
sector
is
especially
alarming.
TildeMODEL v2018
Die
Lage
der
Roma
und
der
zugewanderten
Saisonarbeitnehmer
ist
besonders
besorgniserregend.
The
situation
of
Roma
and
migrant
seasonal
workers
stands
out
as
particularly
problematic.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
die
Form
des
Methylquecksilbers
besonders
besorgniserregend.
Methylmercury
is
therefore
the
form
of
greatest
concern.
TildeMODEL v2018
Dieses
schwache
Ergebnis
ist
angesichts
der
Krise
besonders
besorgniserregend.
This
weak
performance
is
especially
serious
given
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Die
humanitre
Lage
in
Afrika
ist
besonders
besorgniserregend.
The
humanitarian
situation
in
Africa
is
particularly
worrying.
TildeMODEL v2018
Die
Lage
Afrikas
ist
diesbezüglich
besonders
besorgniserregend.
Africa's
position
is
particularly
worrying
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Wissenschaftlichen
Gutachten
zufolge
ist
die
Lage
dieser
Bestände
und
besonders
des
Kabeljaubestands
besorgniserregend.
Scientific
advice
indicates
that
these
stocks,
particularly
cod,
are
in
a
very
poor
state.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
in
der
derzeitigen
Wirtschaftslage
besonders
besorgniserregend.
This
has
become
even
more
worrying
in
the
current
economic
context.
TildeMODEL v2018
Besonders
besorgniserregend
ist,
dass
die
Anzahl
neuer
Exportbeschränkungen
ebenfalls
gestiegen
ist.
The
number
of
new
exports
restrictions
has
also
risen,
a
trend
that
is
particularly
worrying.
TildeMODEL v2018
Besonders
besorgniserregend
ist
die
Adipositas
bei
Kindern.
Child
obesity
is
of
particular
concern.
TildeMODEL v2018
Besonders
besorgniserregend
ist
die
Lage
für
junge
Menschen
und
Langzeitarbeitslose.
The
situation
is
particularly
worrying
for
young
people
and
the
long-term
unemployed.
TildeMODEL v2018
Wir
wissen
von
einigen
Gefahren,
die
besonders
besorgniserregend
sind.
We
have
a
line
on
some
threats
that
are
particularly
troubling.
OpenSubtitles v2018
Das
finde
ich
besonders
besorgniserregend,
weil...
Now,
I
find
this
especially
troublesome
because....
OpenSubtitles v2018