Translation of "Besonders besorgniserregend" in English

Die Situation im Nordkaukasus ist besonders besorgniserregend und erfordert sofortiges Handeln.
The situation in the Northern Caucasus is particularly worrying and needs urgent action.
Europarl v8

Das ist für mich noch nicht besonders besorgniserregend.
For me this is not yet particularly worrying.
Europarl v8

Wie Sie sagten, ist die Arbeitslosigkeit für Jugendliche besonders besorgniserregend.
For young people, unemployment is particularly worrying, as you said.
Europarl v8

Besonders besorgniserregend sind Beschwerden in Zusammenhang mit der Medienfreiheit und der Versammlungsfreiheit.
Of particular concern are grievances voiced regarding freedom of the media and freedom of assembly and of association.
Europarl v8

Der steigende Konsum bei jungen Menschen ist besonders besorgniserregend.
The rising consumption by young people is especially worrying.
Europarl v8

Die Lage ist in Litauen besonders besorgniserregend.
The situation is particularly serious in Lithuania.
Europarl v8

Die Situation in der Nordsee ist besonders besorgniserregend.
The situation in the North Sea is of particular concern.
Europarl v8

Die Indizien aus Guatemala sind besonders besorgniserregend.
The evidence from Guatemala is particularly worrying.
News-Commentary v14

Bei bestimmten Gruppen wie jungen Arbeitnehmern und Langzeitarbeitslosen ist die Lage besonders besorgniserregend.
The situation is particularly worrying for certain categories such as young people and the long-term unemployed.
TildeMODEL v2018

Besonders besorgniserregend ist der Mangel an einer Million Angehörigen von Gesundheitsberufen.
A projected shortage of one million health professionals is of particular concern.
TildeMODEL v2018

Besonders besorgniserregend ist die Situation junger Menschen mit Migrationshintergrund aus städtischen Gebieten.
The situation is particularly worrying for young people with immigration background leaving in urban areas.
TildeMODEL v2018

Besonders besorgniserregend ist dies im Woh­nungsbereich.
This is particularly alarming in the case of housing.
TildeMODEL v2018

Dazu kommen heute - was besonders besorgniserregend ist - noch Prostitution und Menschenhandel.
It is particularly disturbing that this is now compounded by prostitution and human trafficking.
TildeMODEL v2018

Die Lage der beruflichen Bildung im Agrarsektor ist besonders besorgniserregend.
The state of training in the agricultural sector is especially alarming.
TildeMODEL v2018

Die Lage der berufli­chen Bildung im Agrarsektor ist besonders besorgniserregend.
The state of training in the agricultural sector is especially alarming.
TildeMODEL v2018

Die Lage der Roma und der zugewanderten Saisonarbeitnehmer ist besonders besorgniserregend.
The situation of Roma and migrant seasonal workers stands out as particularly problematic.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist die Form des Methylquecksilbers besonders besorgniserregend.
Methylmercury is therefore the form of greatest concern.
TildeMODEL v2018

Dieses schwache Ergebnis ist angesichts der Krise besonders besorgniserregend.
This weak performance is especially serious given the crisis.
TildeMODEL v2018

Die humanitre Lage in Afrika ist besonders besorgniserregend.
The humanitarian situation in Africa is particularly worrying.
TildeMODEL v2018

Die Lage Afrikas ist diesbezüglich besonders besorgniserregend.
Africa's position is particularly worrying in this respect.
TildeMODEL v2018

Wissenschaftlichen Gutachten zufolge ist die Lage dieser Bestände und besonders des Kabeljaubestands besorgniserregend.
Scientific advice indicates that these stocks, particularly cod, are in a very poor state.
TildeMODEL v2018

Dies ist in der derzeitigen Wirtschaftslage besonders besorgniserregend.
This has become even more worrying in the current economic context.
TildeMODEL v2018

Besonders besorgniserregend ist, dass die Anzahl neuer Exportbeschränkungen ebenfalls gestiegen ist.
The number of new exports restrictions has also risen, a trend that is particularly worrying.
TildeMODEL v2018

Besonders besorgniserregend ist die Adipositas bei Kindern.
Child obesity is of particular concern.
TildeMODEL v2018

Besonders besorgniserregend ist die Lage für junge Menschen und Langzeitarbeitslose.
The situation is particularly worrying for young people and the long-term unemployed.
TildeMODEL v2018

Wir wissen von einigen Gefahren, die besonders besorgniserregend sind.
We have a line on some threats that are particularly troubling.
OpenSubtitles v2018

Das finde ich besonders besorgniserregend, weil...
Now, I find this especially troublesome because....
OpenSubtitles v2018