Translation of "Besonders am herzen liegen" in English

Ich weiß, dass sie diesem Haus besonders am Herzen liegen.
I know that they are of particular concern to this House.
Europarl v8

Ich nenne nur diejenigen, die uns besonders am Herzen liegen.
Obviously the Commission needs resources to do all we are asking.
EUbookshop v2

Pages die mir besonders am Herzen liegen:
Pages which are close to my heart:
CCAligned v1

Gibt es heilige Politiker, die Ihnen besonders am Herzen liegen?
Are there figures of politician saints that are particularly close to your heart?
ParaCrawl v7.1

Die Champagnerdame von Jorma Suhonen wird mir immer besonders am Herzen liegen.
The Champagne Lady by Jorma Suhonen will always be close to my heart.
ParaCrawl v7.1

Besonders am Herzen liegen Ivory II natürlich die legendären Ivory Pianos.
At the heart of Ivory II are Ivory´s legendary pianos.
ParaCrawl v7.1

Unser Jubiläumsprojekt umfasst alle Merkmale, die uns besonders am Herzen liegen:
Our anniversary project includes all essential attributes, which are very dear to us:
CCAligned v1

Besonders am Herzen liegen mir seit jeher Claude Debussy «Trois Nocturnes».
Especially close to my heart are the three "Nocturnes" by Claude Debussy.
ParaCrawl v7.1

Besonders am Herzen liegen mir dabei die Projekte in Kolumbien.
Particularly close to my heart are the projects in Columbia.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich noch auf zwei Punkte eingehen, die mir besonders am Herzen liegen.
I would like to mention two points which I feel particularly strongly about.
Europarl v8

Es gibt jedoch eine Reihe von Punkten, die mir ganz besonders am Herzen liegen.
There are, however, a couple of points that are of particular concern to me.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen nur einige Schlüsselelemente in Erinnerung rufen, die mir besonders am Herzen liegen.
I would simply like to point out a few key elements to which I attach particular importance in this regard.
TildeMODEL v2018

Ich möchte nun auf einige Punkte, die mir besonders am Herzen liegen, näher eingehen.
We have two responsibilities, first of all to the victims.
EUbookshop v2

Wähle als Erstes die nachhaltigen und sozial verantwortungsvollen Anlagethemen, welche Dir besonders am Herzen liegen.
First, you pick the sustainable and socially responsible investment themes that are most important to you.
CCAligned v1

Auch ich möchte auf einige Sorgen zurückkommen, die mir besonders am Herzen liegen.
I would also like to mention certain concerns which I have particularly at heart.
ParaCrawl v7.1

Besonders am Herzen liegen ihr die Frauen, die mit einem „Knacki“ zusammen sind.
Especially close to her heart are the women who are dating ‘jailbirds’.
ParaCrawl v7.1

Wir baten sie ein paar von denen herauszusuchen, die ihr besonders am Herzen liegen.
We asked her to put together an album with some of the photos which are close to her heart.
ParaCrawl v7.1

Was sind die Objekte in Ihrer Sammlung, die Ihnen besonders am Herzen liegen?
Which objects in your collection aare you particularly attached to?
ParaCrawl v7.1

Hier möchten wir Ihnen in Kurzform einige Arbeiten vorstellen, die uns besonders am Herzen liegen.
Here, we would like to introduce some of our most important works in short.
ParaCrawl v7.1

Als jemand, dem Fragen der Gleichstellung zwischen Mann und Frau und der Gleichberechtigung im Allgemeinen, gerade im Zusammenhang mit sozialen Rechten, besonders am Herzen liegen, begrüße ich die Annahme dieses Berichts.
As someone who is particularly sensitive to issues of gender equality and equality in general, including equality of social rights, I welcome the adoption of this report.
Europarl v8

Wir freuen uns ganz besonders darüber, dass sich der Bericht auch mit benachteiligten Gebieten beschäftigt - wobei uns die Bergregionen besonders am Herzen liegen.
We are particularly pleased that there are references in this report to less-favoured areas - mountainous areas are specially close to our hearts.
Europarl v8

Bei diesen beiden Themen, die mir besonders am Herzen liegen, waren die Ausführungen der zuständigen Kommissionsmitglieder meines Erachtens ein gutes Vorzeichen für die zukünftige Zusammenarbeit zwischen der Kommission und dem Parlament.
On both these subjects, which I attach particular importance to, the proposals of the competent Commissioners seemed to me to augur well for the future collaboration between Commission and Parliament.
Europarl v8

Ich hoffe außerdem, dass einige der Themen, die mir besonders am Herzen liegen, mit der notwendigen Aufmerksamkeit angegangen werden.
I hope, moreover, that some of the topics that are particularly close to my heart will be tackled with the necessary attention.
Europarl v8

Wenn wir den von mir gerade vorgeschlagenen Weg weitergehen, verlieren wir womöglich einige Nuancen, die dem einen oder anderen Koordinator, vielleicht sogar allen Koordinatoren sämtlicher Fraktionen besonders am Herzen liegen.
In going down the road that I am suggesting we will perhaps lose some nuances which are particularly important and beloved of one or two coordinators, perhaps of coordinators throughout all the groups.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal drei Fälle in Erinnerung rufen, die der Fraktion der Grünen besonders am Herzen liegen.
I should just like to remind the House of three cases of particular interest to the Green Group.
Europarl v8

Ohne jeden Zweifel ist der beste Weg zur Erreichung dieser gemeinsamen Ziele der Aufbau engster wirtschaftlicher und politischer Beziehungen zu China, die Unterstützung seiner Entwicklung, vor allem auf den Gebieten, die uns besonders am Herzen liegen, gleichzeitig aber auch die unmißverständliche Darlegung unserer Meinung zur Frage der Menschenrechte.
I have no doubt at all that the best way of achieving these common objectives is to develop the closest links with China economically and politically, to assist its development, particularly in the areas of special interest, but also to be forthright in our views on human rights.
Europarl v8