Translation of "Herzen" in English
Hier
befinden
wir
uns
im
Herzen
der
europäischen
Demokratie.
Here
we
stand
at
the
heart
of
European
democracy.
Europarl v8
Und
schließlich
noch
ein
weiterer
Kritikpunkt,
der
mir
sehr
am
Herzen
liegt.
Finally,
a
further
objection
regarding
a
matter
close
to
my
heart.
Europarl v8
Heute
sind
wir
im
Herzen
alle
Inder!
Today
we
are
all
Indians
at
heart.
Europarl v8
Das
liegt
mir
natürlich
besonders
am
Herzen.
That
is
certainly
something
that
is
close
to
my
heart.
Europarl v8
Ich
danke
diesen
neun
Menschen
wirklich
von
ganzem
Herzen!
I
would
like
to
thank
this
nine-strong
team
from
the
bottom
of
my
heart.
Europarl v8
Ein
wenig
Mißtrauen
bleibt
in
den
Köpfen
und
Herzen
der
Menschen
hängen.
Some
suspicion
continues
to
linger
in
the
minds
and
hearts
of
the
people.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
das
moderne
Pakistan
sich
dies
zu
Herzen
nimmt!
I
hope
that
modern
Pakistan
will
take
this
to
heart.
Europarl v8
Dieses
Thema
liegt
uns
sehr
am
Herzen.
This
issue
is
very
dear
to
our
hearts.
Europarl v8
Mir
liegen
zwei
Haushaltszeilen
ganz
besonders
am
Herzen.
There
are
two
budget
lines
that
are
particularly
dear
to
my
heart.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
liegt
mir
das
besonders
am
Herzen.
As
you
know,
it
is
something
dear
to
my
heart.
Europarl v8
Struan
sprach
aus
dem
Herzen,
und
er
hat
Recht.
Struan
spoke
from
the
heart,
and
he
is
right.
Europarl v8
Uns
Liberalen
liegt
das
Investieren
in
die
Entwicklungsländer
sehr
am
Herzen.
For
us
Liberals,
investment
in
developing
countries
is
dear
to
our
hearts.
Europarl v8