Translation of "Besonderer wichtigkeit" in English

Dies ist von besonderer Wichtigkeit, was unsere Ost/West-Grenze betrifft.
This is particularly important in relation to our East/West frontier.
Europarl v8

In meinem Land Nordirland ist der Milchsektor von besonderer Wichtigkeit.
In my country, in Northern Ireland, the dairy sector is of vital importance.
Europarl v8

Welche Eckpunkte sind für uns als Parlament von besonderer Wichtigkeit gewesen?
Which aspects have been especially significant to us as a Parliament?
Europarl v8

Darüber hinaus ist auch die Zusammenarbeit mit Russland von besonderer Wichtigkeit.
Furthermore, cooperation with Russia is particularly important.
Europarl v8

Diese Strategie ist von besonderer Wichtigkeit für die Erhaltung der Natur.
This strategy will be especially important for nature conservation.
Europarl v8

Der Kampf gegen die Homophobie in unseren Gesellschaften ist daher von besonderer Wichtigkeit.
Combating homophobia in our societies is therefore of the utmost importance.
Europarl v8

Das ist für die Sozialdemokratische Fraktion von besonderer Wichtigkeit.
The Socialist Group attaches particular importance to the pursuit of that goal.
Europarl v8

Angesichts der globalen Entwicklungen ist dies von besonderer Wichtigkeit.
This is particularly important in view of global developments.
TildeMODEL v2018

Die verantwortungsbewusste Beachtung der Sicherheitsaspekte ist von besonderer Wichtigkeit.
Responsibility for the security aspects will be of particular importance.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht ist dieser Bericht von besonderer Wichtigkeit.
This report is particularly important in this respect.
EUbookshop v2

Dies ist für das Selbstbildvon Kindern von besonderer Wichtigkeit.
This isespecially important for the self-concept of children.
EUbookshop v2

Von besonderer Wichtigkeit ist sie für städtische und ländliche Gegenden.
The territorial dimension is particularly important for urban and rural areas respectively.
EUbookshop v2

Zur Herstellung der Polstabilisierungsmittel ist ein den pH-Wertsteuernder Puffer von besonderer Wichtigkeit.
A buffer which controls the pH value is of particular importance for the preparation of the pile-stabilizing agent.
EuroPat v2

Von besonderer Wichtigkeit sind die guten Tieftemperatureigenschaften der erfindungsgemäßen Polymermischungen.
The favorable low-temperature properties of the polymer mixtures according to the invention are of particular importance.
EuroPat v2

Diese letztere Eigenschaft ist vorallem für TFT-Zellen von besonderer Wichtigkeit.
This latter property is above all of particular importance for TFT cells.
EuroPat v2

Der letztere Umstand ist von besonderer Wichtigkeit.
The latter fact is of special importance.
EuroPat v2

Zur Herstellung von photopolymerisierbaren Dentalmassen sind von besonderer Wichtigkeit die Epoxidacrylate und Urethanacrylate.
The epoxide acrylates and urethane acrylates are of particular importance for the preparation of photopolymerizable dental compositions.
EuroPat v2

Diese Maßnahme ist von besonderer Wichtigkeit bei Implantaten, z.B. bei Kunstgelenken.
This measure is particularly important in the case of implants, for example in artificial joints.
EuroPat v2

Der Einsatz eines geeigneten wirksamen Rührwerks ist daher von besonderer Wichtigkeit.
It is therefore particularly important to use a suitable effective stirrer.
EuroPat v2

Der einfache Zugang zur Lagerpartie ist demnach von besonderer Wichtigkeit.
Simple access to the bearing part is, in consequence, of particular importance.
EuroPat v2

Von besonderer Wichtigkeit in unserem Zusammenhang ist Ab schnitt 63 dieses Gesetzes.
The particular part of the Act of relevance here is Section 63.
EUbookshop v2

Wettbewerbsfähigkeit in Europa von ganz besonderer Wichtigkeit ist.
The Com­mission realises that the construction of a dynamic busi­ness culture is of very special importance to the creation of jobs and strengthening of competitiveness in Europe.
EUbookshop v2