Translation of "Besonderer schutz" in English
Daher
gebührt
Frauen
in
sogenannten
prekären
Beschäftigungsverhältnissen
besonderer
Schutz.
Therefore,
women
working
in
what
is
known
as
precarious
employment
deserve
special
protection.
Europarl v8
Daher
empfiehlt
es
sich,
die
Gemeinschaftsbestimmungen
zum
Schutz
besonderer
Landschaftselemente
zu
verstärken.
It
is
therefore
appropriate
to
reinforce
the
Community
provisions
aimed
at
protecting
specified
landscape
features.
DGT v2019
Parkas
sind
Kleidungsstücke
besonderer
Machart
zum
Schutz
gegen
Kälte,
Wind
und
Regen.
Parkas
are
distinctively
styled
garments
designed
to
provide
protection
against
the
cold,
wind
and
rain.
EUbookshop v2
In
einem
Anhang
zur
Genfer
Konvention
wird
ein
besonderer
Schutz
von
Kindern
vorgeschrieben.
An
annex
to
the
Geneva
Convention
stipulates
that
they
must
be
afforded
special
protection.
EUbookshop v2
Ein
besonderer
SH-Schutz
in
Verdünnungs-
und
Testpuffern
ist
jedoch
nicht
erforderlich.
Special
SH-protection
in
diluent
and
test
buffers
is,
however,
not
necessary.
EuroPat v2
Frauen
sind
das
Ziel
besonderer
Schutz-/
Fördermaßnahmen.
Women
are
seen
as
targets
for
special
protective
measures.
EUbookshop v2
Rechtlich
besteht
für
Kinder
ein
besonderer
Schutz
vor
bestimmten
Stoffen
in
Lebensmitteln.
In
legal
terms
children
enjoy
special
protection
from
certain
substances
in
food.
ParaCrawl v7.1
Dem
"Ökosystem
Alpen"
gebührt
deshalb
besonderer
Schutz.
This
is
why
the
“Alpine
ecosystem”
merits
our
particular
pro
tection.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
erübrigt
sich
ein
besonderer
Schutz
der
Nähte.
A
special
protection
of
the
seams
is
thereby
not
necessary.
EuroPat v2
Sie
reagiert
empfindlicher
auf
äußere
Einflüsse
und
bedarf
besonderer
Pflege
und
Schutz.
It
reacts
more
sensitively
to
external
aggressors
and
needs
extra
special
care
and
protection.
ParaCrawl v7.1
Ist
für
"sensible"
personenbezogene
Daten
ein
besonderer
Schutz
vorgesehen?
Is
there
a
special
protection
provided
for
"sensitive"
personal
data?
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderer
Schutz
von
Endgeräten
ist
deswegen
ein
wichtiges
Element
jeder
Sicherheitsstrategie.
A
special
protection
of
end
devices
is
an
important
element
in
the
security
strategy.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
integrierten
Flight
Protector
wird
besonderer
Schutz
für
den
Flight
geboten.
The
integrated
Flight
Protector
offers
special
protection
for
the
flight.
ParaCrawl v7.1
La
Astroni
Naturschutzgebiet
ist
in
den
Kreislauf
von
zurückgekehrt
besonderer
Schutz
des
WWF.
La
Astroni
Nature
Reserve
has
returned
to
the
circuit
of
special
protection
of
the
WWF.
ParaCrawl v7.1
Dabei
müssen
ein
besonderer
Schutz
von
Kindern
und
Jugendlichen
und
auch
der
Nichtraucherschutz
ausreichend
gewährleistet
sein.
However,
this
must
still
ensure
sufficient
special
protection
for
children
and
young
people,
and
for
non-smokers.
Europarl v8
Diese
Stoffe
sind
zu
100%
ungiftig:
Es
ist
kein
besonderer
Schutz
erforderlich.
Both
mica
foil
material
are
100%
free
of
toxicity:
you
don't
need
any
specific
protection.
CCAligned v1
Durch
seine
grössere
Mobilität
scheint
neu
ein
besonderer
Schutz
des
Kopfes
des
Kindes
wichtig.
Particular
protection
of
the
head
of
the
child
appears
to
be
important
due
its
greater
mobility.
EuroPat v2
In
vielen
Ländern
ist
für
den
Einsatz
von
Holzwerkstoffen
ein
besonderer
Schutz
vor
Termiten
erforderlich.
In
many
countries,
special
protection
against
termites
is
required
for
all
wood-based
materials.
ParaCrawl v7.1
Den
Menschenrechten
von
Flüchtlings-
und
Migrantenkindern
gebührt
besonderer
Schutz",
erklärte
Thorbjørn
Jagland.
The
human
rights
of
refugee
and
migrant
children
deserve
special
protection,"
said
Thorbjørn
Jagland.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
freue
ich
mich,
dass
bei
der
morgigen
Plenarsitzung
diese
konkreten
Fakten
bei
dem
Thema
der
Bekämpfung
des
Menschenhandels
präsentiert
werden,
bei
dem
im
Bereich
des
Opferschutzes
den
Kindern
besonderer
Schutz
zukommt.
I
am
therefore
pleased
that
in
tomorrow's
plenary
sitting,
we
will
see
these
concrete
facts
in
the
topic
of
combating
human
trafficking,
where
special
protection
will
be
provided
to
child
victims
in
the
field
of
victim
protection.
Europarl v8
Ein
besonderer
Schutz
soll
Flüchtlingen
mit
Problemen
bei
ihrer
Geschlechtsidentität
eingeräumt
werden,
was
immer
die
Berichterstatterin
damit
gemeint
hat.
New
partners
and
adoptive
children
are
also
to
be
included
in
the
new
definition.
Special
protection
is
to
be
afforded
to
refugees
with
problems
in
relation
to
their
gender
identity,
whatever
the
rapporteur
means
by
that.
Europarl v8
Mehr
Sicherheit
im
Straßenverkehr
bedeutet
ein
ganzes
Bündel
von
Maßnahmen,
dauerhafte
Verkehrspädagogik
für
jung
und
alt,
technische
Maßnahmen
jeder
Art
sowohl
auf
Straßen
als
auch
bei
der
Sicherheit
von
Fahrzeugen
-
Airbag,
Sicherheitsgurte,
Beleuchtung
sind
nur
Stichworte
-,
besonderer
Schutz
der
schwächsten
Verkehrsteilnehmer
-
Kinder,
ältere
Menschen,
Fußgänger,
Radfahrer.
Improving
road
safety
implies
a
whole
range
of
measures
-
life-long
road
safety
training
for
young
and
old,
all
kinds
of
technical
measures
both
on
the
roads
and
in
vehicle
safety
-
airbags,
safety
belts
and
lights
are
just
the
headline
issues
-
and
special
protection
is
needed
for
the
most
vulnerable
road
users:
children,
the
elderly,
pedestrians
and
cyclists.
Europarl v8
Daraus
erwächst
natürlich
die
Notwendigkeit
besonderer
Maßnahmen
zum
Schutz
eines
Gutes,
das
öffentlich
ist,
wobei
jedoch
stets
die
Interessen
der
Bevölkerung,
insbesondere
die
Versorgung
der
Haushalte
und
der
Landwirtschaft
als
Wirtschaftsbereich,
vor
allem
der
kleinen
und
Familienbetriebe,
zu
wahren
sind.
This
means,
of
course,
that
special
measures
must
be
put
in
place
to
protect
a
commodity
that
is
publicly
owned,
whilst
safeguarding
the
interests
of
the
population,
in
particular,
domestic
water
supply
and
agricultural
activity,
especially
small
farms
and
family-based
holdings.
Europarl v8
Letzteren
sollte
besonderer
Schutz
zuteil
werden,
denn
sie
sind
es,
die
die
nächste
Generation
großziehen.
These
latter
should
be
afforded
special
protection,
as
they
are
responsible
for
raising
the
next
generation.
Europarl v8
Wir
müssen
weltweit
die
hot
spots
anpacken,
den
an
Arten
besonders
reichen
Gebieten
gebührt
besonderer
Schutz.
We
must
tackle
hot
spots
worldwide;
areas
that
are
particularly
rich
in
species
deserve
special
protection.
Europarl v8
Obwohl
das
Problem
in
erster
Linie
die
Friedenssicherungsmissionen
betrifft,
hat
die
Umsetzung
besonderer
Maßnahmen
zum
Schutz
vor
sexueller
Ausbeutung
und
sexuellem
Missbrauch,
unter
anderem
dargelegt
im
Bericht
des
Generalsekretärs
über
besondere
Maßnahmen
für
den
Schutz
vor
sexueller
Ausbeutung
und
sexuellem
Missbrauch
und
im
Bulletin
des
Generalsekretärs
über
besondere
Maßnahmen
für
den
Schutz
vor
sexueller
Ausbeutung
und
sexuellem
Missbrauch,
unterstrichen,
wie
wichtig
es
für
die
gesamte
Organisation
ist,
gegen
diese
Art
von
Vergehen
vorzugehen.
Although
the
issue
primarily
affects
peacekeeping
missions,
the
importance
for
the
entire
Organization
of
addressing
this
form
of
misconduct
has
been
underscored
by
the
implementation
of
special
measures
for
protection
from
sexual
exploitation
and
sexual
abuse,
including
the
report
of
the
Secretary-General
on
special
measures
for
protection
from
sexual
exploitation
and
sexual
abuse
and
the
Secretary-General's
bulletin
on
special
measures
for
protection
from
sexual
exploitation
and
sexual
abuse.
MultiUN v1
Die
Rechte
und
Pflichten
des
Zedenten
und
des
Schuldners
auf
Grund
besonderer
Gesetze
zum
Schutz
der
Parteien
von
Geschäften,
die
für
persönliche
Zwecke
oder
für
Zwecke
der
Familie
oder
des
Haushalts
getätigt
werden,
bleiben
von
diesem
Übereinkommen
unberührt.
Nothing
in
this
Convention
affects
the
rights
and
obligations
of
the
assignor
and
the
debtor
under
special
laws
governing
the
protection
of
parties
to
transactions
made
for
personal,
family
or
household
purposes.
MultiUN v1
Die
Mitgliedstaaten
können
in
ihrem
gesamten
Hoheitsgebiet
oder
in
bestimmten
Gebieten,
in
denen
derartige
Maßnahmen
erwiesenermassen
aufgrund
besonderer
Umstände
zum
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
oder
der
Umwelt
erforderlich
sind,
strengere
Maßnahmen
beibehalten
oder
vorschreiben.
Member
States
may
maintain
or
require
more
stringent
measures
throughout
their
territory
or
in
geographical
areas
where
it
is
established
that
such
measures
are
necessary
for
the
protection
of
human
health
or
the
environment
owing
to
specific
conditions.
JRC-Acquis v3.0