Übersetzung für "Besonderer schutz" in Englisch

Daher gebührt Frauen in sogenannten prekären Beschäftigungsverhältnissen besonderer Schutz.
Therefore, women working in what is known as precarious employment deserve special protection.
Europarl v8

Daher empfiehlt es sich, die Gemeinschaftsbestimmungen zum Schutz besonderer Landschaftselemente zu verstärken.
It is therefore appropriate to reinforce the Community provisions aimed at protecting specified landscape features.
DGT v2019

Parkas sind Kleidungsstücke besonderer Machart zum Schutz gegen Kälte, Wind und Regen.
Parkas are distinctively styled garments designed to provide protection against the cold, wind and rain.
EUbookshop v2

In einem Anhang zur Genfer Konvention wird ein besonderer Schutz von Kindern vorgeschrieben.
An annex to the Geneva Convention stipulates that they must be afforded special protection.
EUbookshop v2

Ein besonderer SH-Schutz in Verdünnungs- und Testpuffern ist jedoch nicht erforderlich.
Special SH-protection in diluent and test buffers is, however, not necessary.
EuroPat v2

Frauen sind das Ziel besonderer Schutz-/ Fördermaßnahmen.
Women are seen as targets for special protective measures.
EUbookshop v2

Rechtlich besteht für Kinder ein besonderer Schutz vor bestimmten Stoffen in Lebensmitteln.
In legal terms children enjoy special protection from certain substances in food.
ParaCrawl v7.1

Dem "Ökosystem Alpen" gebührt deshalb besonderer Schutz.
This is why the “Alpine ecosystem” merits our particular pro tection.
ParaCrawl v7.1

Dadurch erübrigt sich ein besonderer Schutz der Nähte.
A special protection of the seams is thereby not necessary.
EuroPat v2

Sie reagiert empfindlicher auf äußere Einflüsse und bedarf besonderer Pflege und Schutz.
It reacts more sensitively to external aggressors and needs extra special care and protection.
ParaCrawl v7.1

Ist für "sensible" personenbezogene Daten ein besonderer Schutz vorgesehen?
Is there a special protection provided for "sensitive" personal data?
ParaCrawl v7.1

Ein besonderer Schutz von Endgeräten ist deswegen ein wichtiges Element jeder Sicherheitsstrategie.
A special protection of end devices is an important element in the security strategy.
ParaCrawl v7.1

Durch den integrierten Flight Protector wird besonderer Schutz für den Flight geboten.
The integrated Flight Protector offers special protection for the flight.
ParaCrawl v7.1

La Astroni Naturschutzgebiet ist in den Kreislauf von zurückgekehrt besonderer Schutz des WWF.
La Astroni Nature Reserve has returned to the circuit of special protection of the WWF.
ParaCrawl v7.1

Dabei müssen ein besonderer Schutz von Kindern und Jugendlichen und auch der Nichtraucherschutz ausreichend gewährleistet sein.
However, this must still ensure sufficient special protection for children and young people, and for non-smokers.
Europarl v8

Diese Stoffe sind zu 100% ungiftig: Es ist kein besonderer Schutz erforderlich.
Both mica foil material are 100% free of toxicity: you don't need any specific protection.
CCAligned v1

Durch seine grössere Mobilität scheint neu ein besonderer Schutz des Kopfes des Kindes wichtig.
Particular protection of the head of the child appears to be important due its greater mobility.
EuroPat v2

In vielen Ländern ist für den Einsatz von Holzwerkstoffen ein besonderer Schutz vor Termiten erforderlich.
In many countries, special protection against termites is required for all wood-based materials.
ParaCrawl v7.1

Den Menschenrechten von Flüchtlings- und Migrantenkindern gebührt besonderer Schutz", erklärte Thorbjørn Jagland.
The human rights of refugee and migrant children deserve special protection," said Thorbjørn Jagland.
ParaCrawl v7.1

Deswegen freue ich mich, dass bei der morgigen Plenarsitzung diese konkreten Fakten bei dem Thema der Bekämpfung des Menschenhandels präsentiert werden, bei dem im Bereich des Opferschutzes den Kindern besonderer Schutz zukommt.
I am therefore pleased that in tomorrow's plenary sitting, we will see these concrete facts in the topic of combating human trafficking, where special protection will be provided to child victims in the field of victim protection.
Europarl v8

Ein besonderer Schutz soll Flüchtlingen mit Problemen bei ihrer Geschlechtsidentität eingeräumt werden, was immer die Berichterstatterin damit gemeint hat.
New partners and adoptive children are also to be included in the new definition. Special protection is to be afforded to refugees with problems in relation to their gender identity, whatever the rapporteur means by that.
Europarl v8

Mehr Sicherheit im Straßenverkehr bedeutet ein ganzes Bündel von Maßnahmen, dauerhafte Verkehrspädagogik für jung und alt, technische Maßnahmen jeder Art sowohl auf Straßen als auch bei der Sicherheit von Fahrzeugen - Airbag, Sicherheitsgurte, Beleuchtung sind nur Stichworte -, besonderer Schutz der schwächsten Verkehrsteilnehmer - Kinder, ältere Menschen, Fußgänger, Radfahrer.
Improving road safety implies a whole range of measures - life-long road safety training for young and old, all kinds of technical measures both on the roads and in vehicle safety - airbags, safety belts and lights are just the headline issues - and special protection is needed for the most vulnerable road users: children, the elderly, pedestrians and cyclists.
Europarl v8

Daraus erwächst natürlich die Notwendigkeit besonderer Maßnahmen zum Schutz eines Gutes, das öffentlich ist, wobei jedoch stets die Interessen der Bevölkerung, insbesondere die Versorgung der Haushalte und der Landwirtschaft als Wirtschaftsbereich, vor allem der kleinen und Familienbetriebe, zu wahren sind.
This means, of course, that special measures must be put in place to protect a commodity that is publicly owned, whilst safeguarding the interests of the population, in particular, domestic water supply and agricultural activity, especially small farms and family-based holdings.
Europarl v8

Letzteren sollte besonderer Schutz zuteil werden, denn sie sind es, die die nächste Generation großziehen.
These latter should be afforded special protection, as they are responsible for raising the next generation.
Europarl v8

Wir müssen weltweit die hot spots anpacken, den an Arten besonders reichen Gebieten gebührt besonderer Schutz.
We must tackle hot spots worldwide; areas that are particularly rich in species deserve special protection.
Europarl v8

Obwohl das Problem in erster Linie die Friedenssicherungsmissionen betrifft, hat die Umsetzung besonderer Maßnahmen zum Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch, unter anderem dargelegt im Bericht des Generalsekretärs über besondere Maßnahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch und im Bulletin des Generalsekretärs über besondere Maßnahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch, unterstrichen, wie wichtig es für die gesamte Organisation ist, gegen diese Art von Vergehen vorzugehen.
Although the issue primarily affects peacekeeping missions, the importance for the entire Organization of addressing this form of misconduct has been underscored by the implementation of special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse, including the report of the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse and the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse.
MultiUN v1

Die Rechte und Pflichten des Zedenten und des Schuldners auf Grund besonderer Gesetze zum Schutz der Parteien von Geschäften, die für persönliche Zwecke oder für Zwecke der Familie oder des Haushalts getätigt werden, bleiben von diesem Übereinkommen unberührt.
Nothing in this Convention affects the rights and obligations of the assignor and the debtor under special laws governing the protection of parties to transactions made for personal, family or household purposes.
MultiUN v1

Die Mitgliedstaaten können in ihrem gesamten Hoheitsgebiet oder in bestimmten Gebieten, in denen derartige Maßnahmen erwiesenermassen aufgrund besonderer Umstände zum Schutz der menschlichen Gesundheit oder der Umwelt erforderlich sind, strengere Maßnahmen beibehalten oder vorschreiben.
Member States may maintain or require more stringent measures throughout their territory or in geographical areas where it is established that such measures are necessary for the protection of human health or the environment owing to specific conditions.
JRC-Acquis v3.0